― Есть много способов заснуть, ― говорит он, глядя на мои губы.
Дерьмо.
Сваливай, Индиго.
― Конечно, есть, ― пытаюсь я сказать, но мой голос дрожит. ― Просто этот ― лучший.
― Я предпочитаю теплое телом под боком, милая.
Он сейчас меня милой назвал? И почему от этого так колотится мое сердце?
― У меня имя есть, знаешь?
Легкая, но бесподобная усмешка расплывается на его лице. Господи, он красив, когда улыбается.
― Индиго, ― мурлычет он.
― Мне нужно идти.
Я пытаюсь протиснуться мимо него, но он выбрасывает руку и хватает меня за талию. Я напрягаюсь и сглатываю, поворачиваясь к нему. Он приближается еще на шаг и смотрит на меня.
― Если бы я не был обязан, ― бормочет он, ― я бы не стал продавать тебя. Ты именно то, что мне нужно.
Я напрягаюсь и отпихиваю его назад.
― Ну ты и придурок. Я тебе не подстилка!
Его глаза открываются шире, и он делает шаг назад.
― И все же ты та, кто мокнет при мысли обо мне.
― Не льсти себе, ― огрызаюсь я.
― Если я положу пальцы тебе между ног прямо сейчас, inocencia, ты потечешь для меня.
― Ты не прав.
Он подходит ближе, заставляя меня опереться о стойку позади меня.
― Правда?
― Прекрати, ― шепчу я, качая головой.
― Просто скажи это, и я отпущу тебя.
Он бросает мне вызов. Ненавижу то, что он прав. Мое тело оживает для него, но ему я это не покажу. Моя гордость не позволит. Я делаю глубокий вздох, распрямляю плечи и рычу:
― Отпусти меня.
Он делает шаг назад, его взгляд подернут дымкой и расслаблен.
― Если это то, чего ты хочешь, inocencia, но я не предлагаю дважды, ― хрипло говорит он, а затем поворачивается и выходит из комнаты.
Черт бы его побрал.
Он не должен был заставлять меня чувствовать, будто я сделала неправильный выбор.
― У меня свежие простыни для тебя, ― говорит Джесс, входя в мою комнату на следующий день со свертком в руках.
Мне хотелось спросить ее, почему она здесь, и, наблюдая за ее непринужденным передвижением по комнате, я наконец-то набираюсь храбрости выпалить:
― Зачем ты это делаешь?
Она как раз кладет простыни на софу, но при моих словах поворачивается и смотрит на меня, в ее зеленых глазах смущение.
― Зачем делаю, что?
― Остаешься здесь… с ними?
Она тут же оглядывает комнату, словно удостоверяется, что мы действительно одни, затем подходит и садится на софу рядом со мной. Она кладет руки на колени и смотрит на кровать Хендрикса. Просто смотрит на нее в течение долгой, долгой минуты.
― Он спас мне жизнь.
― Хендрикс? ― спрашиваю я, потрясенная.
― Да, он спас меня.
Я ничего не говорю, просто смотрю на нее, желая, чтобы она продолжила в ответ на мой умоляющий взгляд. Она на мгновение закрывает глаза, а затем начинает тихо говорить.
― Я была приемным ребенком, заброшенным в патронатную систему после смерти моих родителей, когда мне было всего четыре года. Я переходила из семьи в семью, но последняя из них… они были ужасны. Ну, в особенности, один из них был ужасен… мой приемный отец. Он оскорблял меня, был жестоким, а однажды ночью… изнасиловал меня. Мне было четырнадцать.
Мою грудь сковывает, и все внутри моего тела крепко сжимается в ужасе от этих слов.
― Это продолжалось около четырех лет. Когда мне было восемнадцать, я потеряла голову и убила его. Я так устала от этого, была так истощена. Я хотела быть свободной. Я не думала ни о чем, знала, что его убийство не освободит меня от боли, но у меня не было другого выбора. Он не собирался останавливаться. Однажды ночью я сунула нож под подушку. Когда он вошел, я колола его ножом так много раз, что его стало не узнать. Я убежала, окровавленная и безумная. Оказалась на причале, не знаю как, но наткнулась на Хендрикса, когда он причалил, чтобы загрузить свой корабль. Я не знала, кто он, только то, что была вне себя, а он успокоил меня и сумел понять, что происходит, даже сквозь бред, что я несла. Он сказал, что заключит со мной сделку. Он возьмет меня, спрячет и предоставит убежище, если я пообещаю стать медиком на его корабле. У меня не было медицинского опыта, но он заплатил за кое-какое базовое обучение, а остальное я поняла на собственном опыте. Он сказал мне, что через пять лет я смогу уйти, если захочу. С тех пор я была под его защитой.
Он спас ее? Он забрал ее и спас от жизни в тюрьме.
― Ты когда-нибудь вернешься?
Она качает головой.
― Полиция тут же заберет меня, если я вернусь.
― И ты счастлива здесь?
Она опускает голову.
― Парни, вроде как, моя семья, но я знаю, что никогда не найду любви, не буду иметь детей, не выйду замуж. Это просто жизнь, которая у меня есть.
― Мне очень жаль, ― мягко говорю я.
Она поворачивается ко мне, заставляя себя улыбнуться.
― Приятно иметь здесь еще одну девушку, кроме Сэнни. Она ужасна.
Я тихонько хихикаю.
― Ужасна, но я надеюсь, мы с тобой сможем быть друзьями.
Она улыбается, и ее лицо преображается. Она красивая девушка, какой кошмар, что она должна жить так.
― Знаешь, он не такой страшный человек.
― Ты имеешь в виду Хендрикса?
― Да, он не жестокосердный. Он только ведет себя так.
― Он продает меня…
Она хмурится.
― Я не понимаю, почему. Знаю только, что у него крупная сделка с другими пиратами… Я действительно ненавижу то, что он использует обмен на чью-то жизнь, особенно после того, как он спас меня.
Я сглатываю, и мое тело вздрагивает, когда меня охватывает страх. Я знаю, что настоящий смысл моей ситуации не исчез. Но услышав это от нее… узнав, что это реально… меня это пугает. Боже, меня это так пугает.
― Я боюсь, ― шепчу я, глядя вниз.
Джесс удивляет меня, потянувшись и схватив меня за руку.
― Борись, ― тихо говорит она. ― Борись за свою жизнь, заставь его увидеть все это в другом свете. Он не ужасный человек. Дай ему повод не отдавать тебя.
Дверь скрипит, и она быстро отпускает мою руку и встает. Хендрикс входит и смотрит на нее прищуренными глазами, затем переводит взгляд на меня. Я изображаю нейтральное выражение лица, а затем обращаю взгляд к журналу на кофейном столике. Джесс кладет простыни на софу и быстро уходит. Как только она выходит, Хендрикс подходит ближе, останавливаясь передо мной. Я сосредотачиваюсь на его сапогах и потертостях на их боках.
― В столовой есть жаркое, ― говорит он. ― Тебе не обязательно проводить здесь дни напролет.
― Моему другу можно прийти? ― спрашиваю я, поднимая взгляд.
― Нет, но ты можешь взять ему еды.
Я качаю головой и вскакиваю на ноги.
― Тогда мне это не интересно.
Я прохожу мимо него и направляюсь к двери.
― Я хотел спросить на днях, но… эти шрамы у тебя на… теле. Они от него?
Я делаю усилие и разворачиваюсь.
― Мое тело ― не твоя забота. Я для тебя всего лишь товар, пират. Не пытайся разглядеть что-то большее. Или ты сейчас беспокоишься о том, что мой новый владелец подумает о подпорченном товаре?
― Я хочу знать, ― изрыгает он, ― потому что хочу убить суку, которая приложила к тебе руки.
― Зачем? ― рявкаю я, схватившись за дверь. ― Ты не лучше его.
И тогда я выхожу, хлопнув дверью.
Я слышу, как он матерится, пока слова Джесс прокручиваются у меня в голове.
«Дай ему повод не отдавать тебя».
― Ты же не всерьез подумываешь о том, чтобы присоединиться к ним? ― спрашивает Эрик, проводя пальцами по своим спутанным светлым волосам.
Хендрикс позволил ему принять душ, но он все еще ужасно выглядит. Я переступаю с ноги на ногу.
― Я должна попытаться, Эрик. Если я смогу заставить… понравиться ему…
― Ты собираешься его соблазнить? ― вздыхает он. ― Не так ли?
― Я этого не говорила, но мне нужно дать ему повод оставить меня или, по крайней мере, пересмотреть его выбор.