Разумеется, кроме нее.
Но вот посетители оправились от шока и скопом устремились к Рэю. Тина с ужасом увидела, как ее мать, орудуя локтями, решительно продирается сквозь толпу, окружившую супергостя.
– Да дайте же человеку сесть! – Маришка наконец добралась до вожделенной добычи. – Джейсон, принеси нашему новому соседу чашечку кофе.
– Спасибо, но я могу подождать своей очереди.
– Ну что вы! – возмутилась Маришка, и вся очередь согласно закивала. – Латте, капуччино, эспрессо?
Любую из моих дочерей? – прочитала Тина ее мысли.
– Черный, – прервал Рэй кулинарный щебет.
– Прекрасный выбор! – завопила Маришка и потащила Рея к стулу. – А у нас еще есть штрудель, теплый, с пылу с жару. Тина, штрудель мистеру Данфорту.
– Пожалуйста, называйте меня просто Рэй, – поправил он, потом повернулся к Тине с довольной усмешкой. – Мне совестно вас затруднять...
– Да какое тут затруднение! – заливалась Маришка. – Правда, Катина?
Тина принудила себя улыбнуться.
– Нет, конечно, нет.
– А скажите мне, – Маришка плюхнулась на соседний стул. – Ваша жена помогает вам в вашей кампании?
О господи!
Тина швырнула кусок штруделя на тарелку. Почему бы Маришке просто не достать календарь и не предложить ему выбрать день свадьбы?
А с кем – после разберемся.
– Я не женат, – ответил Рэй. – Но я как раз ищу, кто бы согласился...
Все женщины в кондитерской встрепенулись, готовые выстроиться в очередь.
– ...помочь нам в нашей кампании, – закончил Рэй после провокационной паузы.
Вздох разочарования пронесся по кондитерской.
Но Маришка тут же торжествующе выпрямилась на стуле и просияла:
– Мои дочери вам помогут! Мы все преданные сторонники вашего отца, знаете ли.
Что?!
Тина в ужасе посмотрела на мать.
– Это очень щедрое предложение, миссис Александер, – Рэй перевел взгляд на Тину. – Но, наверное, сначала нужно спросить, согласны ли они...
– София и Рэйчел будут счастливы! – заткнула его Маришка. – Ну и Тина, конечно.
Та едва не заскрежетала зубами. Мало того, что семейство Данфортов оккупировало ее ресторан, теперь она еще и помогать им должна? Надо остановить Маришку, пока она не вручила Данфортам всю свою семью с потрохами. Схватив чашку кофе и тарелку со штруделем, Тина ринулась к столу.
– Мама! – сказала она самым милым голосом, какой смогла изобразить. – Мистер Данфорт наверняка ищет политически подкованных волонтеров.
– Вовсе нет, – обернулся к ней Рэй. – Встреча волонтеров завтра в полвосьмого вечера. Мы будем очень рады, если вы и ваши сестры придете.
Тина открыла рот, чтобы сказать, что как раз завтра вечером она страшно занята, но Маришка ее опередила:
– Конечно, придут! Мы все придем. А я напеку печенья! И штрудель!
Рэй милостиво ей улыбнулся.
– Спасибо, миссис Александер. Вы очень щедрая женщина.
Маришка зарделась и захихикала от удовольствия. Тина глазам своим не поверила. Ее мать невозможно было смутить, и Тина не могла припомнить, чтобы та покраснела хоть раз в жизни.
А если все Данфорты наделены способностью парализовать женские мозги? – подумала Тина, провожая мать недоуменным взглядом. Если так, остается только надеяться, что когда-нибудь ученые сумеют выделить этот ген неотразимости и создадут вакцину. Она первая в очереди на вакцинацию.
– Ваш штрудель! – Тина грохнула на стол тарелку и чашку кофе.
– Спасибо.
– Не за что.
Но когда она повернулась, чтобы уйти, Рэй взял ее за руку.
Ну вот! Опять!
Ее будто током ударило. Тина молилась, чтобы Рэй этого не заметил. Не заметил впечатления, которое на нее производит.
– Вот. Возьмите. – Он положил ей на ладонь ключ. – Я сделал копию.
Абсолютно невинный жест. Но Тине он показался необыкновенно интимным. Особенно то, что, как ей показалось, Рэй удерживал ее ладонь несколько дольше, чем требовалось.
Тина вырвала руку.
– Спасибо.
– До завтра?
– Да. До завтра.
Тина повернулась и пошла на кухню. Она могла поклясться, что услышала за спиной короткий смешок.
Чтоб он подавился своим штруделем!
Лежа на спине под столом в своем новом кабинете, Рэй сражался с кабелем принтера. Если бы кабель был хоть на дюйм длиннее, а стол – хоть на сантиметр выше, принтер давно уже удалось бы подключить.
Но день не задался с самого утра.
Он проколол шину, опрокинул кофе па пресс-релиз, который должен был отослать по факсу, а всего минуту назад загнал занозу под ноготь большого пальца.
А все она виновата!
Новая знакомая никак не выходила у него из головы.
Что такое в этой Тине Александер, что у него после встречи с ней все из рук валится? Она, конечно, вполне симпатичная: бархатные глаза цвета виски, лицо сердечком, вздернутый нос, но все же большинство мужчин вряд ли сочли бы ее красивой. Роста она была среднего, слишком худощава на его вкус и слишком холодна даже на вкус снежного человека.
Тина, похоже, из кожи вон лезла, чтобы сохранить дистанцию между ними, и это тоже в немалой степени интриговало и возбуждало Рэя. Но он тоже не дурак и не слепой. Он видел, как Тина реагировала на каждое его прикосновение. Он чувствовал ее дрожь, видел ее глаза. Под внешней сдержанностью бушевал настоящий пожар.
И Рэю очень хотелось выпустить это пламя наружу.
Когда кабель в десятый раз выскользнул из его рук, он выругался, как водитель-дальнобойщик на ухабе. Но не такой он был человек, чтобы позволить какому-то кабелю – или женщине – себя обыграть. Рэй зажмурился и опять попытался воткнуть кабель в гнездо.
– Эй...
При звуке знакомого женского голоса Рэй резко сел и стукнулся головой о столешницу.
Интересно, что это хрустнуло так громко – дерево или мой череп?
Черт возьми, черт возьми, черт возьми ...
Сквозь пелену боли Рэй увидел пару стройных женских ножек, приблизившихся к столу.
– Извините, если напугала вас. – Тина присела и заглянула под стол. – Вы в порядке?
Рэй вылез из-под стола, морщась от боли.
– Конечно. Я, знаете ли, люблю залезть среди рабочего дня под стол и биться о крышку головой.
Тина вдруг рассмеялась. Потом встала на колени и наклонилась к нему.
– Дайте, я посмотрю.
– Все нормально.
На самом деле сердце скакало у него в груди и билось о ребра, потому что она протянула руки и обхватила его голову ладонями.
– Крови вроде нет, – сказала Тина, раздвинув пальцами его волосы.
Только потому, что она вся прилила к другой части тела, хотел сказать Рэй, но решил не рисковать – тогда она наверняка отпустит его голову, а ему этого совсем не хочется.
Голова кружилась, сердце грохотало – ничего подобного он никогда не испытывал. Наверное, он потерял сознания после удара и сейчас ему снится эротический сон.
Тогда не стоит пробуждаться.
– Где болит? – спросила она, снова погружая пальцы в его волосы. Ее ногти слегка царапали кожу его головы. От этого всего у Рэя отнялся язык, и он просто наугад показал пальцем.
– Вообще-то я стучала, – сказала Тина, осторожно ощупывая указанное место. – Вы, наверное, не слышали.
Он и сейчас едва ее слышал – так шумело в ушах. Их тела были совсем близко, он чувствовал в своих волосах ее дыхание. От нее исходил сладкий запах ванили и корицы. Прикосновения ее рук были очень нежными, а голос – необыкновенно эротичным и провоцирующим. Больше всего на свете ему хотелось схватить ее, уложить прямо на грязный пол и запустить обе руки ей под юбку. Но он только крепко взял ее за запястья. И все. Рэй не пытался обнять ее. Тина не пыталась освободиться.
Так они и сидели несколько минут – на полу, не двигаясь, глядя друг другу в глаза. Потом он потянулся к ней... Ее губы были нежными, как свежие лепестки. Рэй осторожно покусывал их, втягивая все глубже и глубже.
Тина по-прежнему не двигалась – не отвечая на его поцелуй, но и не сопротивляясь.