— Что еще она вам пишет?
— Ничего особенного. Что камень этот настоящий, чтобы я берегла его, а если с ней, Мэри, что-нибудь случится, продала и жила бы на вырученные деньги.
— Можно взглянуть? — Я ткнул пальцем в конверт.
Она кивнула. Я поставил бокал на стол, положил рядом камень. Они хорошо смотрелись вместе, эти два предмета… Почтовая бумага была тоже в цветочек, как и конверт. Письмо состояло всего из нескольких строк, начертанных круглым, девчоночьим почерком. Содержание его Эми пересказала мне более-менее точно, разве что опуская вставки личного характера, вроде «береги себя» и тому подобное. Трогательное письмецо, ничего не скажешь. Я поскорей вложил его в конверт и в раздумье покачал головой, глядя на Эми. Камень был нужен этой девушке, как горбуну — колотушка на спине.
— Соберите с собой все необходимое.
Я снова плюхнулся в кресло и поставил на подлокотник бокал с недопитым виски.
Разумеется, она и не думала приниматься за сборы. Я решил, что, если когда-нибудь встречу женщину, которая в аналогичной ситуации тотчас схватит чемодан, я без всяких колебаний женюсь на ней.
— Зачем это? — спросила она.
— Из-за этого камня уже убили троих человек. И едва не прикончили четвертого, а этим четвертым, если хотите знать, был я, — она порывалась было возразить, но я грубо оборвал ее. — Только не заводите опять эту песню, что дом, мол, находится под охраной. Не надо! У меня был трудный день, и я могу сорваться, а истерические вопли мужчину не красят.
Эми улыбнулась. Было такое ощущение, словно она приласкала меня.
— Куда мы поедем?
— В любое место, где вас никто не знает. Лишь бы смотаться отсюда поскорее.
— А что, если обратиться в полицию?
Пришлось хлебнуть виски, прежде чем ей ответить.
— Воображаете, будто к вам приставят круглосуточную охрану? Станете ходить в университет в сопровождении почетного эскорта?
Она завелась:
— По-вашему, лучше прятаться?
— Лучше, — сказал я по некотором размышлении. — Так у вас, по крайней мере, есть хоть какой-то шанс выжить. А полиция рано или поздно вынуждена будет снять охрану.
Она с ненавистью взглянула на камень.
— Тогда уж лучше я отнесу эту пакость в полицию и созову десяток репортеров, чтобы газеты раззвонили во все колокола. Никто не станет с меня ничего требовать, и делу конец.
Я воззрился на нее, словно увидел впервые. Она казалась мне падкой на деньги, но алчный человек не способен на такие поступки. Он не выпустит из рук этакую ценность, даже если будет умирать от страха.
— Возможно, — медленно произнес я. — Но не исключено, что тем дело не кончится. Даже если Мэри раздобыла этот камень незаконным путем, то теперь он принадлежит вам.
Она досадливо отмахнулась, и тут я взвился. Встал, схватил ее за плечо и крепко стиснул.
— По мне, так можете отдать этот проклятущий камень кому угодно. Но пока вы этого не сделали, вы исчезнете отсюда и затаитесь. Вернетесь домой, когда я скажу, что опасность миновала. Ясно вам?
Не сводя глаз с моего лица, она медленно кивнула. Я вдруг почувствовал, как плечо ее словно жжет мне ладонь, и выпустил ее. Она направилась в другую комнату, когда зазвонил внутренний телефон. Я встал к ней вплотную, чтобы слышать разговор. Волосы ее приятно пахли шампунем, а стройной талии словно бы сама природа придала такую форму, чтобы удобно было пол обжить на нее руку.
Звонил привратник. Голос его звучал недоверчиво, точно он подозревал Эми во всех смертных грехах.
— Мисс Хилтон? Вас спрашивают полицейские.
Я обхватил ее за талию. Она взглянула на меня, и я другой рукой закрыл микрофон.
— Вы попросили их показать удостоверения? — шепотом подсказал я. Она повторила мои слова в трубку.
— Они сами показали, — обиженно ответил охранник.
Эми вполне удовольствовалась бы таким ответом, я — нет.
— Возьмите у них удостоверения и проверьте как следует.
Девушка передала ему это пожелание. Послышался какой-то невнятный разговор, и чуть погодя в трубке прозвучал бесстрастный ответ:
— Все сделано.
— Их имена? — шепнул я.
— Капитан Виллис и лейтенант Ди Маджио, — сообщил он результат. Я тихо присвистнул.
— Как они выглядят? — подсказал я.
— Как они выглядят? — повторила Эми.
Левой рукой она легко шлепнула меня по руке, безмятежно покоящейся на ее талии. Я убрал руку.
— Мисс Хилтон, я удостоверился, что документы подлинные!
Эми проявила твердость, какой я от нее не ожидал.
— Как они выглядят? — повторила она непререкаемым тоном, не оставляющим сомнения, что на сей раз привратник не колеблясь исполнит требование.
Он заговорил нерешительно, и я вполне его понимал. Мало радости описывать человека, который стоит перед тобой и все слышит. Тем более если речь идет о капитане Виллисе.
— Ну… один высокий и курчавый, другой тоже высокий, но худощавый. Вроде как…
Он замялся, подбирая слова. Я сделал знак, что этого достаточно. Эми положила трубку, и несколько мгновений мы молчали.
— Вы их знаете? — спросила она наконец.
— Да, — с горечью ответил я.
Она испытующе смотрела мне в глаза, словно старалась вычитать в них, можно ли мне доверять. У двери уже звонили, этих мерзавцев лифт доставил со сверхзвуковой скоростью. Эми отступила назад, а затем, прежде чем открыть дверь, метнулась к столу и быстрым движением сунула камень в карман. Я подскочил вслед за ней и схватил со стола письмо. Подмигнув мне, она задержала руку на дверной задвижке, давая мне время занять свое место в кресле. Я взял в руку стакан с виски.
Несомненно, это были Виллис и Ди Маджио собственной персоной. Ворвавшись в квартиру, как быки, выпущенные из стойла, они уставились на меня с неприязнью и нескрываемой подозрительностью.
— Мы так и думали, что это вы здесь обретаетесь, — сказал Виллис, бросив недружелюбный взгляд и на Эми.
Ди Маджио извлек из арсенала свою обворожительную улыбку.
— К чему эта чрезмерная предосторожность? — мягко спросил он.
— Три человека уже убито, не так ли? — сказала Эми.
Ученицей она оказалась переимчивой, но где уж ей было тягаться с Ди Маджио.
— Совершенно верно. И в двух случаях из трех фактически установлено, что Робертс последним видел жертву в живых, — он метнул на меня быстрый холодный взгляд. — Вы правы, мисс, предосторожность никогда не вредит.
— Что вам угодно? — ледяным тоном осведомилась Эми.
Она не только не предложила полицейским выпить, но даже сесть. Впрочем, оба сыщика были не из той породы людей, которым требовалось специальное приглашение. Расселись как дома, а Виллис через рубашку почесывал свою волосатую грудь. Он наклонился вперед, словно гипнотизируя девушку взглядом.
— Значит, интересуетесь, что нам угодно? А вот я интересуюсь, что здесь нужно этому человеку. — Он брезгливо указал на меня, словно на мокрицу. — Хотелось бы также узнать, когда вам стало известно о гибели сестры и почему вы не обратились к нам, в полицию.
Я уже усвоил, что с Виллисом лучше не спорить. Но сегодняшний день был из ряда вон выходящим.
— О смерти сестры мисс Хилтон стало известно от меня, а обращаться в полицию она вовсе не обязана.
Капитан воззрился на меня, словно желая насквозь прожечь взглядом.
— Все никак не уйметесь, Робертс? За вами и без того грешков хватает. Лицензии, считайте, вы лишились, к тому же я без труда могу упечь вас за решетку, если вы и впредь станете чинить препятствия властям при исполнении ими служебных обязанностей.
— Послушайтесь моего совета, Виллис, — заговорил я нарочито медленно, чтобы он успел переварить сказанное. — Подыщите кого другого из слабонервных и запугивайте его сколько влезет. Глядишь, что-нибудь да получится. Но не упражняйтесь на тех, кто, если заведется, может заглотить вас на завтрак.
Он рванулся было вскочить, но рука моя нырнула под пиджак. Виллис не знал, что там у меня припрятано, но мое выражение лица не сулило ему ничего хорошего.