Она сгребла карточку и деньги в сумку, оставила список лежать на столе и решительно вышла из номера.

Четыре часа спустя Флора вернулась в отель в сопровождении посыльного, нагруженного кучей пакетов. Она вознаградила его так щедро, что тот вышел из номера, пятясь и не переставая кланяться, потом тяжело опустилась на стул, закрыла лицо ладонями и, чувствуя себя до крайности несчастной, задумалась, не попалась ли она в поставленную Григом ловушку.

— Сначала подумай и только после действуй, если ты вне себя от ярости, Флора, — сказала она себе. Тебе давно следовало об этом знать.

С тяжелым вздохом она сняла шляпку и бросила ее на кресло.

Но что сделано, то сделано, остается только пожинать плоды.

Взглянув на часы, она убедилась, что до прихода Грига остается еще полтора часа, и пошла наполнить ванну. Она сидела в ванне полчаса и наконец почувствовала, как к ней понемногу возвращается присутствие духа. Накинув на себя махровый халат, Флора распаковала свои покупки и разложила их на огромной двуспальной кровати в артистическом, как ей показалось, беспорядке.

Будущая миссис Даймон оделась, причесалась, тщательно подкрасила лицо и как раз в тот момент, когда она последний раз окинула себя критическим взглядом в зеркале, ровно в половину седьмого, минута в минуту, в дверь постучали. Набрав в легкие побольше воздуха, Флора пошла открывать.

— Привет! — растерянно произнес Григ Даймон, глядя на нее в восхищении.

Он прошел мимо Флоры в комнату, а она закрыла дверь и, мгновение помешкав, молча последовала за ним. Григ пересек гостиную и обернулся. Они мрачно уставились друг на друга, словно были непримиримыми врагами. Наконец, окинув ее пристальным взглядом, он иронично произнес:

— Я вижу, дорогая, на тебе что-то новенькое?

Она тоже оглядела свое изящное вечернее платье, потом гордо вскинула подбородок.

— Последняя модель, между прочим.

— Вполне одобряю, твой выбор, детка.

Платье было открытое, без рукавов и черного цвета. Очень простое и очень элегантное. Только женщина с отличной фигурой могла позволить себе такое. Флора надела изящные туфли на высоких каблуках, а волосы заколола черепаховым гребнем. По ошеломленному виду Грига она поняла, что неотразима.

— Я рада, что тебе понравилось, — ответила она любезно, — потому что в твоем одобрении нуждается еще куча разных вещей. Не желаешь взглянуть? — Она махнула рукой в сторону спальни.

Его губы слегка дрогнули, но он только кивнул и жестом предложил ей следовать вперед. В спальне Григ некоторое время молча разглядывал ворох вещей, живописно разложенных на постели и развешанных на креслах. Его глазам предстала впечатляющая коллекция дневного и ночного белья из шелка и кружев, белого, голубого и черного цветов, а одна длинная полупрозрачная ночная рубашка с тонкими бретельками была рубиново-красного цвета. Здесь было также несколько пар шорт и трусиков, несколько блузок и жакетов, две пары ярких брючек и джемперов смелых расцветок. Находился здесь и шикарный льняной костюм бледно-сиреневого цвета с серой шелковой блузкой, длинная из гофрированного бархата юбка цвета вороненой стали с легкой сетчатой кофточкой. Тут и там лежали то пара туфелек, то сумочка, шарфик и брошка или очаровательная шляпка и солнечные очки. Зрелище было впечатляющим.

— Ну, что ты на это скажешь? — спросила наконец Флора, потому что молчание явно затянулось.

— Грандиозно! — произнес Григ, поворачиваясь к ней. — И это ты купила за какие-то полдня? — восхитился он. — Хорошее начало для семейного бюджета!

— Я купила это всего за четыре часа, дорогой. Представь, что я могу купить за целый день… — Она невинно приподняла брови. — Что касается звонка твоей секретарши, то передай ей, что я не нуждаюсь ни в чьей помощи, чтобы выбирать себе одежду, а особенно в ее.

— Обязательно передам ей твои слова, — пробормотал он. — Но я что-то не вижу здесь подвенечного платья или хотя бы чего-нибудь отдаленно напоминающего венчальный наряд.

