— Иди к себе, Кэтти, — недовольно проговорил Джордж. — Успокойся, не горячись. Мы обсудим это завтра.

Эскотт был готов к тому, что Кэтрин не обрадуется его намерению жениться. Любому ребенку неприятно, когда кто-то из родителей решает связать свою судьбу с другим человеком. Именно поэтому он сегодня задержался у себя в офисе, обдумывая за стаканом виски, как лучше сообщить дочери новость. Представляя, как она будет ошеломлена и расстроена, он порядком накрутил себя. Ведь женитьба не преступление! Разве он не имеет право на счастье? Почти двадцать лет он хранил верность Элизабет, матери Кэтрин. Неужели он должен прожить до конца дней своих в одиночестве? Ведь дочь когда-нибудь покинет его… К тому же он еще не стар, и его телу требуется любовь не меньше, чем душе. Но как объяснить это дочери?

Эскотт тяжело вздохнул. Ведь Кэтти еще совсем девчонка, несмышленыш. И она привыкла быть для него единственной… Ему следовало быть с ней помягче.

— Понимаешь, Кэтрин… — начал он и обернулся. Но девушки уже и след простыл.

Ничего, успокаивал он себя, она взволнована, но это пройдет. Дочка любит меня и желает мне счастья. Они с Рэйчел обязательно подружатся, и мы прекрасно заживем втроем!

На следующее утро Кэтрин не вышла к завтраку. Эскотт был огорчен и раздосадован. Каким образом они уладят эту проблему, если упрямая девчонка не хочет общаться? И именно сегодня он собирался привезти Рэйчел домой и познакомить с дочерью. Джордж Эскотт меньше всего на свете хотел, чтобы в его доме разгорелся скандал. Да еще накануне его свадьбы. Что же делать?

Кэтти слишком привыкла считать себя светом в окошке! Я не буду потакать ее капризам, решительно сказал он себе и встал из-за стола.

— Мэри, — обратился он к экономке, — передайте эту записку мисс Кэтрин. И приготовьте на ужин что-нибудь вкусное — я приеду не один.

Круглолицая Мэри, верой и правдой прослужившая Эскоттам более пятнадцати лет, расплылась в довольной улыбке. Уж она постарается угодить любимому хозяину. Она, конечно, подозревала, что между отцом и дочерью произошло что-то неладное, но надеялась, что они помирятся.

Из окна своей спальни Кэтрин наблюдала за тем, как отец садится в машину. Обычно она всегда провожала его и целовала на прощание. Сейчас она понимала, что это невозможно. Девушка чувствовала себя ненужной и одинокой.

Только когда роскошный зеленый автомобиль скрылся из вида, Кэтрин сошла вниз. Слуги уже убрали остатки завтрака, и белевший на пустом столе листок бумаги сразу привлек ее внимание.

Девушка нахмурилась. Сейчас все воспринималось как тревожный сигнал.

— Мистер Эскотт оставил для тебя записку, Кэтти, — проинформировала ее внезапно появившаяся Мэри.

Развернув записку, Кэтрин поняла, что оправдались ее худшие опасения. В формальных выражениях отец извещал ее о том, что сегодня вечером к ним на ужин пожалует его невеста, мисс Рэйчел Рибертон.

Сердце Кэтрин упало. Она надеялась, что новый день поможет ей наладить отношения с отцом, а получалось как раз наоборот. Он явно не был настроен на примирение. Тон письма не оставлял сомнений в том, что его меньше всего заботят чувства дочери.

Кэтрин фыркнула. «Надеюсь застать тебя в хорошем настроении»! Да она скорее сбежит из дома, чем сядет за один стол с этой девицей.

— Тебе пора и об отце подумать, — раздался за спиной вкрадчивый голос.

Кэтрин вздрогнула.

— Ты напугала меня, Мэри, — с укоризной обратилась она к экономке.

— Ты думаешь только о себе, — продолжала Мэри, не обращая внимания на слова девушки. — А ведь он еще совсем молод и хочет пожить немного своей жизнью. Двадцать лет отец жил только для тебя, Кэтти. Постарайся его понять. Твое мнение имеет для него очень большое значение. Не расстраивай отца, девочка.

Кэтрин кивнула головой. Ее душили слезы. Она неожиданно поняла, что в словах Мэри есть определенная доля правды. Ведь отец действительно имеет право на счастье. Разве она может запретить ему любить?

— Но как же я? — беспомощно пролепетала она.

— Не переживай, детка, — улыбнулась Мэри. — Я не думаю, что Джордж Эскотт разлюбит свою малышку из-за того, что женится. Наоборот, теперь у вас будет настоящая семья…

— Рэйчел намного моложе его. Ей нужны его деньги! — почти выкрикнула Кэтрин.

— Откуда ты знаешь? — строго спросила Мэри. — Ты не знакома с ней и уже делаешь подобные выводы. Я бы не стала так за глаза оскорблять человека. Подожди немного, успокойся, будь хорошей девочкой. Вначале разберись, а потом суди.

Мэри ласково потрепала Кэтрин по щеке. На ее глазах пухлая малышка превратилась во взрослую девушку. Ей было невыносимо больно видеть, что Кэтрин, всегда такая спокойная и улыбчивая, страдает. Но что делать? Джордж Эскотт вправе поступать по своему усмотрению.

Весь день Кэтрин гуляла по огромному парку и размышляла. Девушка усилием воли заставляла себя не думать о предстоящем ужине, но ей никак не удавалось выкинуть из головы неприятные мысли.

Мэри права, говорила она себе. Я должна познакомиться с этой Рэйчел Рибертон, а потом уже делать выводы.

Но при одной мысли о молодой невесте отца ее передергивало. Кэтрин отнюдь не горела желанием познакомиться с той, которая готовилась занять место ее покойной матери.

К пяти часам Кэтрин была готова. Она не стала специально наряжаться к ужину — пусть незнакомка не думает, что ради нее весь дом перевернулся вверх тормашками! Скромная черная юбочка, зеленая вязаная кофточка, туфли на низком каблуке и минимум косметики. Мэри недовольно поджала губы, когда увидела Кэтрин в коридоре. Она явно не одобрила сдержанный стиль, выбранный девушкой.

Я вовсе не собираюсь устраивать им праздник, сердито подумала Кэтрин. И нечего на меня так смотреть! Но вслух она ничего не стала говорить пожилой экономке — Мэри была обидчива и могла дуться несколько дней кряду из-за неосторожных слов.

Кэтрин спустилась в столовую, чтобы проверить, все ли готово к ужину. Ее поразило то, что стол был сервирован как-то по-особенному нарядно. Свечи, изысканная посуда, живые цветы и самый дорогой хрусталь — видимо, Джордж Эскотт оставил прислуге точные указания по поводу сервировки.

Сердце Кэтрин сжалось. Отец очень хотел произвести впечатление на эту Рэйчел Рибертон. Неужели она для него настолько дорога?

Когда через полчаса к усадьбе подъехала машина, Кэтрин была в крайне угнетенном состоянии.

Раздался звонок, и сердце девушки подпрыгнуло и затрепетало, словно пойманная птичка. Через несколько секунд она встретится с той, которая может изменить всю ее жизнь.

Величавый дворецкий неторопливо направился к двери. За годы работы на Джорджа Эскотта он научился ничему не удивляться и не показывать свои истинные чувства, но сейчас блеск его глаз выдавал неодобрение. Старому слуге не нравилось то, что всеобщей любимице мисс Кэтрин отныне придется играть второстепенную роль в доме отца. В том, что молодая жена займет главенствующее место в сердце Эскотта, никто не сомневался.

— Кэтти, ты встречаешь нас, вот умница.

Джордж Эскотт вошел в холл и сразу заметил фигурку дочери.

Кэтрин судорожно сглотнула. Неестественность тона, каким отец заговорил с ней, поразила девушку.

Значит, он тоже осознает, насколько нелепа эта ситуация, мелькнуло у нее в голове.

Однако Джордж сделал вид, что не заметил замешательства дочери.

— Давайте знакомиться, — бодро произнес он. — Рэйчел, это моя дочь Кэтрин. Кэтрин, это Рэйчел, моя невеста…

Эскотт говорил еще что-то, но Кэтрин уже не слышала его. Слова «моя невеста» эхом отдавались в ее голове.

— Здравствуйте, — едва сумела она выдавить из себя, когда поняла, что молчание слишком затянулось.

Рэйчел мило улыбнулась.

— Вот уж не думала, что у тебя такая взрослая дочь, — прощебетала она. — У вас прекрасный отец, дорогая, вы на него очень похожи, — обратилась она к Кэтрин.

Девушку покоробили фамильярные интонации Рэйчел. Казалось, та сразу давала понять, что состоит в близких отношениях с Эскоттом и намеревается стать хозяйкой в его доме. Кэтрин удивлялась тому, что ее проницательный отец не замечает ничего. — Джордж смотрел на невесту влюбленными глазами и не обращал ни на что внимания.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: