«Особенно когда октябрьский ветер…»
Перевод А. Сергеева
ЗАЧЕМ ПРОХЛАДОЙ ВЕЕТ ЮГ
Перевод Арк. Штейнберга
РУКА, ПОДПИСАВШАЯ УКАЗ
Перевод П. Грушко
НЕ УХОДИ БЕЗ СЛОВ ВО МРАК НОЧНОЙ [41]
Перевод О. Чугай
СМЕРТЬ УТРАТИТ ВЛАСТЬ НАД ВСЕЛЕННОЙ
Перевод Арк. Штейнберга
41
Не уходи без слов во мрак ночной. — Стихотворение написано во время болезни отца поэта в 1951 г. В письме к издателю есть такие слова: «Единственный человек, которому я не могу показать вто стихотворение, конечно же, мой отец: он не знает о том, что скоро умрет».