— Ты прав, его здесь действительно нет, — признала Флора, встретившись взглядом с его вопрошающими голубыми глазами. Ее охватило странное чувство, бывающее у жертвы, которую вот-вот схватит хищник. Но она мужественно продолжила: — Во-первых, чтобы выбрать что-то подходящее, требуется больше времени, а во-вторых, если наша свадьба состоится в такой спешке, то вряд ли стоит тратиться на такую дорогую вещь.

Она подчеркнула слово «в спешке».

— Я рад, что ты так бережлива, дорогая. — Григ замолчал, потому что она резко отвернулась, чтобы не видеть его глаз, ставших теперь оскорбительно-насмешливыми, и вздрогнула. — Но право, это лишнее. Я достаточно богат, чтобы купить своей невесте подвенечное платье. И самое лучшее.

— Я очень раскаиваюсь, если хочешь знать, — извинилась она сквозь зубы.

— В чем, дорогая?

— Потому, что все это я купила в припадке злости. — Флора указала рукой на вещи. — Я почувствовала себя не в своей тарелке, честное слово. Потому, что я угодила в ловушку, которую ты для меня расставил, Григ, вот тебе и ответ на твой вопрос. Единственное, о чем я не жалею, так это о том, что не купила подвенечного платья.

Она повернулась к нему. Серые глаза смотрели загнанно, и в то же время упрямо.

— Знаешь, в чем корень наших с тобой проблем? — спросил Григ после продолжительного и тягостного молчания.

— Думаю, что да.

— Тогда скажи мне.

— Я говорила это уже столько раз, что ты, конечно, не заставишь меня повторять все сначала.

— Мне кажется, мы говорим о разных вещах, — откликнулся он сухо. — Главным образом потому, что это тема, которой ты вообще отказываешься касаться, — взаимное притяжение, которое делает невыносимым наше теперешнее существование, Флора. Не желай ты меня, я думаю, ты бы не стала выкидывать подобные экстравагантные жесты. Что, разве не так? А что касается меня, то я… — Он помедлил. — Я признаю, что действительно начинаю терять терпение. Я хочу тебя, Флора, и мое терпение заканчивается.

— Тогда, может быть, ты позволишь мне переодеться во что-нибудь более подходящее? — с усилием произнесла Флора. — Чтобы мы могли наконец положить твоим мучениям конец?

Она прошла мимо него к кровати и протянула руку к рубиновой сорочке.

— Эта подойдет?

— Перестань, прошу тебя, — резко произнес Григ, удержав ее руку. — Можно подумать, что ты боишься меня.

— Так и есть, Григ! Да, я боюсь тебя, боюсь! И себя боюсь тоже. Надеюсь только, что со временем как-нибудь смогу с этим справиться…

Она замолчала, растерянно раскрыв глаза, сознавая, что выдала себя.

— Глупышка, — тихо произнес он. — Я не собираюсь тебя обижать. — Он взял ее за руки и медленно привлек к себе. — Если ты перестанешь воевать со мной, я смогу тебя в этом убедить.

Флора запрокинула голову, чтобы видеть его глаза, и воскликнула:

— Пусти меня, слышишь! Отпусти, я прошу!

— Что бы ты предпочла взамен? — возразил он. — Чтобы мы признались друг другу в неугасимой любви? Но для тебя это хуже всего на свете. — Он сжал ее запястья, и она внезапно покачнулась, безвольно поникнув в его руках. Он поддержал ее за талию и тихо проговорил: — Сложи оружие, дорогая!

— Наверное, я на это неспособна, — прошептала она в ответ.

— Ты вбила себе в голову дурацкие вещи. Забудь о них, и у нас все будет хорошо.

Она закрыла глаза и только слегка вздрогнула, когда он принялся покрывать поцелуями ее лицо. Но он, не обращая внимания, продолжал целовать Флору до тех пор, пока по ее телу снова не пробежала дрожь, но на этот раз дрожь наслаждения…

Через полчаса Флора шевельнулась и с легким вздохом положила голову на плечо Грига.

— Все хорошо? — спросил он тихо.

— Да…

Гостиную освещала только одна лампа, и красочные огни ночного Сиднея, тянувшиеся вереницей до самой гавани, струили сказочный свет в окно.

Флора сидела у него на коленях, вытянув ноги вдоль дивана, и Григ крепко обнимал ее. Черные туфельки валялись на полу. Мучительная внутренняя борьба в ее душе на время утихла, уступив место упоительной чувственности, разбуженной прикосновениями его губ и рук.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: