Джессика положила расческу и встала, чтобы переодеться. Тут в дверь осторожно постучали. Ага, поздравления! Джессика открыла дверь с сияющей улыбкой. На пороге стоял Питер, и вид у него был совсем не праздничный, а слегка встревоженный.
— Доброе утро, па, — сказала Джессика. — Что-то случилось?
— Там, внизу, полицейский. Говорит, что ночью на нашем участке задержали каких-то подозрительных парней с лестницей. Спрашивает, не пропало ли чего. У тебя все в порядке?
— Парней с лестницей? — переспросила Джессика и, отодвинув отца, бросилась вниз.
— Здравствуйте, — запыхавшись произнесла она. — Говорите, преступников задержали? Пойдемте, я вам кое-что покажу.
Она схватила полицейского за руку и потащила его наверх. Одри, растерянно смотревшая на возбужденную Джессику, отправилась за ними следом.
— Вот… — Джессика продемонстрировала полицейскому и всем собравшимся, включая младших братьев, выглядывающих из-за отцовской спины, две корзины с цветами, до сих пор стоявшие на подоконнике. — У нас ничего не пропало, а наоборот, кое-что появилось.
— Так, — произнес полицейский, осторожно приближаясь к корзинам. — Вы хотите сказать, что это вам подбросили?
— Подбросили, — фыркнула Джессика.
— У моей дочери сегодня день рождения, — объяснил мистер Пристли полицейскому.
— Ага, понятно, — пробормотал тот.
— А задержанные — это Крис Мейсон и Грег Донован? — спросила Джессика.
Полицейский заглянул в свой блокнот.
— Кристиан Мейсон и Грегори Донован, — подтвердил он.
— Надеюсь, вы не будете наказывать мальчиков за то, что они решили поздравить с днем рождения свою подругу? — спросила мать Джессики.
— Непонятно только, почему нужно было молчать об этом, — недовольным голосом произнес полицейский. — Тоже мне, военная тайна.
— Вы их отпустите? — спросила Джессика.
— Отпустим, — сказал полицейский.
— Прямо сейчас? — не унималась Джессика.
— После того как кто-нибудь подпишет бумаги в участке.
— А можно я подпишу? — спросила Джессика.
— Думаю, можно, — произнес полицейский, глядя на мистера Пристли. — Если глава дома не против.
— Я не против. — Питер поднял руки в знак капитуляции.
Все спустились вниз, бурно обсуждая происшествие. Особенно довольными выглядели братья Джессики, погодки Роджер и Роберт.
Так Джессика утром своего дня рождения оказалась в полицейском участке.
Крис и Грег, приведенные в кабинет, где Джессика с нетерпением ждала их появления, выглядели смущенными и виноватыми.
— Привет, — произнес Грег при виде Джессики.
Крис пробурчал что-то неразборчивое и отвел глаза.
— Как вы могли?! — театрально воскликнула Джессика. — Шастаете вокруг моего дома с лестницами, позорите меня перед соседями…
Полицейский удивленно посмотрел на Джессику. Она подмигнула ему незаметно от своих друзей.
— Заставляете меня с утра пораньше тащиться в полицейский участок, вместо того чтобы пить кофе с тостами и принимать поздравления, — продолжала Джессика. — А у меня сегодня, между прочим, день рождения.
— С днем рождения, Джесс! — выпалил Крис.
Грег посмотрел на него осуждающим взглядом.
— И только благодаря моим уговорам вас выпускают прямо сейчас, без всяких штрафов и наказаний.
Грег недоверчиво взглянул на полицейского.
Тот кивнул. Крис не сводил восхищенного взгляда с Джессики.
— Но… — сказала Джессика, многозначительно подняв указательный палец, — вас выпустили при условии, что я буду за вами присматривать. Так что вы должны меня слушаться и быть хорошими мальчиками.
— Мы можем идти? — спросил Грег, обращаясь к полицейскому.
— Да, вы свободны, — кивнул тот. — Слушайтесь эту юную леди и не будьте идиотами. С днем рождения, мисс, — добавил он.
— Свобода! — воскликнул Крис, оказавшись на крыльце полицейского участка.
Джессика засмеялась.
— Что, не понравилось в камере? — спросила она.
— Да уж, хорошего мало.
— Ты на нас не сердишься? — спросил Грег.
— Сержусь, конечно, — произнесла Джессика. — Не видите, что ли, какая я злая.
— Ты не злая, ты очень красивая, — сказал Крис.
— Не подхалимничай. Садитесь в машину, — скомандовала она.
— Моя машина осталась на твоей улице, — сказал Крис.
— А моя на соседней, — добавил Грег.
— Так вы по отдельности приехали? — спросила Джессика. — Для конспирации?
— Вообще-то мы ни о чем не договаривались, — пробурчал Крис.
— То есть ты хочешь сказать, что вам совершенно случайно пришла в голову одна и та же идея? — удивилась Джессика.
— Вот именно, — кивнул Грег.
— Вот это действительно забавно. А я-то все удивлялась, как это вы решили сделать что-то вместе. — Джессика вырулила на свою улицу.
— А вот и моя машина, — произнес Крис.
— Может, зайдете ко мне? — предложила Джессика. — Выпьете кофе, повеселите моих родных рассказами о своем приключении. Мои братишки очень интересуются, как там обстановка, в полицейском участке.
— Как-нибудь в другой раз, — сказал Крис, выпрыгивая из машины.
— Нужно принять душ, немного поспать, — добавил Грег и последовал за Крисом.
— А где твоя машина? — спросила Джессика.
— Тут недалеко, — махнул он рукой в сторону переулка. — Я пешком дойду.
— Ну ладно, отдыхайте. Жду вас вечером. Обязательно приходите.
И Джессика отправилась домой, чтобы провести утро своего дня рождения именно так, как планировала: распивая восхитительный кофе с печеньем и маленькими бутербродами и принимая первые поздравления от своих близких. Лучше поздно, чем никогда!
Сначала Джессика хотела разделить своих гостей по возрасту и по интересам: с родственниками отпраздновать дома, а с друзьями отправиться в клуб. Но, когда она стала составлять списки, оказалось, что некоторых — например, Сару и Герберта — можно занести сразу в оба списка. А были еще и сомнительные случаи: Сьюзи и Моника, кузины Джессики, которым было около тридцати, могли обидеться, если их не внесут в список молодежи, хотя она не была уверена, что они захотят бросить своих маленьких детишек на всю ночь… А еще есть Рик. Он какой-то дальний родственник, и сколько ему лет, совершенно непонятно. То он ходит в тинейджерских широких штанах и слушает рэп, то вдруг становится необычайно серьезным, носит галстук даже в выходные и говорит исключительно о своей работе в банке…
Так что пусть лучше сами разбираются, кому что подходит. Джессика пригласила всех к себе домой на празднование, которое начнется довольно рано, в пять часов пополудни, и предупредила, что желающие потом отправляются вместе с ней в клуб до утра.
Сначала пришли молодые мамочки с детьми, которых потом нужно было укладывать спать, и получился очень милый детский праздник с Джессикой в роли заводилы всех детских развлечений. Потом стали подтягиваться остальные гости, вечеринка разрасталась и часам к восьми приняла впечатляющие размеры. Джессика уже немного устала принимать поздравления и подарки, которыми был завален целый угол гостиной.
Джессика направилась к столам с барбекю, салатами и напитками. Здесь собралась теплая компания ее давних друзей. Ей навстречу попался огромный плюшевый рыжий кот, который уже давно веселил гостей своими забавными ужимками и шкодливыми выходками.
— Привет, кот, — произнесла Джессика.
Кот молча протянул ей свою лапу Джессика ее пожала.
— Я тебя знаю? — спросила она.
Кот развел лапы в стороны и пожал плечами. Потом он подхватил Джессику на руки и закружил под аплодисменты всех присутствующих.
— Кто в костюме кота? — спросила Джессика Грега, когда все же добралась до своих друзей.
— А ты не догадываешься? — Вид у Грега был очень довольный.
— Нет, — покачала она головой. — Сначала я думала, что это Крис. Но потом увидела Криса вместе с котом. Тогда я решила, что это, скорее всего, Шон или Кевин. Но их я тоже видела. И сейчас вижу.