— Что я знаю?

— Знаешь, как я к тебе отношусь.

Джессика ничего не сказала. Ей и самой было непонятно, отчего у нее так испортилось настроение. Она ведь знала, что Берт должен уехать, и раньше эта мысль не вызвала у нее отрицательных эмоций.

— Это был замечательный отпуск, — произнес Берт.

— Да, — кивнула Джессика.

— А Крис скоро поправится, — добавил Берт.

— Да, — повторила Джессика.

— Но если вдруг что… — начал Берт. — То есть я уверен, что все будет в порядке, но на всякий случай помни, что у меня есть знакомства в медицинских кругах. Хотя я не думаю, что будут какие-либо осложнения.

— Спасибо, — отозвалась Джессика.

— Можно я буду тебе иногда звонить? — спросил Берт.

— Звони, конечно. — Джессика пожала плечами.

— Но если ты сочтешь мои звонки неуместными, то так прямо и скажи.

— Так прямо и скажу. — Она открыла дверцу машины и на мгновение задержалась, прежде чем выйти. Посмотрев в глаза Берту, она сразу отвела взгляд и тихо произнесла: — До свидания.

— До свидания, — повторил вслед за ней Берт.

Крис выздоравливал, друзья постоянно навещали его в больнице, составив график посещений, чтобы не раздражать персонал своей большой шумной компанией.

— По-моему, назревает роман, — сказала Джессика, когда они однажды вышли из больницы, оставив Криса наедине с той самой молоденькой медсестрой, которая всегда вызывала у него бурные эмоции. Они уже знали, что ее зовут Синтия, что она собирается поступать в медицинскую академию и что она очень ответственный и терпеливый человек, способный спокойно выслушивать все недовольные речи и при этом делать свое дело.

— Что ты имеешь в виду? — не поняла Луиза.

— Я имею в виду Криса и Синтию.

— Медсестру?

— Ага.

— Я что-то не замечала…

— А ты посмотри на Криса, когда она входит.

— И что я увижу?

— Он сразу принимает независимый вид, как будто в упор ее не видит, начинает нести всякую чушь и ужасно капризничает.

— Это, по-твоему, признаки симпатии? — спросила Луиза.

— По-моему это признаки чего-то большего, чем просто симпатия. Он без ума от нее. Но боится в этом признаться, по-моему, даже себе.

— И что ты предлагаешь?

— Предлагаю? — удивилась Джессика. — А что я могу предложить? Я просто делюсь своими наблюдениями.

— Может, надо их как-то подтолкнуть друг к другу? — спросила Луиза.

Джессика покачала головой.

— Не надо. Все произойдет само собой. Не нужно вмешиваться в естественные процессы.

Джессика не ошиблась. В день выписки Криса она увидела, как он поцеловал Синтию и как та смутилась и залилась румянцем.

— Я очень за вас рада, — прошептала Джессика на ухо Крису.

Он посмотрел на нее с благодарностью.

— Не вижу смысла это скрывать, — продолжила Джессика. — Ты теперь не пациент, и Синтии не грозят никакие неприятности за превышение служебных отношений или как там это называется.

— Я пригласил ее на завтрашнюю вечеринку, — признался Крис.

— Молодец, — поддержала его Джессика.

— Я, наверное, не имею права задавать этот вопрос, — начал Крис. — Но на правах давнего друга… Ведь я тоже за тебя волнуюсь. Что у вас с Бертом?

Джессика пожала плечами.

— Он мне часто звонит.

— Не очень понятно.

— Мне тоже. — Джессика вздохнула. — Через две недели я буду в Нью-Йорке. Представляешь, оказывается, его квартира в нескольких кварталах от той, где я буду жить. На Манхэттене.

— А где ты будешь жить?

— Мы с одной моей однокурсницей сняли на двоих небольшую квартирку. Две спальни и гостиная. Ты не представляешь, какие там цены!

— Ну почему, представляю.

— Если разделить на двоих, то хоть что-то можно найти более или менее приличное.

— А до твоего университета далеко? — спросил Крис.

— Совсем близко, — ответила Джессика. — А вон и Грег появился. Тебе не кажется, что в последнее время они с Джулией много времени проводят вместе?

— Вполне возможно, — кивнул Крис. — Но все-таки, мне кажется, мы не зря тогда закинули тебя на воздушный шар.

— Может, и не зря, — согласилась она. — Только у меня такое странное ощущение, что это было сто лет назад?

— Не только у тебя, — сказал Крис.

Самолет пошел на снижение, и волнение Джессики усилилось. Ей заложило уши, но она даже не обратила внимания на это неприятное ощущение, которое раньше очень ее раздражало. Она не знала, чего ждать от встречи с Бертом. Чего ждать от него, а главное, чего ждать от самой себя.

Она сразу увидела Берта в толпе встречающих. Он выделялся своим высоким ростом, светлым костюмом и огромным букетом белых роз.

Они приблизились друг к другу несколько неуверенно, как малознакомые люди, которые не знают как себя вести.

— Привет, — произнес Берт, протягивая Джессике букет и забирая из ее рук небольшую сумку, которую она брала с собой в салон самолета.

— Здравствуй, — сказала Джессика, принимая букет и зарываясь в него лицом. — Как приятно пахнет! Обожаю белые цветы.

Берт улыбнулся.

— Я знаю.

— Откуда? Я уверена, что никогда тебе об этом не говорила.

— Ну, это не такая уж великая тайна.

Джессика почувствовала, что неизвестно откуда возникшее между ними напряжение начинает постепенно исчезать.

Берт отвез Джессику в ее новое жилище и помог ей разобраться с многочисленным багажом.

— Тебе, наверное, нужно отдохнуть с дороги? — спросил он. — Ты устала?

— Да, есть немного, — кивнула Джессика. — Мне страшно хочется принять душ.

— Понимаю, — кивнул Берт. — У меня после перелета тоже всегда такое ощущение, как будто на меня осела вся пыль двух штатов.

Джессика улыбнулась.

— Может, сходим куда-нибудь вечером? — предложил Берт.

— Давай, — согласилась Джессика. — Можно и не вечером. Все равно я сегодня не буду заниматься обустройством. Мне хочется поскорее выйти на улицу и поздороваться с Нью-Йорком по-настоящему.

— Тогда я заеду за тобой… через час?

— Лучше заходи, — сказала Джессика. — Мне не хочется никуда ехать. Через полтора часа.

— Знаешь, чего мне хочется? — сказала Джессика, когда Берт появился на пороге ровно через полтора часа. — Только ты не смейся.

— Обещаю. — Берт поднял руку с открытой ладонью.

— Мне хочется побродить немного среди уличной толпы.

Берт посмотрел на нее с удивлением, но ничего не сказал.

— Не то чтобы я так уж люблю толкаться, — сказала Джессика оправдывающимся тоном, но сегодня поняла, что я по этому очень соскучилась.

— По толкотне?

— По толкотне, — кивнула Джессика.

— Ты самая изумительная и необыкновенная девушка на свете! — воскликнул Берт. — Пошли. Для полноты ощущений можно в метро прокатиться в час пик. Или, еще лучше, в городском автобусе. Я, признаться, уже несколько лет не пользовался городским транспортом.

— А говорил, не будешь смеяться, — с упреком произнесла Джессика.

— Я ни в коем случае не смеюсь! — воскликнул Берт. — И прекрасно тебя понимаю. Иногда хочется… разных и необычных ощущений. И не надо себе в этом отказывать.

— В нашем городке никогда не бывает толпы на улицах, — оживленно произнесла Джессика, когда они вышли из дома и пошли куда глаза глядят.

— За это я его так и люблю. Но не только за это, конечно. Ваш город всегда мне нравился, а теперь у меня есть еще один повод для особого к нему отношения…

Он выразительно посмотрел на Джессику, но она, засмотревшись на какую-то витрину, не обратила внимания на его взгляд.

— Как там Крис? — спросил Берт. Наконец-то он заговорил на волнующую его тему.

— Прекрасно! — воскликнула Джессика. — Просто замечательно. Он шокировал всех специалистов темпами своего выздоровления.

— Молодость и крепкое здоровье творят чудеса.

— Я думаю, тут сыграл свою роль еще один фактор.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: