— Да… тут, — пролепетала Бригида, хотя смотрела на его лицо, так что не была уверена, что именно сказала.

Он остановился перед ней, хотел обнять ее, но замер. Она держала его за эти сильные ладони много раз за последние несколько недель, обводила мозоли на его ладонях, гадала, как ощущались бы его руки вокруг нее снова. Как-то раз, когда русалки чуть не забрали его, она обняла его на берегу озера, ощутила его грудь напротив нее, но тот миг был омрачен тревогой и страхом, и он еще не повторился.

И не должен был повториться в зале, полном настороженных жителей деревни.

Кашлянув, Каспиан сцепил ладони за спиной.

— Прости, что не смог встретить раньше, — сказал он, понизив голос, посмотрел в сторону матери за столом. — Меня задержали, но, прошу, присаживайся.

— И я тебе рад, — пробормотал Стефан, и Каспиан склонил голову и ухмыльнулся.

— Что? Ты тут, Стефан? Я не заметил, — его глаза сияли, Каспиан взглянул на Бригиду и подмигнул, а потом дружески ткнул Стефана кулаком в плечо.

— И не нужно. Ты не заметил бы и костер, если бы Бригида стояла рядом с ним, — Стефан показал язык, пока она переминалась с ноги на ногу. Они явно шутили. Среди богато наряженных гостей она выглядела как дикий зверь, пробравшийся в заднюю дверь.

Каспиан протянул руку к ней и кивнул на стол.

На нее хмуро смотрела леди Рубина, камень из плоти в замысловато расшитом красном платье, выглядя величаво. Мужчины с ней — отец Каспиана и двое других — были украшены не меньше, в яркой ткани с золотом.

Каспиан был в хорошем зеленом камзоле, шерстяном, дорогом, идеально сочетающемся с золотым подбоем. Его расстегнутый воротник показывал край белой рубахи.

Ему подходил наряд, подчеркивал его крупную, но подтянутую фигуру, широкие плечи и сильные руки, узкие бедра. Его светлые волосы на фоне зеленого камзола ярко сияли золотом пшеницы, и было сложно отвести взгляд от красивого лица, которое они обрамляли. Он сверкал, как Перун, и она была зверем, глядящим на божество.

Бригида расправила плечи в шкуре медведя, глядя на Стефана рядом с ней. Он посмотрел на стол и кивнул.

Помощи не будет. Бригида взглянула на толпу, некоторые смотрели на нее и шептались, прикрываясь руками.

Каспиан говорил, что дома было не все в порядке. Если она сядет рядом с ним, это расстроит леди и лорда Рубина?

Тепло обвило ее ладонь — нежное прикосновение Каспиана. Она затаила дыхание.

— Прошу, — мягко сказал он, — ты мой почетный гость.

Его взгляд был теплым, удерживал ее в плену, пока он держал ее за руку с симпатией, которую они делили в тишине у озера. Как она могла отказать этим глазам, ему? Этой просьбе или… чему угодно?

Она пошатнулась, Стефан по-доброму подтолкнул ее.

— Радуйтесь в логове волков, голубки, — пробормотал он. — А я видел можжевеловую колбасу по пути, и она меня звала, — он улыбнулся и пошел к длинным столам.

Он бросал их на милость леди Рубина и ее гостей.

Она обвила руку Каспиана, и он повел ее к столу, помог снять шкуру медведя и головной убор, отдал их без слов человеку за ним. В шкуре медведя Бригида выделялась, но под ней было хорошее платье, и она была будто нагой. Льняное платье лилового цвета Мроков, обрамленное коричневым цветом коры рамшипа, которое она плела и красила месяцами, а потом шила и вышивала, было ее единственной красивой вещью. Но тут, среди нарядов семьи Каспиана и гостей, она ощущала себя как мешок ячменя.

Она призвала остатки смелости и кашлянула.

— Святой Велес благословит вас здоровьем, удачей и процветанием, — поприветствовала она, склонив голову перед теми, кто уже сидел.

Леди Рубина едва заметно кивнула, а лорд Рубина ответил на приветствие, как подобало, хоть и скованно.

Мужчина рядом с леди Рубина смотрел на нее, приподняв бровь — хорошо одетый мужчина, с которым говорил Дариуш у костра. Она не встречала его раньше, и, хоть он был до этого с Дариушем и его людьми, он ответил тенью улыбки.

— Оскар Гробовски, — сказал он. — Мне оказали честь, впустив за стол, пока я в пути из Граната.

Гранат был по соседству с Рубином. Он проехал долгий путь.

— Меня зовут Бри…

— Ох, Оскар, — сказала леди Рубина, выдавив смех. — Ты так скромен. Ты — лорд Граната. Все достойные уже знают, кто ты.

Это задело Бригиду, она отвела взгляд, пытаясь подавить дрожь, бегущую по спине.

— Мама, — тихо прорычал Каспиан, хмуро глядя на нее, а она пожала плечами и продолжила болтать с лордом Граната. — Что думаешь о церемонии, Бригида? — спросил Каспиан, и она повернулась к нему. Его голубые глаза сверкали, он смотрел на нее, словно в зале больше ничего не было. Может, пытался утешить ее после неловкости с его матерью. Благородная попытка, и она это признала. — Надеюсь, не было скучно.

Она увидела много нового, о чем хотела подумать завтра и запомнить на всю жизнь.

— Было красиво. Все празднуют Коляду вместе. Я еще такого не видела.

— Там довольно весело, все играют роли… — он посмотрел на человека, уносящего ее шкуру и головной убор. — Твой костюм был невероятным. Изображала лейиня?

Она кивнула.

— На землях ведьм мы наряжаемся как демоны, чтобы отогнать настоящих во время ритуалов.

Он глубоко вдохнул и медленно и задумчиво выдохнул.

— Может, и наши традиции так начинались, но с поколениями значение поменялось.

— Демоны слишком страшные для детей, — добавила леди Рубина. — Мы… ценим старые традиции, но нужно думать об обществе.

Бригида напряглась. Надев костюм лейиня, она не подумала об обществе?

— Ты слишком много переживаешь, Сабина, — отметил другой мужчина за столом, отмахнувшись от нее.

Его голос был таким же, как у старика у костра, но лицо…

— Это я, — он улыбнулся. — Андржей Волски, младший и веселый брат Лукаша, — он подмигнул лорду Рубина, который хмыкнул и сделал глоток вина. — Я тут редко бываю, но не упускаю шанса нарядиться Велесом и потыкать костер палкой.

У Андржея было доброе лицо, он красиво старел, немного был схож с Каспианом. Его волосы длиной до плеч были светлыми с белыми прядями, знаком преклонного возраста. Морщины у его рта и вокруг голубых глаз не скрывали счастливой жизни, которой он жил.

— Страйек Андржей путешествует по Низине как рассказчик, ученый и поэт, — сказал Каспиан с заметной завистью. За время, что она его знала, он дал понять, что чах в оковах его положения, и было ясно, что ему нравилось искусство, а не власть. Может, этот мужчина был для него примером для подражания?

Она не успела ответить, подали первое блюдо — жареную скумбрию с чесноком, маринованной свеклой и хреном, а еще вареными корнеплодами с ароматным укропом. Она была в восторге, смакуя первый кусочек, но кожу стало покалывать, и во рту стало кисло.

За ней следили.

Жители за длинными столами поглядывали на нее. Когда она играла роль Жницы Смерти Мокоши, они смотрели с восторгом и даже долей страха. А теперь их взгляды были враждебными, обвиняющими.

И за этим столом она не могла скрыться. Она была на виду. Правильными ли приборами она ела? Держала ли рот закрытым? Она должна была смотреть на тарелку или…?

Когда подали второе блюдо, волнение перебило желание есть.

Каспиан склонился ближе.

— Не нравится? — мягко прошептал он.

— Нет, все вкусно, — она не хотела показаться неблагодарной и попробовала еще пару кусочков.

«Притворись, что их тут нет. Что они смотрят куда-то еще. Что ты где-то еще».

Поглядывая на остальных за главным столом, Бригида старалась подражать им, выбирая утварь. Лорд Граната поймал ее взгляд, тепло улыбнулся и поднял вилку выше, чтобы она ясно увидела, какую нужно было взять. Когда она поймала взгляд Андржея, он указал на маринованную свеклу с хреном и сморщил нос.

Каспиан приподнял брови, глядя на него, попробовал и быстро покраснел. Похоже, на кухне переборщили с хреном.

Каспиан запил вином, но лицо осталось красным. Бригида подавила смех, поймала ладонью сбегающую изо рта скумбрию. Леди Рубина нахмурилась, быстро перевела взгляд на длинные столы, на толпу. Боялась, что они это увидели?

Кашлянув, Бригида опустила взгляд, ее ладони легли на ее колени. Леди Рубина была права — не думая, такая, как она, могла опозорить Каспиана и всю его семью.

Когда подали десерты, она топала ногой под столом, полная тревоги. Она хотела, чтобы это скорее кончилось. Может, они с Каспианом смогут побыть где-нибудь одни, вдали от следящих глаз, и поздравить друг друга с Колядой.

Наконец, тарелки унесли, и толпа притихла.

Лорд Рубина встал, морщины на его лице напряглись, камин за ним отбрасывал тени под его глазами.

— Еще один год подходит к концу. Мы благодарим всех вас за роли, которые вы сыграли в процветании деревни. Посмотрим теперь, какую судьбу Велес уготовил для каждого из нас в грядущем году.

Разве они не сделали этого у костра? Или это было другое гадание?

Подошел житель деревни с охапкой сена и вручил ее лорду Рубина. Он принял охапку и обошел главный стол, замер перед ним.

Нарядный лорд Граната, сидящий рядом с леди Рубина, встал и прошел к лорду Рубина, и тот протянул горсть сена.

Лорд Граната вытащил длинный и прямой стебель с семенами. Он показал толпе, и те захлопали, а он прошел к камину и бросил стебель внутрь.

Что это означало? Дальше подошла леди Рубина, а потом Каспиан. Они вытянули длинные зеленые стебли, бросили их в огонь.

Жители выстроились, чтобы поучаствовать, Каспиан подошел к Бригиде.

— Не хочешь узнать, что ждет в будущем? — спросил он с улыбкой.

— Я еще не видела, чтобы так гадали, — ответила она.

— Это просто. Тянешь соломинку и бросаешь в огонь для Велеса, чтобы показать свою благодарность. Вид соломинки рассказывает о судьбе в грядущем году. Если она зеленая, это значит здоровье, если с семенами — это прибыль, а сухой стебель означает болезнь. И сломанная… надеюсь, она тебе не достанется.

— А что она означает? — волоски на шее встали дыбом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: