Визиты Макни стали практически ежедневными. Кэл понимал, что соперник изо всех сил старается вывести его из терпения, подтолкнуть к какому-нибудь опрометчивому поступку, но этот номер у него не пройдет — слишком многое поставлено на карту.
Макни елейно улыбнулся.
— Похоже, у тебя всплеск преступности, Бруэр.
— Я бы не назвал одно проникновение со взломом всплеском. Дик.
— Ричард, — поправил тот, при этом улыбка его поблекла, а потом и вовсе исчезла.
Кэл с трудом спрятал усмешку — Макни ненавидел, когда его звучное имя заменяли уменьшительным вариантом.
— Уверен, Дане Дивайн не понравилось бы, услышь она, что ты не придаешь большого значения ее неприятностям.
Имя Даны тотчас лишило Кэла всякого желания затевать с Макни словесные игры. Он вдруг понял, что воспринимает это, как посягательство на свою территорию.
— Она знает, что ее дело поглощает все мое внимание.
Макни пристально взглянул на него, как умеет делать только полицейский, пусть даже бывший, и ехидно улыбнулся.
— Не могу представить, чтобы мисс Дивайн могла удовлетвориться чем-нибудь меньшим. — Фальшиво насвистывая какую-то дурацкую мелодию, он повернулся и вышел из участка.
Взбешенный Кэл с трудом подавил порыв догнать его и арестовать — просто так, ради удовольствия. Еще он задавался вопросом: не выдал ли чем-нибудь себя? Не позволил ли эмоциям пробиться сквозь маску бесстрастия, которую научился сохранять на работе?
Кэл помассировал виски, пытаясь унять боль. Дана здорово выбила его из колеи, и глупо думать, что Макни этого не заметил.
Жизнь в Сэнди-Бенде никогда не была простой, но сейчас она осложнилась донельзя. Кэла не оставляло ощущение, что, в какую сторону он ни повернет, все равно в конце концов окажется на пороге Даны Дивайн.
Нет, все-таки жизнь может стать еще хуже.
Дана наблюдала, как ее страховой агент и бывшая одноклассница Мисси Гайер закутывается в длинную, до пят, норковую шубку, натягивает замшевые перчатки и поднимает воротник, чтобы защитить бриллиантовые серьги, прежде чем отважиться дойти до соседнего дома.
Мисси — страховой агент, напомнила себе Дана, силясь не поддаться искушению стукнуть бывшую одноклассницу по затылку феном.
— Пока, Мисси, и спасибо, что пришла лично подтвердить плохие новости. — Оценщик здорово занизил стоимость ремонта и расширения салона.
Ответная улыбка Мисси была чуточку снисходительной.
— Все что угодно, чтобы помочь клиенту. Я пришлю оценщика еще раз, а ты пока разбей копилку. — Она помолчала, потом театрально вздохнула. — Хотя ты никогда не имела репутацию человека предусмотрительного. Думаю, люди скорее склонны считать тебя… опытной.
Намек прозрачнее некуда. Дана крепко стиснула фен.
— Один вопрос. Мисси.
— Да?
— Как ты думаешь, прошлое когда-нибудь умирает?
— Боюсь, я не понимаю.
— Понимаешь. Мы давно закончили школу. Даже если я и была тогда более «опытной», чем ты, я никогда не уводила парня у другой девчонки. Ты можешь сказать о себе, то же самое?
На фарфоровых щеках Мисси выступила краска.
— Так что предлагаю ограничить наши разговоры текущими делами, — продолжала Дана. — Договорились?
— Договорились… и извини, мое замечание было неуместно. Старые привычки живучи.
— Уже забыто. Дай мне знать, когда свяжешься с оценщиком.
— Хорошо.
После разговора с Мисси Дана ощущала легкое головокружение. Восстановление репутации в глазах одного человека за один раз — задача нелегкая, но выигрышная. Она улыбнулась: Кэл будет следующим, кто увидит ее такой, какая она есть на самом деле.
Дана схватила коробочку из-под краски и взвесила ее в руке.
— В соревновании по стрельбе через плечо свой выстрел делает Дана Дивайн! — Она запустила коробочкой в дверь.
— И попадает!
Дана резко обернулась и увидела миссис Хокинз с коробочкой в поднятой руке. Это быстро привело ее в чувство: ее дело — заниматься прическами и притворяться, что она вовсе не мечтает о Кэле Бруэре.
Найти Майка Хендерсона было нетрудно — стоило только зайти в бар «Труно». Каждый вторник вечером Майк оккупировал бильярдный стол и барный табурет в переднем зале, где собирались только уроженцы Сэнди-Бенда. Кэл предпочитал проводить время в дальнем зале, поскольку его лучший друг Стив был не из местных.
Кэл не придавал особого значения социальным различиям. Точнее сказать, считал их глупыми. Но он прекрасно понимал, что Сэнди-Бенд быстро не изменишь.
Кэл обвел взглядом помещение. Футбольный сезон закончился, поэтому телевизоры, размещенные между оленьими головами и бейсбольными трофеями, показывали повтор осеннего авторалли.
Майк сидел в углу бара. Как всегда, он смеялся чересчур громко, словно жаждал всеобщего внимания.
Что ж, сегодня Кэл готов отчасти утолить эту жажду. Он устроился рядом с Майком, делая вид, что не замечает его. Будет лучше, если Майк заговорит первым.
— Привет, Анна, — поздоровался Кэл с барменшей. — Как насчет стаканчика «специально для шефа полиции»?
— Само собой, шеф, — отозвалась та и усмехнулась: — Тридцать лет я называла «шефом» вашего отца, а теперь — вас. Надеюсь, так оно и останется.
Не она одна на это надеется.
Анна подтолкнула к нему стакан содовой с двумя ломтиками лайма. Игнорируя Хендерсона, Кэл потягивал содовую и обменивался приветствиями с посетителями. Он прямо-таки слышал, как нервы у Майка звенят, словно туго натянутые струны.
— Ты нарочно достаешь меня, да? — не выдержал, наконец тот. — Думаешь, если подольше тут посидишь, я совершу ошибку и ляпну что-нибудь?
Кэл вскинул брови в притворном изумлении.
— Черт возьми, Майк, я просто выпиваю и смотрю телевизор.
— Ой, ли?
— Конечно. Даже я время от времени отдыхаю.
— Ну, так ты проверил Дегуллио? — спросил Хендерсон после недолгой паузы.
— Ага, и нехорошо добавлять мне лишней работы, ее и без того хватает.
— Он мог быть замешан, — возразил Майк. — Джимми все знает о парикмахерских. В любом случае у многих на Дану зуб.
— Ой, ли? — повторил Кэл слова Майка и добавил: — Чтобы сузить круг, не мог бы ты зайти в участок для снятия отпечатков?
— Да… конечно. — Майк явно не испытывал энтузиазма. — Но знаешь, я ведь частенько бываю в салоне, поэтому, если ты найдешь мои отпечатки, это ничего не докажет, верно? К тому же у меня алиби.
— Мы сможем отделить твои от неидентифицированных.
— А… — Майк посмотрел на Анну, болтающую с другими посетителями, затем снова на Кэла. — Ну, что я могу сказать о Дане? Ты же знаешь таких баб… Я хотел, дать ей еще один шанс, после того, как порвал с Сюзанной, но она заявила, что боится, как бы я не умер во сне… задушенный собственной подушкой.
Кэл спрятал улыбку — на Дану это похоже.
— Вообще не понимаю, зачем я женился на ней, — проворчал Майк.
У Кэла были предположения: например, чтобы воспользоваться плодами ее упорного труда.
— У тебя сейчас кто-нибудь есть? — поинтересовался он.
— Да, Тиффани, с которой ты говорил. Правда, она милашка? Ну, и еще парочка других.
— Похоже, ты окончательно освободился от Даны.
— Как от тяжелого гриппа, — заверил Майк. — Посмотрим, сколько времени ей потребуется, чтобы приползти обратно.
Кэл только уклончиво хмыкнул: Дана Дивайн приползет? Да никогда в жизни.
Трясясь от ужаса. Дана проползла на животе мимо окон гостиной к кладовке в прихожей, где хранила спортивный инвентарь, включая бейсбольную биту Майка.
Она прикорнула на кушетке и проснулась оттого, что кто-то явно пытался залезть к ней в дом.
Человек за дверью уже умудрился открыть замок и ругался как сапожник, потому что дверная цепочка не поддавалась.
Дана добралась до кладовки, лихорадочно порылась в ней и вытащила драгоценную биту.
Сжав ее обеими руками, она подкралась к двери. Жилистая и очень загорелая кисть протиснулась внутрь. Дана задержала дыхание и подавила трусливую мысль заорать что есть мочи.