Джек-Потрошитель сбросил со стола подсолнечные семечки и вытащил длинный нож с криком: «Я убью тебя, сукин сын!»

Джек накинулся на Бута и несколько раз вонзил ему в сердце нож…

Мег вздрогнула и проснулась. Спальня была погружена в кромешную тьму. Дождь барабанил в окна. Ветви деревьев царапали оконное стекло, как костяные пальцы мертвецов.

Она перевернулась на живот и сунула голову под подушку в надежде заглушить шум бури.

Через какое-то время она вновь проснулась. Перевернулась на спину и почувствовала, что отлежала правую руку. Левой рукой приподняла онемевшую кисть и положила себе на грудь. На минуту-другую Мег замерла, ощущая, как прихлынула к кисти кровь и как закололо кончики пальцев. Потом согнула ожившую руку, перекинула ноги через кровать и села.

По-прежнему было темно. Мег нащупала на ночном столике спички и свечу. При тусклом свете она разглядела, что ручные часы показывают два пятьдесят четыре. Шторм бушевал с неослабевающей силой. Смогут ли девочки уснуть в таком грохоте?

Мег встала и в одной ночной рубашке из фланели вышла со свечою в руках в коридор. Она знала, что внизу, в гостиной, на диване спит Джек.

Осторожно приоткрыв дверь в детскую, Мег на цыпочках вошла внутрь. В комнате стояли две двухъярусные кровати. Мари лежала на верхней койке, причмокивая во сне и прижимая к груди фонарь. Одеяло на верхней койке другой кровати было смято, но сама койка пустовала. Зато на нижней спали в обнимку Нора и Дейзи. Вероятно, Дейзи проснулась среди ночи, испугалась в непривычной обстановке, и тогда, чтобы ее успокоить, Нора перебралась сверху к младшей сестренке. Мег с улыбкой поправила на них сбившееся шерстяное одеяло.

Бесшумно выскользнув из детской, она повернула к своей комнате, но на полпути что-то привлекло ее внимание. Она уставилась в темноту, пытаясь понять, что не так.

На другом конце коридора Мег различила полуоткрытую дверь, ведущую на чердак. Дверь была заперта, когда Мег после ужина проходила мимо нее к себе, это она помнила твердо.

С зажженной свечой Мег пошла по коридору к чердачной двери. Приблизившись, она замедлила шаг, заметив в дверях нечто вроде узла с бельем.

«Белье для стирки», — сказала себе Мег, хотя сердце в груди екнуло.

Она уже поняла, что это такое, и склонилась к полу со свечой.

Отшатнувшись и выронив свечу из онемевших пальцев, Мег закричала пронзительно и долго, как раненый зверь.

Пламя свечи вспыхнуло и погасло. Кругом воцарилась полная темнота.

На нижних ступеньках чердачной лестницы лежал Пит.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Мег не помнила, как добралась до лестницы, ведущей в гостиную. В голове засело одно слово: «Джек».

Ей необходимо найти Джека. Джек знает, что нужно делать. Он обнимет ее, успокоит и избавит от кошмара.

Опираясь на спасительные перила, Мег стала неуверенно спускаться вниз. Она не видела во мраке диван, но знала, где он расположен по отношению к камину, в котором тускло мерцали угли.

Вслепую она пошла, спотыкаясь, через гостиную. Ударилась о край стола и в последнюю долю секунды подхватила падающую на пол лампу. Вытянула вперед руку, нащупала кожаную обивку дивана.

— Джек! — попыталась она крикнуть, но не услышала своего голоса.

Возможно, просто оттого, что слишком громко колотилось ее сердце. Мег сделала еще шаг-другой к дивану и опустилась на колени, почувствовав неописуемое облегчение, когда ее дрожащие руки коснулись теплой спины укрытого простыней Джека, а ноздри вдохнули знакомый запах его тела.

— Джек… Джек… — зашептала она, расталкивая его. — Джек, проснись!

Он перекатился на другой бок и простонал в полусне:

— Таня… Господи, ты ненасытна!

Мег вздрогнула. Ее сознание сразу прояснилось — оцепенение и страх мигом улетучились. Она сильно ударила Джека в плечо.

— Вставай! — потребовала она, вскочив на ноги.

Джек одним движением привел себя в сидячее положение и недоверчиво спросил:

— Мег?

— Очень сожалею, что разочаровала тебя, — услышал он в ответ ее злой голос. — Не могу поверить! Ты — и эта шлюха!

