— Понятно. Дао Гань, перелей в какой-нибудь сосуд остатки чая, заверни осколок с цветком в промасленную бумагу и возьми с собой. Чайник возьми тоже. Го определит, есть ли там яд, или отравлен был только чай в чашке.
Дао Гань рассеянно кивнул, не отрывая взгляда от кусочков бумаги на столе.
— Смотрите, — наконец сказал он. — Смотрите, ваша честь, Лань Дао-гуй играл в «семь кусочков»!
Все обернулись и посмотрели на стол. Кусочки бумаги лежали в явном беспорядке.
— Но здесь их только шесть, — заметил судья. — Посмотрите вокруг, где-то здесь должен быть и седьмой — маленький треугольник.
Помощники судьи опустились на колени и стали шарить по полу; судья неотрывно смотрел на тело.
— У него сжат кулак! — воскликнул судья. — Посмотрите, может быть, седьмой кусочек в его руке!
Десятник осторожно разжал мертвые пальцы. На ладони был маленький бумажный треугольничек. Хун взял его и передал судье.
— Это показывает, что Лань выкладывал фигурку уже после того, как принял яд! А не может ли быть такого, что он хотел показать, кто его убийца?!
— Похоже, что он смахнул кусочки, падая, — сказал Дао Гань. — И мы уже ничего не сможем увидеть.
— Все равно, зарисуй эти кусочки, — сказал ему судья. — На досуге мы их поизучаем. Хун, скажи надзирателю, чтобы тело доставили в управу. После этого осмотрите комнату как можно тщательнее. Я же должен задать несколько вопросов служителю, что собирает деньги у входа. — С этими словами судья вышел вместе с хозяином бани.
Одевшись в предбаннике, судья прошел ко входу, где сидел служитель, и сел на скамеечку рядом с ящиком для денег. Служитель был в таком страхе, что отвечать на вопросы мог с трудом.
— Ты помнишь, как вошел господин Лань?.. Слушай, перестань так дрожать! — нетерпеливо прибавил судья. — И так ясно, что раз ты сидел в кассе весь день, убийства совершить никак не мог! Так что успокойся, пожалуйста, и отвечай на вопросы.
— Да, я хорошо помню, ваша честь, — пролепетал служитель. — Господин Лань пришел в обычное время, заплатил пять монет и прошел в баню.
— Он был один?
— Да, ваша честь, как всегда.
— Хорошо. Я вижу, что ты знаешь большинство посетителей. Не припомнишь ли, кто приходил сюда после Ланя?
Служитель наморщил лоб, вспоминая.
— Да… Более или менее, ваша честь. Понимаете, приход господина Ланя как бы делил вечер на две половины, для меня его появление всегда было чем-то вроде вехи… После него пришел мясник Лю, заплатил две монеты за бассейн. Потом господин Ляо, пять монет за отдельную комнату. Потом четверо юношей, которые торгуют на рынке. Затем…
— Ты знаешь всех четверых? — прервал его судья.
— Да, ваша честь, — сказал служитель и, подумав немного, прибавил: — То есть нет, ваша честь, — я знаю только троих из них. Четвертый пришел сюда впервые. Он был одет в черный татарский камзол и шаровары.
— Куда он пошел? — спросил судья.
— Все четверо заплатили за бассейн, и я выдал им черные бирки. — Увидев, что судья непонимающе смотрит на него, служитель снял с вешалки две черные деревянные пластинки, которые висели на веревке, и объяснил: — Мы всем выдаем такие бирки, ваша честь. Черная бирка — в бассейн, красная — в отдельную комнату. Видите, бирка состоит из двух половинок, они помечены одним номером. Гость отдает одну половинку слуге в предбаннике, другую забирает с собой, а при выходе снова показывает слуге, и по ней слуга выдает одежду.
— И это у вас единственная мера предосторожности?
— Да, ваша честь, — извиняющимся тоном ответил служитель. — Мы просто следим, чтобы люди не проходили внутрь без оплаты и чтобы не уносили чужую одежду.
«Что ж, большего ожидать и не следовало», — про себя заметил судья.
— Вы видели, как все четверо юношей потом уходили? — спросил он.
— Э… я не могу точно сказать, — ответил служитель. — Когда обнаружили тело, поднялась такая суматоха, что я…
Его прервали: вошли Ма Жун и Цзяо Дай и сообщили, что ничего больше в комнате не обнаружено. Судья обратился к Ма Жуну:
— Когда проверяли всех пришедших после Ланя, не видели молодого человека, одетого в татарское платье?
— Нет, ваша честь, не видели. Мы спрашивали у каждого имя и адрес, и человека в татарской одежде я бы обязательно запомнил.
Судья повернулся к служителю и сказал:
— Выйдите на улицу и посмотрите, нет ли кого-нибудь из этих юношей среди толпы.
Служитель вышел; судья Ди сидел молча, задумчиво постукивая черной биркой по столу. Скоро его оторвали от размышлений, — служитель вернулся с испуганным молодым человеком.
— Кто твой приятель-татарин? — без предисловий спросил у юноши судья.
— Я его не знаю, сударь! — со страхом в голосе ответил тот. — Я видел татарского парня здесь позавчера, он вертелся у входа, но не шел внутрь. Сегодня он снова был здесь, и, когда мы вошли, он вошел за нами.
— Опиши его, — велел судья.
Юноша пришел в явное замешательство.
— Он был небольшого роста, кажется, худой. Вокруг головы у него был повязан черный платок, который закрывал рот. Не знаю, есть ли у него усы. Но, кажется, из-под платка выбивались длинные волосы. Мои друзья попытались было с ним заговорить, но он на них так посмотрел, что всякая охота говорить пропала. Еще, не ровен час, достанет нож из-за пазухи…
— Тебе не удалось получше рассмотреть его в бане?
— Нет, он, наверное, пошел в отдельную комнату, — сказал юноша. — В бассейне мы его не видели.
— Что ж, — сказал судья, бросив короткий, но пристальный взгляд на юношу. Тот поспешно вышел, и судья снова обратился к служителю: — Пересчитай бирки.
Служитель стал считать деревянные пластинки; судья неотрывно наблюдал за ним. Вскоре служитель повернулся к нему.
— Очень странно, ваша честь. Одной не хватает! Черной, номер тридцать шесть.
Судья резко встал, повернулся к Ма Жуну и Цзяо Даю и сказал:
— Можем возвращаться в суд. Вряд ли нам здесь удастся что-нибудь еще сделать. По крайней мере мы знаем, что убийца незаметно прошел в комнату к Ланю, и знаем, хотя бы приблизительно, его внешность. Пойдемте.
Глава одиннадцатая
Дело о жестоком убийстве слушается в суде; присяжный врач Го вспоминает об одной старой сомнительной истории
На следующий день судья Ди призвал в суд Го для проведения вскрытия тела убитого борца. На заседание пришли все видные жители Бэйчжоу, а кроме них — все, кто только смог пробиться в зал суда.
Го закончил осмотр тела и теперь подробно отчитывался.
— Причиной смерти, — говорил он, — послужило отравление ядом, который можно определить как толченый корень змеиного дерева, что растет на юге. Остатки чая, найденные в чайнике и в чашке, были испробованы на собаке. В первый раз ничего не произошло, но сразу после приема второй порции собака издохла.
— Каким образом попал яд в чашку? — спросил судья.
— Можно предположить, что ядовитый порошок смешали предварительно с сухим жасмином, и эту смесь всыпали в чай.
— На чем основывается это предположение?
— Порошок, — объяснил Го, — имеет слабый, но ясно различимый запах. В чашке с горячим чаем этот запах обязательно проявился бы. Но если положить в чай жасминовый цветок, аромат жасмина заглушит все остальные запахи. Я разогрел чай с ядом без жасмина, и запах порошка был ясно слышен, именно по нему я и смог опознать яд.
Не задавая больше вопросов, судья распорядился, чтобы писец прочитал запись отчета, и горбун Го поставил на бумаге отпечаток большого пальца. Судья постучал молоточком о скамью и объявил:
— Лань Дао-гуй был выдающимся борцом, неоднократным чемпионом Северных провинций. Кроме того, он был человеком высокого благородства и чистоты. Вся Поднебесная, и в особенности Бэйчжоу, который освещал своей жизнью Лань Дао-гуй, скорбит о гибели этого достойнейшего человека. Мир и покой его праху! Суд приложит все усилия к тому, чтобы найти его убийцу.