Поет Алкиной — и плачет.
И плач потому так горек,
что радости скоротечны,
зато вековечно горе.
Поет Орфей Гвадианы;
рокочут на цитре струны,
и в лад им вершины тают,
и стынет поток бурунный.
Как сладко он славит счастье!
Как горько клянет невзгоды!
И слушают завороженно
вершины его и воды.
«И брезжит надежда, да время не ждет:
Добро за горами, а смерть у ворот…»
Добро — цветок однодневка;
распустится он под утро,
да в полдень уже увянет,
совсем и не цвел как будто.
А горе могучим дубом
упрямо вздымает крону;
его бороды зеленой
века сединой не тронут.
Жизнь мчится, как лань-подранок,
а смерть ей под сердце метит…
Удача ползет улиткой,—
успеть ли ей раньше смерти?
«И брезжит надежда, да время не ждет:
Добро за горами, а смерть — у ворот…»
Что скорлупки заменили
туфли моднице Мингилье,—
что ж,
но что Менга без помоги
в два корыта вгонит ноги,—
ложь.
Что женился дон Бездельник
на красавице без денег,—
что ж,
но что он не пустит смело
красоту супруги в дело,—
ложь…
Что нарядов у красотки
тьма и муж отменно кроткий,—
что ж,
но что муж не знает, скаред,
кто жене обновы дарит,—
ложь.
Что старик седым ложится,
а наутро — как лисица,—
что ж,
но что луковый отварец
на себя не вылил старец,—
ложь.
Что клянется дон Подонок
будто вкусным был цыпленок,—
что ж,
но что мы от зубочистки не узнали о редиске,—
ложь…
Что для бледности невинной
дама лакомится глиной,—
что ж,
но поверить, что сеньора
не страдает от запора,—
ложь.
Что, молясь о сыне в храме,
дева сохнет над свечами,—
что ж,
но не знать, какая свечка
принесет ей человечка,—
ложь…
Что внимает серенаде
Менга со слезой во взгляде,—
что ж,
Но что ей не снится проза
вроде денежного воза,—
ложь…
Что гитара до рассвета
может тренькать то да это,—
что ж,
но что нас не доконали
упражнения канальи,—
ложь…
Что от скромного поэта
по два года ждут сонета,—
что ж,
но что чванный нескладеха
в день не сложит двух и плохо,
ложь…
Что дублоны к скупердяге
приплывают по сотняге,—
что ж,
но что сын, гуляка тонкий,
их не спустит по тысчонке,—
ложь.
Что Нарцисс главой своею
что ии день в раю по шею,—
что ж,
но что зад его прекрасный
не терзает ад ужасный,—
ложь.