Келвин обнял ее за талию и закружил в танце. Фреда никогда не танцевала с ним, и прикосновение его рук приятно щекотало ей нервы. Он тесно прижался к ней, его теплое дыхание шевелило завитки ее волос…

— Не дергайся, — прошептал он, когда она попыталась отстраниться.

А ей почему-то стало тяжело дышать.

Можно ли умереть от того, что танцуешь с мужчиной? — невольно спросила себя Фреда. В этот момент она готова была поверить в это.

Но только не с Келвином! — тут же сказала она себе. Я не могла влюбиться в него! Два года назад я была столь безрассудна, что позволила себе поддаться его чарам, хотя уже тогда распознала в нем человека, с которым не может быть счастлива женщина, в особенности такая, как я…

Фреда позволила себе удовольствие слегка пофлиртовать с ним в «Холидэй Инн», но вскоре осознала, на какую опасную почву ступила, нарушив размеренный ход своей жизни, и сбежала, веря, что больше никогда не увидит его. Однако судьба столкнула их снова.

Надо отдать Келвину должное, он отлично исполнял роль младшего брата ее жениха; во всяком случае, Фреда думала так до сегодняшнего разговора с Сибиллой. Сама она не заметила в Келвине ничего необычного, когда Джулиан представлял их друг другу, однако у нее не было причин не доверять словам его сестры.

Тогда, год назад, при виде Келвина Фреду охватил ужас. Она боялась, что он заявит о своем знакомстве с ней и…

Что еще я чувствовала тогда? — пыталась вспомнить она, но сознание словно задергивало перед ней занавес.

Вероятно, это было нечто вроде инстинкта самосохранения, но сейчас, когда после долгих лет, проведенных подле отца, она пыталась заново строить свою жизнь, в ее планы вовсе не входила любовь к непредсказуемому Келвину Джадсону!

— В чем дело? — нахмурился он, продолжая танцевать. — Ты так напряглась…

А Фреда просто неожиданно пришла к выводу: ни Келвин, ни его мать не были частью ее жизни, поэтому и холодность одной, и насмешки другого с сегодняшнего дня не имеют для нее ни малейшего значения. А об обещании, данном Сибилле, лучше забыть!

— Я вспомнила, что отец просил меня не сутулиться, — объяснила она, пожав плечами. Их танец подходил к концу, а вместе с ним и минуты сладкого безумия. — Я думаю…

— А, Келвин, вот и ты! — весело приветствовала сына Милдред, когда они покидали танцевальную площадку.

Рядом с ней стояла высокая красивая блондинка. Фреда почувствовала, как напряглась мужская рука, поддерживающая ее за локоть, и быстро взглянула на Келвина, но он казался абсолютно спокойным…

— Привет, — поздоровалась с ним блондинка.

— Ты помнишь Хильду Прентис? — обратилась к нему мать.

— Конечно, — коротко кивнул он и натянуто улыбнулся.

Ага, промелькнуло в голове у Фреды, это, вероятно, одна из женщин, на которых пытается женить сына Милдред!

Об этом говорило и то, что эта светская женщина, свято соблюдавшая правила приличия, сейчас просто игнорировала ее присутствие!

Девушка с любопытством разглядывала Хильду Прентис. Та была достаточно красива; вероятно, одного с ней возраста, но явно гораздо более самоуверенна, чем Фреда.

— Это дочь Реджи Прентиса, — со значением добавила Милдред.

Реджинальд Прентис! — мысленно охнула Фреда. Известный политик, человек, который мог стать следующим лидером партии, а в будущем, возможно, и премьер-министром!

— Думаю, ты мог бы потанцевать с Хильдой, — сказала миссис Джадсон сыну. Она не только не представила девушек друг другу, но и вела себя так, словно Фреды не существует.

Хильда Прентис, едва удостоив спутницу Келвина взглядом, заговорила с ним, и он что-то пошутил в ответ, казалось, полностью очарованный ею.

Что ж, подумала Фреда, если он хочет стать игрушкой в руках матери, это его дело. Я не собираюсь ему мешать! Дочь Реджи Прентиса, безусловно, подходит в жены человеку, который собирается делать карьеру в политике.

— Уступаю вам его, — вежливо улыбнулась она Хильде. — Мне в любом случае необходимо присесть.

— Ты не возражаешь? — Келвин открыто посмотрел ей в лицо, а потом обернулся к блондинке, возвращая той ослепительную улыбку.

Ну, раз ты так глуп, что попался в расставленную Милдред ловушку, раздраженно подумала Фреда, то не заслуживаешь моей помощи!

— Нет, — небрежно бросила она и вернулась к столу.

Она запретила себе смотреть на танцующих, однако, пару раз обернувшись, заметила, что Келвин явно пленен красотой Хильды и они весело имеются. Милдред наблюдала за этой парой с удовлетворенной улыбкой на устах, а, поймав взгляд Фреды, отвернулась.

Черт бы ее побрал! — мысленно выругалась девушка. Чем раньше я исчезну, тем лучше будет для всех. Только бы молодожены поскорее отбыли! Дядюшка Джеймс упоминал, что Сибилла и Грег заказали билеты на ночной рейс в Париж, а значит, им надо будет успеть переодеться и захватить свой багаж…

Через десять минут метрдотель громко объявил, что молодые супруги уезжают, и Фреда, облегченно вздохнув, присоединилась к гостям, прощавшимся с хозяевами.

Еще немного везения, и мне удастся ускользнуть незамеченной, в тайной надежде думала она.

Однако судьба распорядилась так, что ей, напротив, предстояло привлечь всеобщее внимание. Невеста, следуя старинному обычаю, бросила в толпу свадебный букет, и он упал прямо в руки Фреде.

Сибилла весело рассмеялась и, махнув ей на прощание, потом скрылась в дверях, а та стояла, растерянно прижимая к груди букет, и медленно заливалась краской, ловя на себе всеобщие взгляды.

— Это верная примета, Эльфи, — раздалось за ее спиной. — Будем надеяться, что, кем бы ни оказался твой избранник, ты сумеешь его укротить!

Девушка резко обернулась и столкнулась лицом к лицу с Келвином.

— Очевидно, извращенное чувство юмора — ваша семейная черта! — огрызнулась она и злобно добавила, бросая взгляд в сторону Хильды Прентис, не сводившей с него глаз: — Похоже, ты женишься раньше, чем я. — Она презрительно протянула ему букет. — Отдай это своей подружке!

— Так не пойдет, Эльфи, примета не сработает, — произнес он насмешливо. — Боюсь, тебе придется смириться с тем, что следующая свадьба будет твоей!

— Черта с два! — воскликнула она. — Я собиралась выйти за Джулиана…

— Вы сделали бы друг друга несчастными людьми, — перебил ее Келвин.

— Прекрати! — Она уже задыхалась от возмущения.

— Ты не любила его, — пожал плечами Келвин, — да и он не способен был любить никого, кроме самого себя.

— Любила! — бросила Фреда раздраженно, игнорируя его слова о Джулиане. В конце концов, она могла отвечать только за себя, хотя жених не раз говорил ей о своей любви. — Второй раз за сегодняшний день ты оскорбляешь меня и своего покойного брата, и я не намерена это больше терпеть! Почему ты так смотришь на меня? — подозрительно нахмурилась она, так как Келвин стоял, скептически приподняв бровь и скрестив руки на груди.

— Продолжай, Эльфи, — насмешливо заметил он, растягивая слова. — Если ты очень постараешься, то действительно сможешь возбудиться.

— Да как ты смеешь! — выпалила Фреда. В этот момент она готова была наброситься на него с кулаками, лишь бы стереть насмешливую улыбку с этого самодовольного лица!

— Ты это уже говорила, — сухо сказал он. — И не один раз.

— Значит, я действительно так думаю. — Ее глаза потемнели. — Я сыта по горло этой свадьбой, Келвин, и тобой! И не вздумай меня провожать! — предупредила она.

Он весело расхохотался.

— Мне не на чем отвезти тебя домой, мы ведь приехали сюда на свадебных лимузинах, — напомнил он. — Впрочем, можно вызвать такси, если ты на самом деле хочешь уехать.

— Да, хочу! Но не трудись, я сама могу поймать такси. А теперь, надеюсь, ты извинишь меня…

— Конечно. — Келвин отступил в сторону, пропуская ее. — Только не забудь попрощаться с моей мамочкой — в конце концов, это она тебя пригласила, — бросил он ей вдогонку.

Непроизвольно вздрогнув от этих издевательских слов, Фреда, тем не менее, двинулась по направлению к Милдред, стоявшей на другом конце зала рядом со своей сестрой. Келвин прав: она должна попрощаться с его матерью. Но вот что касается ее чувств к Джулиану, он ошибается — она любила его. Этот человек воплощал в себе все, о чем могла бы мечтать женщина. Но что Келвин знает об этом?..


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: