— А когда можно будет его увидеть? — спросила мать Криса.
— Чуть позже, — ответил доктор. — Извините, мне пора идти. У меня важное совещание. И не волнуйтесь, пациент в надежных руках.
Доктор удалился, и все разом заговорили, обсуждая услышанное.
— Все не так уж плохо, — произнесла Луиза, обращаясь в основном к родителям Криса. — Могло быть гораздо хуже.
— Сотрясение — это, конечно, серьезно, — добавил Грег. — Но, мне кажется, у Криса крепкая черепушка. Он выкарабкается.
— Я знаю, что последствия иногда проявляются не сразу, — произнесла миссис Мейсон. — И после сотрясения бывают сильные головные боли.
— Не накручивай себя, — сказал мистер Мейсон и обнял жену. — Наш мальчик действительно очень крепкий и здоровый парень. Его организм справится, я уверен.
— Как тебе удалось раздобыть врача? — обратилась Джессика к Берту.
— Я поискал хорошенько и нашел, — ответил тот.
— И он сразу согласился с тобой пойти? спросила Луиза.
— Не сразу, — вздохнул Берт. — Пришлось долго его уговаривать, что его совещание может подождать пять минут, а нервы родителей и друзей пациента тоже нужно беречь.
Уже стемнело, когда медсестра разрешила родителям Криса войти в его палату.
— Вас я не могу пустить, — сказала она всей остальной компании. — Может быть, завтра. Но не раньше вечера.
— Как он там? — спросила Луиза.
— Для его положения просто замечательно, — с легкой улыбкой произнесла медсестра.
— Правда? — Джессика впервые за этот вечер улыбнулась.
— Конечно. Доктор говорит, что на таких все заживает быстрее, чем на кошках. Так что не волнуйтесь, с ним все будет в порядке.
Никто не спешил расходиться, хотя все устали и проголодались. Решено было дождаться родителей Криса, чтобы услышать все из первых уст.
Приблизительно через полчаса в коридоре появился отец Криса, мистер Мейсон.
— Ну как он там? — Все сразу бросились к нему.
— Он спит. — Джессика заметила, что лицо отца Криса выглядит более спокойным, чем до этого. Даже глубокая морщина на лбу как будто немного разгладилась. — В него много чего вкололи, и он должен проспать как минимум до завтрашнего утра. Это как раз то, что ему сейчас больше всего нужно.
— Как он выглядит? — спросила Джессика. — Я имею в виду… он сильно поранился?
— Да нет, пустяки, несколько царапин. Главная проблема — это его голова.
— Сильно ударился? — спросил Грег.
— А ты как думаешь, — вклинился в разговор Кевин. — Пролететь с десяток метров на такой скорости!
— Говорят, что вроде бы внутреннего кровотечения нет. Это самое главное. А там будет видно. Так что вы лучше ступайте по домам. Ему сейчас все равно ничем не поможешь.
— А вы? — спросила Джессика.
— Мы пока останемся. Жена ни за что не хочет уходить. Хотя поспать ей, конечно, нужно.
— Обещайте, что позвоните, если вдруг… если появятся какие-нибудь новости. Даже если это будет глубокая ночь.
— Хорошо. Обещаю.
— Завтра с утра мы будем здесь, — сказал Кевин.
— Не нужно с утра, — сказал мистер Мейсон. — Они говорят, утром к нему все равно никого не пустят.
— Ну и что, — возразила Джессика. — Все равно мы придем. Наверное, он уже придет в себя.
— Во всяком случае, не обязательно всем сразу приходить. У вас ведь тоже могут быть какие-то дела…
— Да какие дела, когда тут такое, — сказал Грег.
— Может, стоит как-то разделиться, чтобы не толпиться тут всем постоянно, — сказал Кевин. — Мы с этим разберемся.
— Ну, тогда до завтра, — сказал мистер Мейсон. — И большое спасибо вам, ребята. Вы нас сегодня так поддержали.
Они попрощались и гурьбой направились к выходу. Выйдя из больницы, все остановились на стоянке, не торопясь рассаживаться по машинам.
— Может, действительно стоит разделиться и не приходить завтра с утра всей толпой? — спросил Кевин.
— Я приду с утра, — сказала Джессика.
— И я, — добавила Луиза.
— Ну тогда я появлюсь ближе к обеду, — сообщил Кевин.
— Я могу прийти в любое время, — сказал Грег.
— Давайте завтра разберемся, кто будет дальше дежурить, — сказала Джессика. — Телефоны-то у всех есть.
— Может, уже утром что-то прояснится, — предположила Луиза. — Скажут хотя бы, когда его можно навещать и в каком количестве.
— Ну, тогда до завтра. — Кевин махнул рукой и направился к своей машине. — С ног валюсь от усталости.
— Пойдем. — Дэвид взял Луизу за руку и потянул за собой.
Все остальные тоже разбрелись по машинам, прощаясь друг с другом на ходу. Джессика подошла к своей машине и стала искать ключи в карманах.
— Я бы не советовал тебе сейчас садиться за руль. — Берт подошел к ней. — Может, ты этого и не замечаешь, но у тебя руки дрожат.
Джессика вытянула одну руку вперед. Рука, как ни странно, действительно слегка подрагивала.
— Странно, — пробормотала она.
— Давай я тебя отвезу.
— А моя машина?
— Ничего с ней не случится, если она постоит здесь до завтра. Стоянка охраняемая. Я сейчас предупрежу охранника.
И Берт, не слушая возражений Джессики, открыл перед ней дверцу своей машины и пошел к будке охранника. Джессика опустилась на сиденье и расслабилась. Да, Берт прав. Лучше ей сейчас не пытаться управлять автомобилем. Она так устала, как будто весь день таскала мешки с цементом. А ведь она ничего особенного не делала. Сидела, ждала, ходила по коридору из конца в конец. Почему же на плечах такая невыносимая тяжесть? А ведь Крису сейчас намного хуже…
Берт вернулся, сел и завел машину.
— Как ты? — спросил он, поворачиваясь к Джессике.
— Я-то нормально, а вот Крис… — Она снова почувствовала комок в горле.
— Нет никаких сомнений в том, что с ним все будет хорошо, — произнес Берт очень уверенно. — Ты, наверное, плохо знаешь врачей. Они всегда ужасно осторожничают. Если бы все было плохо, это было бы сразу ясно. А если он говорит: в целом все нормально, но надо посмотреть… Это значит, что все в порядке, просто он боится сразу в это поверить. Ему нужны доказательства. И я уверен, что завтра, сделав снимки, он их получит.
— Ты правда так думаешь?
— Конечно. Стал бы я сейчас говорить неправду.
— Ну, вдруг ты просто хочешь меня успокоить…
— Я действительно хочу тебя успокоить, но в моих словах нет ни капли лжи.
— И откуда ты все это знаешь? — вздохнула Джессика. — Про врачей.
— Несколько лет назад мне пришлось очень плотно и довольно долго с ними общаться.
— Ты болел?
— Не я. Мой очень близкий друг попал в аварию. Ему досталось покрепче, чем Крису. Вот тогда я и познакомился со всей этой системой.
— И как он сейчас?
— Кто?
— Твой друг.
— Прекрасно, — ответил Берт с улыбкой. — Я с ним только вчера разговаривал по телефону. Он передавал тебе привет.
— Он знает… обо мне? — удивилась Джессика.
— В общих чертах, — смутился Берт.
— И как он себя чувствует?
— Хорошо, — рассмеялся Берт. — Я же тебе говорил, что авария случилась несколько лет назад. Он даже не вспоминает об этом. Весь в делах.
— А чем он занимается? — спросила Джессика. — Он твой коллега? Тоже юрист?
Она чувствовала, что разговоры на посторонние темы успокаивают ее и ослабляют напряжение в голове.
— Нет, у его работы нет ничего общего с моей. Мой друг — между прочим, его зовут Жан — владелец ночного клуба.
— Как интересно, — произнесла Джессика безжизненным голосом. — И что это за клуб?
— Клуб как клуб, — пожал плечами Берт. — Я в этом не очень разбираюсь. Но знаю, что это довольно популярное место.
— И часто ты там бываешь?
— Не часто, — признался Берт. — Обычно мы с ним встречаемся на нейтральной территории. Скоро ты будешь дома, — добавил он, поворачиваясь к Джессике. — Тебе нужно хорошенько отдохнуть, поесть, выспаться. А завтра утром я за тобой заеду.
— Ты тоже поедешь в больницу? — удивилась Джессика.
— Надо же доставить тебя к твоей машине. И потом, мне ведь тоже небезразлична судьба Криса.