— Я бы предпочла именно этот вариант, — проговорила Миранда. — Так как взрывы пока не являлись частью почерка, хочется надеяться — то, что ему удалось достать, или смастерить за последние двенадцать часов, не будет слишком большим или очень сложным.

— А это значит, — продолжил Демарко, — что детонация с пульта более вероятна. Вмонтировать взрывчатку в электросистему автомобиля или установить таймер более сложный и долгий процесс, даже если точно знаешь, что делать. А так как автомобили с прошлой ночи стояли на открытом месте, думаю, он не хотел проводить рядом с ними времени больше, чем необходимо.

Дайана покачала головой и проговорила:

— Ты так спокоен.

Сама она явно волновалась.

— Кто бы мог подумать, — пробормотала Холлис.

Демарко посмотрел на нее и слегка нахмурил брови.

— Холлис, что ты пытаешься сделать? Я чувствую усилие.

— Да, это… сложно. Но электрическая энергия есть электрическая энергия, верно? — Напряжение в ее голосе было очевидным. — И взрывчатка… по своей природе нестабильная субстанция. Вероятно, она сама по себе выделяет энергию. Я пытаюсь увидеть, есть ли вокруг некая аура… Ха. Что вы думаете? Я вижу забавное мерцание над вторым внедорожником. Своего рода красное облако. Над первым ничего нет.

— Риз, ты все еще чувствуешь его там? — спросила Миранда.

— О, да, он наблюдает. Я все еще не могу установить его местоположение, но думаю, он где-то на высоте. Может на крыше.

— Думаешь, он использует прицел или бинокль?

— Бинокль. Я не чувствую оружия. По крайней мере, пока. Но мне труднее, чем обычно настроиться на его волну. — Демарко залез в карман, вытащил носовой платок и вручил его Холлис. — Вот, держи.

— Что… — Она почувствовала струйку под носом и поднесла туда платок, пробормотав: — Черт.

— Я же сказал, что могу чувствовать усилие, — проговорил Демарко.

— Это всего лишь небольшое кровотечение из носа, вот и все.

— Да, верно.

Миранда проверила свой сотовый, нахмурилась и пробормотала:

— Черт, сигнал потерян.

— Какой сигнал? — спросил Квентин.

Миранда, будто не слыша его, проговорила:

— Осталась минута. Холлис, когда это закончится, я хочу чтобы ты…

И один из внедорожников взорвался.

Дейл Макмари услышал и увидел взрыв. Фактически, он почти слетел со стула, хотя это скорей произошло от удивления, и взрывная волна была тут ни при чем.

Как и все, он выскочил на улицу, и, настолько шокированный тем, что в этом обычно мирном месте могло что-то взорваться, не думая бросился к управлению.

Не успев оценить возможные последствия.

Гэбриель как раз дошел до проекционной комнаты старого кинотеатра, когда услышал взрыв. И почувствовал вибрацию, прошедшую через старое здание.

Черт…

— Черт побери, Рокс, где эта гребаная лестница на крышу?

Хотя его глаза уже привыкли к темноте, а сверху из невероятно грязного окошка в потолке лился приглушенный свет, он не мог разглядеть никаких признаков двери или же еще одной лестницы, ведущей наверх.

Подожди… Там, за теми выступающими стеллажами.

Несколько старых, ржавых коробок с кинопленкой лежали на одной из полок, молчаливо оправдывая их пребывание в комнате, но Гэбриэлю было некогда об этом задуматься. Он нашел дверь именно там, куда и указала Роксана. Она была не заперта и легко открылась, и Гэбриель увидел крутую лестницу, ведущую наверх.

Стремительно и тихо взбираясь по ней, он выдохнул:

— Можешь указать мне, где он?

Я все еще не уверена. Ощущения… странные. Холодно. Отдаленно. Я должна понимать, что это значит, должна, я знаю. Но не могу.

Наверху лестницы была еще одна дверь, которая без труда поддалась, когда он слегка тронул ее рукой. Скрипящие петли не выдали его, но он был слишком опытным охотником, чтобы забыть об осторожности. Сначала он приоткрыл дверь всего на несколько дюймов, чтобы дать глазам время привыкнуть к яркому свету раннего утра, царившему на крыше. Затем открыл ее шире.

Будь аккуратен, Гейб.

— Понял. — Прошептал он автоматическим — все его внимание было сосредоточено на крыше.

Она была плоской и залита гудроном, тут и там торчали различные вытяжки и трубы. Лестница заканчивалась в своего рода мансардном окне, выходящем на крышу и ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сориентироваться. Гэбриель понял, что передняя часть здания была у него за спиной.

Позади мансардного окна.

Снайпер может быть только там, если он вообще все еще на крыше. А он должен быть здесь. Если только он не гребаная птица.

Гэбриель не слишком прислушивался к ее словам, так как он выбрался на крышу и полностью сконцентрировался на своих движениях, двигаясь вокруг слухового окна и пытаясь найти точку, с которой можно было засечь местоположение снайпера. Но его осмотрительность оказалась ненужной.

— Он не птица, — вслух проговорил Гэриель, расслабляясь и медленно убирая оружие в кобуру.

Что за черт?

Вчерашний снайпер — если очень дорогая винтовка, лежащая около него, могла служить признаком — полусидел, спиной облокотившись на парапет, очевидно, именно отсюда он наблюдал за улицей внизу. Его ноги были раскинуты, а руки лежали по бокам от бедер. Он выглядел как охотник. На нем были выцветшие джинсы, крайне поношенные туристические ботинки и камуфляжная куртка, а рядом лежал рюкзак.

В одной руке виднелась маленькая черная коробочка с простым тумблером — очевидно детонатор, который он использовал, чтобы привести в действие бомбу.

Другой рукой он держал автомат с глушителем.

Входное отверстие в его правом виске почти не кровоточило, вероятно, потому что ранение было сквозным. При выходе пуля оставила зияющую рану в скуле, и кровь и ткани забрызгали кирпич песочного цвета слева от его головы.

Он выглядел вполне обычным мужчиной: чисто выбритым с каштановыми волосами, а карие глаза слепо смотрели в вечность.

Гейб, это не имеет смысла.

— И не говори.

Он ногой отбросил оружие в сторону, затем присел на корточки и потянулся, чтобы измерить пульс. Как только его пальцы коснулись кожи мертвого мужчины, он вынужден был перебороть себя, чтобы инстинктивно не отдернуть руку.

— Господи.

Гейб?

— Он холодный, Рокс. И я имею в виду, действительно холодный. Он никак не мог взорвать ту бомбу, а затем убить себя. Парень мертв уже много часов. Черт, может даже несколько дней.

Но, что…

И они услышали грохот винтовки.

Откуда-то с улицы.

Когда взорвался внедорожник, они не раздумывали, а просто побежали к управлению шерифа — их вели подготовка и инстинкты. Взрыв оказался куда сильней, нежели они ожидали. Он выбил окна с обеих сторон улицы на расстоянии больше квартала и разбросал горячие осколки металла и плавленого пластика во все стороны.

Было даже невозможно предположить, есть ли пострадавшие, но было легко увидеть, что повреждения окружающих зданий — более чем существенны. Однако такова человеческая природа — команда ООП была лишь на полпути к месту взрыва, а жители города уже начали выбегать из зданий, как поврежденных, так и целых.

Холлис слышала, как Миранды и Демарко проклинали людское любопытство, которое доведет до беды, но была сосредоточена на пылающей громадине черного внедорожника.

Бомба была значительного размера, насколько она могла судить. Внедорожник лишь смутно напоминал автомобиль, и его обломки — и того, что лежало внутри и самой бомбы — все еще сыпались на улицы и на любопытных жителей города, которые торопились увидеть, что случилось.

Но Холлис пришлось оторваться от огненной катастрофы, а ее сердце пропустило удар, когда она увидела, что Демарко направился прямо к переднему внедорожнику — тому, который был пока цел, и пытается увести его от горящего. Чтобы он не взорвался от высокой температуры, подумала она.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: