— Брет Кейз получил роль в новой мыльной опере, — объявил Майлз, как только она зашла в его кабинет. — Зора часто ведет ночные передачи, к тому же и вас, обормотов, подменяет, так что я намерен отдать ей постоянное время, которое раньше принадлежало ему, но это значит, что нам придется взять нового стажера. В довершение бед Анджело через несколько месяцев уезжает учиться в Америку. Не забыла?
— Забыла? Да мне это скоро по ночам будет сниться! — мелодраматически заломила руки Шалис, так как Анджело Голиаф был звездой их радиостанции.
— Значит, предполагается, что рано или поздно на его место все равно потребуется кто-нибудь. И этим кем-нибудь может стать новый стажер.
— А что, есть подходящая кандидатура?
— Я знаю, кто нам нужен, — объявил Майлз, и у Шалис сжалось сердце. — Потому что если стажер станет заменой Анджело, то это должен быть очень динамичный человек. И именно таким человеком, судя по демоверсии, которую он нам прислал, является Кел Шеридан.
— Нет, Майлз, — запротестовала Шалис. — У него начнутся проблемы в семье, если мы его возьмем.
— Именно так мы и сделаем, а на проблемы мне плевать.
— Нет, Майлз, так нельзя! Как только подумаю о реакции Ричарда Довейла, мне становится плохо.
— Слушай, а меня его реакция абсолютно не колышет. Не забывай, что пока еще я здесь директор, — сухо ответил Майлз, подчеркивая, что дружба с ней не может влиять на принятие решений, касающихся успеха его предприятия.
Шалис покраснела.
— Конечно. Прости, я веду себя непрофессионально, — признала Шалис, досадуя на себя и зная, кто конкретно в этом виноват. — Конечно, Кел Шеридан прекрасная кандидатура, и он уже совершеннолетний, так что его семья тут ни при чем.
— Ну, вот теперь я тебя узнаю, — засмеялся Майлз. — Тогда решено. И так как ты его нашла, то он будет твоим подшефным. Я же, кажется, дал тебе в этом деле зеленый свет; не сомневаюсь, что он примет предложение, учитывая его настойчивость. Черт, никогда не знаешь, может быть, тот факт, что ты в курсе его семейных обстоятельств, наоборот, поможет найти к нему правильный подход. Так что, давай, не откладывай разговор с ним и, если он то, что нам нужно, тащи его сюда подписывать контракт. Кстати, я тебе нужен, когда ты будешь с ним встречаться?
— Нет, я сама с этим справлюсь, — ответила Шалис.
Она не хотела присутствия Майлза при разговоре с Келом: вдруг вылезут наружу какие-то нежелательные подробности его семейной жизни? Вряд ли Ричарду понравилось бы разглашение фамильных тайн. Но с другой стороны, почему она должна об этом беспокоиться?
Дальше разговор с Майлзом съехал на обсуждение прошедшей в воскресенье презентации. Она рассказала ему о поведении Серла и, попрощавшись, отправилась звонить Келу. В этот раз он сам подошел к телефону. Он был явно очень взволнован предложением о встрече и попытался выудить из Шалис подробности предстоящего разговора, но она, лаконично договорившись о месте и времени встречи, попрощалась.
— Не могу поверить, что мы наконец-то встретились! — взволнованно повторял Кел, увидев Шалис на следующее утро в том же кафе, где она ждала его на прошлой неделе.
Теперь, когда Шалис имела возможность рассмотреть его вблизи, она увидела, что он очень похож на своего дядю. Та же мужественная стать, та же улыбка победителя, только в нем чувствовалось юношеское бунтарство, вполне соответствующее возрасту.
— Это деловое свидание, — сразу же сухо предупредила она.
— А оно не может быть одновременно и личным? — хитро улыбнулся он.
— Извини, — немного манерно протянула она с официальной улыбкой, безотказно действующей в таких ситуациях.
— Ну, что же, остается спрятать свое разбитое сердце и согласиться хотя бы на деловое, — сказал он довольно самоуверенно.
— Итак, у тебя есть какая-нибудь работа в настоящий момент? — начала Шалис.
— Нет, но что-то мне подсказывает, что скоро появится, — весело ответил Кел, и она не удержалась от смеха.
— Предчувствие тебя не обманывает, — ответила она, стараясь вернуть серьезность.
— Мне придется начать с работы в техническом отделе, ведь так? И под твоим началом?
— Да, а кроме меня, твоим непосредственным шефом будет Анджело Голиаф, — ее глаза насмешливо блеснули, — готовься к крутым переменам в жизни. На развлечения времени не останется. Шестичасовая смена плюс сверхурочная работа по выходным.
— Ха, да с вами я готов вкалывать хоть двадцать четыре часа в сутки! — радостно воскликнул Кел.
Они поговорили немного о работе на радио и о музыке. Затем, воспользовавшись паузой, Шалис очаровательно улыбнулась.
— Ты случайно не на Маврикии так загорел?
— Как ты догадалась? — удивленно спросил он.
— Дядя Ричард… — почему-то с трудом выговорила она его имя.
Кел стукнул себя по голове театральным жестом.
— Черт побери, я ведь не говорил, что мы родственники, как ты узнала?
— Не важно, — ей не хотелось углубляться в историю их знакомства. — Важно то, что он против твоей работы на радио.
Он покорно вздохнул.
— Это все из-за матери. Она не хочет, а дядя Ричард ей во всем потакает. Честно, я восхищаюсь им — он всегда ее опекал, даже когда был ребенком, хотя она на четыре года его старше. И сейчас тоже. Он поселил нас в своем домике для гостей до тех пор, пока наши планы не прояснятся. Отец бросил нас пять лет назад и вроде бы махнул за границу, так что она развелась с ним и продала дом. А после этого впала в депрессию и ни на что не может решиться. Ричард очень помогает и ей, и мне. Он понимает, что мне не легко приходится, и все так организовал, чтобы я мог иметь свою жизнь или хотя бы думать, что она у меня есть. Он перестроил коттедж, сделал отдельный вход на мою половину, даже телефон у меня свой. Взамен я стараюсь не слишком ее волновать, ну, и помогать, конечно, как могу. Мать есть мать, ничего не попишешь. Поэтому я и согласился поехать с ней на Маврикий… Но что касается работы, тут уж дудки, я не собираюсь жертвовать своим будущим и своей карьерой ради ее прихоти.
— Ну что же, в этом ты, безусловно, прав, — задумчиво согласилась с ним Шалис, испытывая невольное сочувствие к Ричарду, который был так внимателен к сестре. — Ладно, все-таки постарайся поделикатнее сообщить ей о своей новой должности… А сейчас, если у тебя есть время, пойдем со мной на студию.
— Минуточку, пожалуйста. Я бы хотел с вами поговорить.
Ричард!
Шалис входила в здание радиостанции, когда он окликнул ее. На ней был наряд, предназначенный для появления в одном из клубов, где их радио устраивало различные акции, так как после работы она намеревалась заехать туда. Места для парковки всегда не хватало, поэтому Серл высадил ее на дороге, и до входа ей пришлось идти пешком. Серла она встретила утром, когда вышла из дому. Он очень хотел поговорить, и ей ничего не оставалось, как сесть в его машину, чтобы, не теряя времени, объясниться с ним по дороге на работу.
Правда, вскоре она пожалела о том, что согласилась на разговор. Ничего, кроме еще большего разочарования и отвращения, она не испытала. Он умолял ее не рассказывать Майлзу о вскрывшихся махинациях и, когда она не согласилась на это, принялся ее оскорблять.
А сейчас ей придется выдержать еще один разговор, который отнюдь не обещал быть приятным.
— Поговорить? Думаю, что сейчас не самое подходящее время, — резко ответила она, холодно глядя на Ричарда.
Он зло блеснул янтарными глазами, отчего стал очень похож на разъяренного зверя. Он был одет в традиционный костюм, однако галстук повязал несколько небрежно, а волосы выглядели так, будто он запускал в них всю пятерню. Но каким-то непостижимым образом это делало его еще более сексуальным.
— И все-таки вы найдете минутку для беседы. Вы знаете, о чем.
Они подошли к охране.
— Он со мной, — бросила она, понимая, что лучше будет потолковать с Ричардом сейчас, раз уж этой неприятной беседы все равно не избежать.