— Мег…

— Я думала, ты куда разборчивее! Как ты мог?

— Мег, успокойся. Я не сделал…

— Хватит! — огрызнулась она. — Меня это не заботит, понял? Мне все равно. Твоя жизнь меня больше не касается.

— Ага, — произнес он сухо. — Понимаю.

Джек зашевелился, и Мег догадалась, что он потирает плечо, в которое она только что колотила. На мгновение ее захлестнул стыд. Никто из них прежде ни разу не поднимал в гневе на другого руку, даже в момент ожесточенных перебранок. Что на нее нашло?

— Я… прости, — промямлила она. — Я не хотела… я не думала… просто…

— Забудь. Что случилось?

После его вопроса весь кошмар происшедшего с новой силой нахлынул на Мег. Она онемела на мгновение.

— Мег! — окликнул ее Джек.

В ознобе она опустилась рядом с ним на диван.

— Кое-что с… Там б-был… — Мег изо всех сил стиснула веки и сосредоточилась на том, чтобы говорить связно. — Произошло ужасное.

Она почувствовала, как Джек напрягся и повернулся к ней лицом.

— С кем-то из детей?

— Нет. Не с девочками. С… с Питом. Он… — Мег с трудом выдавила главное: — Он мертв.

Долгое время Джек не подавал ни звука. Когда же наконец заговорил, то голос его звучал спокойно и ровно:

— Что? Сердце?

— Я не знаю. Mo… может быть.

— Таня уже вызвала полицию?

— Таня? Я еще не видела Таню. Я сразу пришла сюда.

Только теперь Мег поняла, что в минуту крайней нужды прибежала за помощью к Джеку, а не к Уинстону. Мысль разыскать своего жениха даже не пришла ей в голову.

«Это привычка, — убеждала она себя. — Это ничего не значит».

— Я был просто уверен, — сказал Джек, — что это она тебя разбудила. Значит, Пит не у себя в постели?

— Нет. Он в коридоре, лежит на нижних ступеньках чердачной лестницы. Я нашла его там.

— О любимая, — Джек сочувственно сжал ей плечо. — Это, должно быть, сильно тебя потрясло. — Он встал и нащупал что-то на краю стола. — Оставайся здесь.

— Нет. Я пойду с тобой.

— В этом нет необходи… — начал было он, зажигая свечу, но Мег прервала его на полуслове:

— Я не хочу быть одна.

Просьба вырвалась у нее непроизвольно. При колеблющемся свете свечи Мег уловила нежное сострадание во взгляде Джека и расслабилась.

Джек поднял руку и согнутым пальцем провел по ее щеке, глядя ей в глаза.

— Все хорошо, — шепнул он. — Я обо всем позабочусь.

Она порывисто всхлипнула. За последние два года Мег успела позабыть, как некогда доверялась этому человеку — в большом и малом. Джек надежен, уравновешен. Может перебороть любую невзгоду.

Он взял ее за руку и повел к лестнице. Все время, пока они молча поднимались по ступеням и шли по коридору, окружающие предметы, которые выхватывал из мрака свет от свечи в руке Джека, казались какими-то нереальными.

Наконец Джек остановился возле открытой на чердак двери, заслонив ее от Мег. Но Мег все помнила… все угадывала. Дядя Пит лежал на ступенях чердачной лестницы, его голова и плечи сползли в коридор, шея была неестественно согнута, а глаза широко распахнуты.

Джек сел на корточки и поставил подсвечник со свечой на ковер. Положил пальцы на мясистую шею Пита, пытаясь прощупать пульс. Потом медленно убрал руку и помотал головой.

На Пите была черная атласная пижама, обтягивающая его огромное брюхо, а поверх пижамы накинут просторный китайский халат из шелка. Халат был изумрудно-зеленого цвета, с богатой вышивкой, с шелковой подкладкой. Пит купил его год назад в Гонконге и бахвалился перед Мег, как ловко ему удалось сбить цену у продавца. Из той поездки в Азию Пит привез племяннице нитку искусственного жемчуга.

— Пит… — Мег зажала ладонью рот, слезы заструились по ее щекам.

Джек привлек бывшую жену к себе и спрятал ее лицо на своей обнаженной груди. Он держал ее в крепких объятиях, пока она рыдала от пережитого шока. Пит не был ангелом. Часто он бывал груб и несдержан, но он был ей родным человеком, братом ее матери.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: