Но помыслить над вопросами основательно ему не довелось, потому что шар стал стремительно догонять «Мурену». Через десять секунд он был на полпути к яхте, а через двадцать висел точнёхонько над головой Конюхова. Большой, цвета апельсина шар, словно прожектор, обрушил на Фёдора всю мощь своего свечения. Фёдор так перепугался, что забыл, что он пристёгнут к лееру цепью. Он попытался убежать в каюту, но какая-то неведомая сила его не пускала. Он боялся смотреть вверх, а смотрел на всё ещё хорошо видимый зелёный луч, торчащий вдали из воды, и молился. Он три раза прочёл «Отче наш», а потом, словно кто-то там, наверху, нажал на выключатель – и зелёный луч, и оранжевый шар бесследно исчезли, будто их и не было никогда.
Ночью он почти не спал. Впадал в полудремоту. Снился ему странный сон. Вроде как он ныряет в том месте, где видел луч. Ничего не находит. А выныривает и, оказывается, что одна рука у него зелёная, а другая оранжевая.
Рассвет застал его у штурвала. Он думал о том, что хотя он и знаменитый путешественник, но никто ведь не поверит его рассказу; что нужно всё время ходить с фотоаппаратом; что одиночная кругосветка не предполагает очевидцев и что если бы он не помолился, то неизвестно, чем бы всё это дело с шаровой молнией закончилось. А когда солнце по-настоящему пригрело и он снял штормовку, он вдруг вспомнил, что вчера он, чисто автоматически, засёк координаты луча по GPS-навигатору. Он спустился в каюту, нашёл записи и в справочнике Ллойда выяснил поистине поразительную вещь. Оказалось, что вчера его яхта «Мурена» прошла над местом гибели одного очень легендарного корабля. И назывался тот корабль «Титаником».
8
Клацнула клавиша. Появился человек, стоящий спиной к зрителю. Одетый непонятно во что, но во всё чёрное. Его плечи, спина, руки, ноги были увешаны большими лампочками. Лампочками накаливания. Матовыми. Она прикинула на глаз, сколько их тут, подумала: «Примерно пятьдесят… Да, есть что-то от Дали. Смотришь и смотреть хочется. Завораживает. Сюр».
Щёлкнуло колесико. На зажигалке была картинка «летающей тарелки» с буквами ELO посередине. Затянулась ментоловой сигареткой. «Он думает, он самый умный. Объяснял, что эти лампочки обозначают. Что Торгерсон имел в виду. А я с серьёзным видом его выслушивала. Хи-хи. Нёс какую-то хрень. На самом деле идея довольно примитивная. Хотя… Питер Габриель смотрелся довольно здорово. Особенно в темноте. Видимо, тоже в поклонниках Сторма ходит. Иначе, зачем бы ему из себя делать реального “Человека с лампочками” на сцене. Немного смешно, правда, выглядел кабель-хвост позади чудо-куртки. Хи-хи».
Бахнула пробка. Зашипело шампанское. Полилось в фужер. «“Сегодня праздник у девчат…” Ушла реликвия-меморабилия. За 8 тысяч у.ё. ушла. С аукциона Е-бай. Хи-хи. Это надо отметить. Теперь я импланты вставлю. И в груди, и в ягодицы. Они там, в Альбионе, спермой изойдут, когда Лизу-Королеву увидят… Мозгов навалом, а вот красоты… Сошлись мы с ним на почве обоюдной симпатии к английскому языку и западной рок-музыке. Продал мне “Человека” за 30 долларов, а на все деньги цветов купил. Влюбился, дурачок. “Рыжий, рыжий, конопатый…”»
Клик, клик, клик-клик. «Вот кто обаяшка, вот мой настоящий герой. Кучерявенький, с бородкой. Великий и неповторимый Джефф Линн! А какой талантливый! Все песни для Electric Light Orchestra сочинил! Где самая вкусненькая – “Ticket То The Moon”?» Клик, клик, клик-клик. В наушниках зазвучала её любимая песня. Она стала подпевать: «I’ve got a ticket to the moon, I’ll be leaving here any day soon (“У меня есть билет на Луну, скоро я уеду отсюда, в любой день”)… Got a ticket to the moon, I’ll be rising high above the earth so soon (“Есть билет на Луну, очень скоро я вознесусь высоко над Землёй”)… Ticket to the moon, fly, fly through a troubled sky up to a new world shining bright (“Билет на Луну, полечу, полечу сквозь тревожное небо в новый ярко сияющий мир”)… Ну просто прелесть! А от “Пинк Флойда” у меня голова болит».
Клац, клац, клац-клац. Вернулась к «Человеку с лампочками». До дна осушила бокал, закусила шоколадкой. Клац, клац, клац-клац. Ожил цифровой лазерный принтер. Вставила лист бумаги. «Как бы у него “Два лица в одном” выманить? Мне ведь ещё фэйс надо подправить. “Ты не накрашенная страшная и накрашенная…” Хи-хи. А эту копию я в рамочку вставлю, на стеночку повешу. Пусть думает, что оригинал».
9
Конечно, изображая человека с лампочками, знаменитый художник-оформитель подразумевал световые шоу, которыми так славилась группа «Пинк Флойд». Но лично для меня этот персонаж имел более глубокий смысл, о котором сам Торгерсон, как оказалось, и не догадывался. Я полагал, что у каждого человека есть, фигурально выражаясь, такие вот лампочки. Правда, не у каждого они зажигаются. Есть люди, прожившие всю свою жизнь с лампочками, так и не загоревшимися. Есть люди, у которых они светятся лишь вполнакала. Таких, у которых лампочки ярко горят, единицы. Причём, есть те, у которых лампочки горят белым светом, а есть те, чьи светятся чёрным. К числу последних я теперь относил и одного из моих близких друзей.
Я ушёл от Рок-н-ролла в расстроенных чувствах, не выкупив у него ни одной своей вещи. Приобретённое за бесценок Рок-н-ролл собирался продать мне почти по магазинной цене. Честно признаться, не ожидал я от него такого подвоха. Он просто убил меня наповал. В моём сознании словно что-то перевернулось. Рок-н-ролл в одночасье вдруг превратился в маленького злобного карлика, стал похож на мерзкого упыря, и иметь с ним какие-либо отношения дальше мне больше уже не хотелось. Вот такой подарочек я получил на свой день рождения.
Никто, однако, не спешил меня с ним поздравлять. Может быть, потому, что мой мобильный телефон остался не выкупленным у Рок-н-ролла. Пойти и приобрести новый? Очень смешно. Жалко, что Сашка Немец снова уехал в очередную свою «археологическую экспедицию», а то бы мы с ним сегодня погудели. Это, наверное, мой единственный настоящий друг. Вместо мобильного телефона куплю лучше бутылку хорошего вина. И пойду праздновать к Лизавете. Она, к сожалению, так и не поняла моих объяснений по поводу лампочек, хотя сделала вид, что вроде как поняла. Но, а куда мне ещё идти? Не праздновать же свой день рождения в компании лишь с телефонной будкой? Что мне с этой будкой делать, ума не приложу. Стоит вместо мебели. Абсолютно бесполезный агрегат. Код так и остался неизвестен. Сашка всё же набрался наглости и посетил местное отделение DHL. Однако толку от этого визита не было никакого… Ёлки-палки! Вот это да! Я совсем забыл! Какие-то цифры были на ящике написаны! Точно! Я же их видел, когда будку привезли! Где эта фанера? Если я её не выкинул, то на балконе, наверное, лежит. Кажется, не выкинул.
10
Артём сидел за столиком и пил вино в полном одиночестве. Целый час он провозился, пытаясь добраться до фанерного щита с цифрами. Поскольку балкон был завален основательно. Всяким никому не нужным барахлом, чьё место на свалке – только вот руки у Артёма не доходили отправить его туда. К сожалению, все его труды оказались напрасными. Цифры, обнаруженные на бывшей упаковке, не подошли. Цифр было не десять, а девять. Скорей всего, просто номер посылки. Ничего более. Тем не менее, он набрал цифры на телефоне. Впрочем, совершенно напрасно.
Чтобы было не так грустно, включил радиоприёмник, настроенный на Classic Rock FM. Передавали концерт по заявкам. Кто-то кого-то с чем-то поздравлял. От этого ему стало только хуже. «Напьюсь хорошенько и всё же пойду к ней. Такая тоска, что умом можно двинуться. День рождения называется. Как там в песне? “День рождения – грустный праздник…”»
И тут его ухо уловило нечто необычное. Ведущий зачитывал следующее поздравление, и это поздравление касалось конкретно его, Артёма. Некий поклонник «Пинк Флойда» с совсем не русским именем Боб Клоуз поздравлял его с днём рождения, желал всяческих благ, просил исполнить для Артёма Комарова песню «Welcome То The Machine» и, самое главное, настоятельно рекомендовал ему позвонить по номеру 095-525-66-76. Номер телефона диктор повторил дважды.