И так продолжалось изо дня в день.
Однажды Элен проходила мимо разговаривавшей по телефону Нанетт, та прикрыла рукой трубку и сказала:
— Дорогая, раз уж ты оказалась здесь, то признаюсь тебе: я бы жизнь отдала за чашечку кофе.
Элен хотела было в запальчивости спросить: «Это обещание?» Но вместо этого кивнула:
— Я принесу вам. Через минуту.
— До чего же ты мила! — Нанетт опустила глаза на заваленный бумагами стол и начала рыться в каких-то документах.
Как-то раз Элен, наблюдая через стеклянную парадную дверь за происходящим на улице, увидела, что к их дому подъехал Кёрк Боггс. Сколько зим, сколько лет! — подумала она и, тяжело вздохнув, вышла наружу.
Кёрк улыбнулся ей, продемонстрировав свой щербатый рот.
— Как поживаете, мисс Кросби? Давненько я вас не видел.
Элен сглотнула и усилием воли заставила себя ответить:
— Спасибо, все хорошо. Чем могу быть вам полезной, Кёрк?
Он пожал своими сутулыми плечами.
— Я просто хотел узнать, свободны ли вы в субботу вечером. Здесь этот Стони Сильва собирается дать концерт, и я подумал, что вы, может быть, захотите сходить.
Она выдавила из себя жалкую улыбку.
— Звучит заманчиво, Кёрк, но у меня уже есть планы.
— Ну конечно, нет проблем, — извиняющимся тоном произнес он.
В это время Элен с удивлением заметила незнакомую женщину, приближающуюся к их дому на велосипеде. На вид ей было лет тридцать. Женщина соскочила с велосипеда, едва он остановился.
— Это гостиница Кросби? — спросила она.
Элен кивнула и с любопытством на нее уставилась.
— Я пыталась дозвониться, но ваша линия занята с утра до вечера.
— Да, это правда, мне очень жаль. А что вы хотите?
— Я ищу место горничной. Вот мои рекомендации. Можно поговорить с вами?
Элен покачала головой.
— Нет, лучше с моей старшей сестрой Элиссой. Она занимается наймом.
— Значит, мне можно войти?
— Конечно, я вас провожу. — Повернувшись к Кёрку, Элен извиняющимся жестом подняла обе руки. — Я должна идти.
— Хорошо, увидимся позже. — Он кивнул ей, а потом приложил руку к краю соломенной шляпы и поклонился незнакомке.
Та мельком и недоверчиво взглянула на него, затем еще раз и наконец широко ему улыбнулась.
— Рада познакомиться с тобой, парень. — Женщина протянула ему широкую, огрубевшую от работы руку. — Меня зовут Джулиен Эмбер Свит.
— Кёрк Боггс.
— Хорошее имя — Боггс. Мне нравится. И рада с вами познакомиться. Я недавно приехала в этот город. Зовите меня Джул. — (Кёрк часто замигал, словно ему было трудно переварить сразу столько обрушившейся на него информации.) — Надеюсь, я еще увижу вас, Боггс. — Джул повернулась к Элен: — Как вы думаете, ваша сестра не станет возражать против моего наряда? Я хочу сказать, машины у меня нет, вот я и оделась для велосипеда.
— Не думаю…
— Ох, я тоже на это надеюсь. — На верхней ступеньке она схватила Элен за руку: — Скажите, а этот парень, Боггс, женат?
Элен уставилась на женщину, с трудом сдерживая смех.
— Нет, Джул, он свободен.
— Позвоню ему, он мне понравился.
Элен не удержалась и громко расхохоталась:
— Правильное решение!
Приняв освежающий душ, Элен торопливо сбегала по ступенькам на первый этаж, встряхивая мокрыми волосами. Но, увидев Дэмиена, она резко остановилась. Сердце ее учащенно забилось. Он прекрасно выглядел, волосы у него тоже были влажные после душа. От него пахло чистотой.
— Привет, — произнесла она, — не хотите прогуляться?
— Хочу, ненадолго.
Они направились к двери, и тут до них через слегка приоткрытую кухонную дверь донеслось:
— Но, любимый, я же совершенно одинока! — (Дэмиен и Элен, не сговариваясь, остановились.) — Понимаешь, я практически оказалась заложницей в этом Миссури, в этом самом заброшенном месте на Земле! Слава Богу, что нашла проект, благодаря которому у меня есть занятие, иначе я просто лопнула бы от тоски! О, я знаю, здесь много театров. Но Дэмиен… В его положении ему нельзя показываться на людях… — (Элен проглотила ком в горле и уставилась на него. Лицо его сделалось мрачным.) — Я думаю, он исцеляется, да. — Нанетт помолчала. — Но пока еще у него ужасный, страшный вид. Если бы ты видел его, милый. Жуткие шрамы. И он еле ходит, бедняга… Нет, ты меня неправильно понял. Я всегда буду заботиться о нем. Но он так изменился. Он больше не наш Дэмиен.
Элен не сводила с него глаз, она видела, как ему больно.
— Дэмиен… — прошептала девушка, однако он дотронулся до ее плеча, давая ей понять, чтобы она молчала.
— Кроме того, — продолжала Нанетт, понизив голос, — без работы он просто не сможет поддерживать наш образ жизни. Я решила перед отъездом порвать со всем этим раз и навсегда. В конечном итоге ему же самому будет лучше. — Она театрально вздохнула. — Мне так трудно долго говорить на эту тему… Я не хочу обижать его, ведь он серьезно болен, но я признаюсь тебе: мне так надоело это захолустье! Ты не представляешь, скольких усилий мне стоит притворяться ради его же блага, милый. — Наступила пауза, потом Нанетт снова заговорила: — О, милый, мне надо идти. Поцелуй всех за меня в Венеции. — Она хихикнула. — Да, особенно графа. Скоро увидимся.
Трубка щелкнула, и Элен услышала привычное цоканье каблучков Нанетт по деревянному полу. Вдруг ею овладел приступ гнева, а боль в глазах Дэмиена придала ей мужества. Она обвила его шею руками и возбужденно прошептала:
— Поцелуйте меня — и покрепче! — Губы девушки жадно прильнули к его губам.
Дэмиен нежно привлек Элен к себе и ответил на ее поцелуй со всей силой страсти.
В поцелуе Дэмиена ощущалась горечь, и Элен понимала, откуда она. Жестокие слова Нанетт глубоко ранили его. Но постепенно он становился более нежным и обжигающим: по всему телу Дэмиена разлился огонь любви.
О Боже, какую глупость я сотворила! — испугалась Элен. Как же после такого поцелуя я смогу поцеловать другого мужчину? Никто в мире не заставит мое тело петь от радости и сгорать от страсти, как сейчас!
— Ну, Дэмиен, я вижу, ты не засох тут понапрасну! — раздался голос Нанетт. Она громко хлопнула кухонной дверью, чтобы подчеркнуть, что застала их на месте преступления. — У меня было подозрение, что ты нашел себе простую селянку, чтобы удовлетворить свои сексуальные потребности, а теперь я воочию убедилась, что интуиция меня не подвела!
Элен поняла: ее план во многом удался и теперь надо продолжить его осуществление. С превеликой неохотой она убрала руки с шеи Дэмиена и повернулась к Нанетт.
— Мне очень жаль, Дэмиен, но, может, будет лучше, если она узнает, — произнесла девушка с виноватым видом и взяла его под руку. — Вам, наверное, будет неприятно узнать, что Дэмиен и я состоим в пылкой любовной связи. — Встав на цыпочки, она погладила его по лицу. — Знаете, у него такой сексуальный напор, что я не смогла ему отказать. Вы слишком хороши, чтобы тратить на него время.
— Это правда? — тихо спросила потрясенная Нанетт.
Элен посмотрела на Дэмиена. А тот, глядя в упор на Нанетт, произнес:
— Мне нечего возразить ей.
— Вот именно! — Элен почувствовала огромное облегчение, что он с нею заодно. Однако это состояние длилось недолго — из кухни высыпали Элисса, Люси и Белла и, встав по стойке «смирно», во все глаза пялились на них. — Мы здесь все не можем совладать с собой: Дэмиен такой пылкий. Разве это не так, Люси, Элисса? — Она бросила на сестер выразительно-умоляющий взгляд. — Разве он не предлагал себя вам обеим?
Люси несколько раз сглотнула и хихикнула:
— Ну, конечно! Дэмиен исщипал меня сверху донизу. Я вся в синяках.
— Мы зовем его «Мистер Либидо»! — вмешалась Элен. — Правда, Элисса?
— Э-э, да. Перед ним невозможно устоять!..
— Это надо видеть, что вытворяют сестры Кросби, когда гремит гром, — добавил Дэмиен, и в голосе его зазвенел смех. — Может, ты уделишь нам внимание по части благотворительности, Нан? Помоги «Обществу развратной аэробики», — продолжил он.