— А, вот ты где, Зак. А я-то думала, что могло тебя задержать?

В голосе Дориан звучало искреннее недоумение, в нем не было и тени угрозы, но Андреа уже имела возможность убедиться не далее как этим вечером, что Дориан мастерски умеет скрывать свои истинные чувства.

Вряд ли Дориан специально подгадывала момент, чтобы сконфузить ее, но Андреа в смущении отпрянула от Зака. Ее лицо горело. Зак молча стоял на месте, когда она прошмыгнула мимо, путано и едва внятно бормоча какие-то оправдания, что-то о том, что уже поздно, она утомилась и ей необходимо лечь в постель.

— Надеюсь, ты не заболела, — с милой улыбкой поинтересовалась Дориан, когда Андреа поравнялась с ней по пути в гостиную.

— Это всего лишь усталость, — ответила ей Андреа. — К утру все пройдет.

Рейчел неподвижно сидела на диване. Она не проронила ни слова, но ее темные жгучие глаза внимательно следили за этой сценой. Зак появился в гостиной следом за Андреа, подошел к бару и налил себе еще бренди. Дориан застыла в дверном проеме. Вновь поднявшийся ветерок разметал ее мерцающие рыжие волосы. Она проводила Андреа взглядом, полным симпатии, и с улыбкой пожелала ей спокойного сна.

Все то время, пока Андреа шла в свою комнату по коридору, потом по мрачной лестнице и через верхний холл, она на чем свет стоит ругала себя за свое поведение на террасе. Круглой дурой она не была, но чувствовала себя этим вечером именно так. Заку удалось пробудить в ней давно забытые эмоции.

Все еще раздосадованная, она села на кровать и начала расчесывать волосы. Сто взмахов, как она всегда делала перед сном. Ей вспомнилось, как Паоло любил наблюдать за ней в эти моменты, частенько он даже брал из ее рук щетку, чтобы завершить этот вечерний ритуал. Паоло. Она здесь ради него. Нельзя забывать об этом, даже если при мысли о Заке Прескотте она теряет голову. Ее муж мертв, убит из-за драгоценностей Каппелло. Этот дом, что-то связанное с ним сыграло свою роль в этой трагедии. Но не тот человек, имя которого стояло в списке. Это имя — только отправная точка.

Андреа положила щетку и подошла к окну. Удастся ли ей когда-нибудь раскрыть эту тайну? Когда Зак рассказал ей о своем прошлом и она ощутила на своем лице нежное и чувственное прикосновение его пальцев, этот вопрос уже не казался ей настолько важным. Она чуть было не открылась ему. Если бы не вмешательство Дориан, интересно, поддалась бы она искушению спрятаться у него на груди и все-все рассказать?

Андреа бросало в дрожь при мысли о том, как быстро она потеряла контроль над собой. Перед ее глазами вспыхнула сцена на террасе. Андреа помнила все до мельчайших деталей, и чем больше подробностей она припоминала, тем яснее становилось, что Зак умело подталкивал ее к откровенности. Он сделал так, чтобы рядом с ним она почувствовала себя в безопасности, даже наслаждалась этой близостью… да, Андреа рассказала бы ему о своем прошлом. Ей припомнились слова Дориан: «…мы здесь, в Дрого-Мэнор, не совсем такие, как кажется на первый взгляд».

Понимание, словно внезапный озноб, пронзило Андреа. Когда она впервые увидела Зака, ее захлестнуло неуловимое, зыбкое ощущение опасности. И эта опасность таилась в ней самой.

Глава 4

Ночь, не принесшая прохлады, сменилась прекрасным солнечным утром, предвестником ожидаемых впереди приключений. Сегодня Андреа увидит наконец коллекцию. Сегодня она сможет начать поиск драгоценностей Каппелло. В том, что они здесь, Андреа даже не сомневалась. Она сумеет обуздать жгучее желание просмотреть все сразу. Просто будет делать свою работу. Составлять каталог: описывать предмет за предметом, внимательно, скрупулезно, а по ходу дела высматривать свою добычу. Андреа начала одеваться очень медленно и аккуратно, чтобы умерить охватившее ее возбуждение.

— Ты уже придумала, как доберешься сегодня до Виндзора?

Кроме Дориан, в столовой никого не было, и вопрос прозвучал настолько естественно, что Андреа встревожилась. Она-то ожидала, что о транспорте позаботились, раз уж коллекция хранится в городе.

— Не знаю, — неопределенно протянула она и пригубила кофе. — Я вот подумала… — Андреа запнулась, и слова повисли в воздухе. Она не знала, что и сказать. Снова, как тогда, в аэропорту, ее поставили в трудное положение. Может быть, Дэвид Марлоу снова ее выручит? Да, без чьей-нибудь помощи ей не обойтись.

— Сегодня я сам подброшу Андреа в город. — Зак заглянул в столовую. — А на будущее мы что-нибудь придумаем. Когда будете готовы, загляните в кабинет, я буду там. — Исчез он так же быстро и бесшумно, как и появился, Андреа даже не успела повернуться, чтобы поблагодарить его.

— Ну что ж, — заметила Дориан, и Андреа уловила в ее голосе нотки раздражения, — Зак — сама любезность. Он изменил свои планы; мало кто удостаивается подобной чести.

— Он нанял меня для работы, Дориан, — попыталась объяснить Андреа. Такая странная реакция не укладывалась в ее голове, не говоря уже о самой ситуации. — В город мне попасть необходимо, чтобы продолжить работу.

— Так-то оно так, — отозвалась Дориан, — но Заку не было никакой нужды отвозить тебя самому. С той же легкостью это мог бы сделать слуга. — Дориан впилась в нее взглядом: — Ты говорила, кажется, что до этого виделась с ним только однажды, в Нью-Йорке?

— Да, — ответила Андреа и решила оставить без внимания этот провокационный выпад. Отчужденность, возникшая между ними с появлением Зака, совсем не радовала. Ей очень хотелось восстановить дружелюбную атмосферу первого дня. — Только один раз, на собеседовании. Дориан… — Призвав на помощь воспоминания о непринужденности и легкости их общения, когда она подумала, что найдет в Дориан друга, Андреа решилась сделать еще одну попытку: — Может быть, мы сегодня вместе сходим на пляж, попозже, когда я вернусь? Я была бы рада компании.

— Не думаю, — отрезала Дориан. — Прогулки по пляжу не доставляют мне особого удовольствия.

— Но я думала…

— Ты лучше иди, — прервала ее Дориан. — Ты ведь не хочешь заставлять Зака ждать себя?

— Нет, конечно, нет, — удрученно сказала Андреа, допила кофе и встала, пытаясь понять, чем же вызвана такая резкая перемена в их отношениях. Дориан, безусловно, видела ее в объятиях Зака, ну, или почти в объятиях. Но никак не показав своего личного интереса, как она может ревновать его к Андреа? Или все-таки может? Проходя через холл к кабинету, она обескураженно потрясла головой. Как же быстро здесь, в Дрого-Мэнор, все меняется. Каждый час что-нибудь новенькое! Только покажется, что картинка сложилась, как все снова расползается.

Дверь в кабинет была приоткрыта, и Андреа зашла внутрь. Утро купалось в солнечных лучах, к тому же Зак раздвинул все занавески, наполнив комнату этим радостным светом. Он сидел за столом. Андреа видела его до этого при комнатном освещении, в мутных сумерках Дрого-Мэнор и при луне. Сегодня, в ярких утренних лучах, она смогла разглядеть его так хорошо, как никогда раньше. Шрам на подбородке казался более глубоким и рваным, чем прежде. Глаза — темнее, а взгляд стал еще более пронзительным и одновременно интригующим. Рубашка оказалась точной копией той, что была на нем вчера, только бледно-голубая. Загар от этого проступал еще сильнее, и ей впервые бросилось в глаза, какие у него сильные, мускулистые руки. Зак что-то размашисто черкал на желтых листах бумаги, склонившись над столом, и, похоже, не заметил, как Андреа вошла. Пока он писал, под золотисто-бронзовой кожей играли мускулы. Завороженная, она наблюдала за ним, пока он не оторвал взгляд от бумаг.

Зак молча улыбнулся ей, отложил бумаги и откинулся в кресле.

— Если вы слишком заняты, то Дориан посоветовала мне обратиться за помощью к слуге.

— Глупости, — отмел это предложение Зак, — мне все равно надо в город.

Он вытянул лист из стопки и вложил его в разбухший скоросшиватель.

— «Нэвилл лимитед», — пояснил он и покачал головой.

— Как думаете, удастся ее спасти?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: