— Прими мой совет, Эльфи. Никогда не говори банальности, это выглядит просто отвратительно!

— Но это же правда, — попыталась оправдаться она, решив, что он воспринял ее ответ как оскорбление. — Я всегда мечтала путешествовать, — грустно добавила она.

Фреда знала, что сможет уехать от отца разве что в командировку. Он был слишком стар, чтобы надолго покидать дом, да и магазин не на кого было бы оставить, если бы они решили отправиться куда-нибудь вместе; все ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда, а путешествовать в одиночестве было не слишком-то весело. Поэтому даже свой отпуск девушка обычно проводила дома.

Однако сейчас Фреде вдруг пришло в голову, что путешествие как профессия только сначала может показаться увлекательным занятием, а со временем неизбежно становится таким же скучным, как и любое другое.

— Мне эта работа нравится, — пожал плечами Келвин, — однако мать не перестает настаивать, чтобы я подыскал себе что-нибудь более серьезное.

Фреде снова показалось, что ему доставляет удовольствие раздражать окружающих, и это удивило ее, так как сама она не любила конфликтов.

— А мне кажется, мать должна гордиться вами, — криво усмехнулась девушка и подумала, что, должно быть, Келвин хорошо делает свое дело, иначе остался бы без работы.

— Увы, она придерживается другого мнения на этот счет, — ответил он.

Так, болтая о том о сем, они наслаждались великолепным ужином. Когда официант принес горячее, Келвин заказал еще одну бутылку вина, и Фреда не смогла отказать себе в удовольствии выпить пару бокалов.

Келвин оказался замечательным рассказчиком, и она слушала его с интересом, так что к концу вечера полностью расслабилась. Теперь даже Чуни, слоняющийся по кабинетам, казался девушке не таким огромным и страшным, тем более что пес, явно выказывая ей симпатию, улегся на ковре возле ее ног.

— Удивительно, когда такое миниатюрное существо считает, что имеет власть над негодяями-мужчинами, — задумчиво пробормотал Келвин.

Фреда недоуменно подняла глаза.

Этот немыслимый мужчина даже не переоделся к ужину, а лишь сменил черную футболку на зеленую. Она оттеняла цвет его глаз, придавая им загадочной глубины, и, в сочетании со светлыми длинными волосами, они делали его весьма похожим на «негодяя». Но, возможно, он имел в виду что-то другое?

— Именно это я и хотел сказать, Эльфи, — снова безошибочно прочитав ее мысли, произнес он, подавшись вперед и сжав ее ладонь в своих сильных руках. — Откуда ты, взялась, черт возьми?!

Фреда подавила вздох. Весь вечер она гадала, почему такой мужчина, как Келвин, пригласил на ужин именно ее, и теперь поняла, что он просто играет с нею в кошки-мышки.

— Из Вустера, — спокойно ответила она. Ее соблазняли, причем очень искусно, а какая женщина устояла бы против Келвина Джадсона! Однако Фреда, которая еще не имела опыта в общении с мужчинами, не собиралась бросаться в бурный водоворот романа с первым встречным. К тому же Келвин был полной противоположностью ее идеалу — она мечтала о здравомыслящем, трудолюбивом муже, который понравился бы ее отцу.

Старик Лейтон мечтал, чтобы жена родила ему мальчика, но после рождения Фреды врачи сказали, что она больше не сможет иметь детей. Надеясь, что в лице зятя ее отец обретет долгожданного сына, девушка понимала, что мужчина, подобный Келвину Джадсону, привел бы его в ужас.

— Выпьем кофе сейчас или после прогулки? — спросил Келвин.

Прогулки? Какой прогулки? — очнулась от своих мыслей Фреда. Он опять что-то задумал, не соизволив спросить моего согласия?

— Я… — попыталась возразить она.

— Сегодня такой чудесный вечер, Эльфи, — настаивал он, вставая.

Фреда неохотно поднялась и тут же почувствовала, насколько опьянела. У нее не было сил спорить и, понадеявшись, что ночной воздух освежит ее затуманенные алкоголем мозги, она не стала возражать.

Они вышли на улицу, и от вечерней прохлады ее охватил легкий озноб.

— Вечер действительно чудесный, — сказала она.

— Но не слишком теплый.

Келвин явно заметил, как Фреда зябко поежилась, и, сняв куртку, накинул ей на плечи. Взявшись за руки, они пересекли двор и очутились в саду.

Фреда отчаянно пыталась не реагировать на его легкое прикосновение, но это оказалось не просто. От куртки Келвина на нее повеяло волнующей смесью специфического запаха сильного мужского тела с одеколоном, и от этого она словно еще больше опьянела.

Почувствовав внезапную слабость в ногах, она опустилась за один из столиков для пикника. В тусклом свете уличных фонарей виднелись изумительные цветы и мастерски подстриженный декоративный кустарник. К несчастью, Келвин сел так близко, что его горячее дыхание шевелило волосы на ее виске.

Фреда не пошевелилась, завороженная его глубоким пристальным взглядом.

— Надеюсь, вы хорошо напишете об этом отеле? — Она сама удивилась, насколько саркастически прозвучала эта фраза.

Келвин склонился к ней и спокойно спросил:

— Что ты под этим подразумеваешь?

Яркий румянец смущения вспыхнул на ее щеках.

— Ну, вы с Джиной такие близкие друзья… — неловко промямлила она.

— Я догадался, что ты о нас с ней подумала, Эльфи. — Его взгляд искрился весельем. — Мне просто хотелось узнать, хватит ли у тебя смелости произнести это вслух!

— Не играйте со мной в эти игры! — гневно сверкнув глазами, воскликнула она.

— Тогда не делай поспешных выводов, — жестко парировал он. — Джина — прекрасная женщина; и если я еще заслуживаю твоих насмешек, то не она!

Фреде стало ужасно стыдно. Келвин был прав: ее сарказм целиком предназначался ему, но обернулся против нее самой.

— Это ложные выводы, Эльфи, — продолжил он более мягко, заметив ее замешательство. — Джина очень любила мужа.

Но он умер, мысленно добавила Фреда, и такой мужчина, как Келвин, вполне мог увлечься красивой вдовой. А уж он-то умел произвести впечатление на женщин!

Лицо Келвина было так близко, что Фреда уже почти физически ощущала вкус его губ. Потом она увидела, как он слегка изменил позу и пальцы его ласково скользнули вверх по ее руке. От глаз его исходила какая-то волшебная, гипнотизирующая сила, и он медленно наклонялся все ниже и ниже, пока губы их наконец не встретились.

Девушка закрыла глаза и самозабвенно отдалась этому поцелую. Почувствовав, как рука Келвина скользнула ей на талию, она подалась вперед и ощутила в нем невысказанное ожидание иной, еще большей близости.

С трудом подняв внезапно отяжелевшие веки, Фреда увидела на лице Келвина такое хищное выражение, что вся сжалась от страха. Его грудь тяжело вздымалась, и она поняла, что он возбужден не меньше ее самой.

— Пойдем ко мне в номер, Эльфи, — хриплым голосом произнес он.

Тело ее пронзило яростное, неистовое желание, однако она нашла в себе силы решительно упереться ладонями ему в грудь. Келвин накрыл их своими, крепко прижимая к себе, и Фреда почувствовала, в каком диком, сумасшедшем темпе бьется его сердце.

— Скажи, что пойдешь со мной…

Девушка медленно покачала головой и отвела взгляд. Щеки ее пылали. Ей безумно хотелось уступить Келвину и довести ситуацию до естественного завершения, чтобы погасить пожиравшее ее пламя. Однако в то же время она боялась. Раньше ей всегда казалось, что, встретив предназначенного судьбой мужчину, она поймет сразу — это он, тот самый, единственный — и у нее не будет никаких сомнений относительно того, чтобы отдать, вверить ему себя. Однако сейчас ее разум и сердце все еще пребывали в нерешительности. Не в силах разобраться в сумбуре охвативших ее ощущений, девушка твердо знала одно: зайти так далеко она еще не готова.

Фреда безвольно стояла в объятиях Келвина, не пытаясь вырваться, но при этом судорожно размышляла:

Быть может, я не смогла скрыть, что меня влечет к нему? Или мне нужно было более открыто выказывать возмущение его поведением? Ясно одно: Келвин вообразил, что я легко поддалась его обаянию.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: