— Миссис Рич, — голос стряпчего звучал глухо и печально. — На следующий день после похорон состоится оглашение завещания. Вы должны присутствовать.

Алекс во все глаза смотрела на мистера Гренвила.

— Хорошо, а зачем? — В душу ее закрался страх. Она вздрогнула. — Зачем? — переспросила она.

— Всем упомянутым в завещании необходимо присутствовать при его вскрытии, — холодно ответил мистер Гренвил.

Алекс понимала, что заниматься ею в такой момент никто не будет и не ждала этого, желая сама чем-нибудь помочь. Скоро она выяснила, что сделать ей ничего не удастся. Она никого не знала, за исключением нескольких, самых близких Саре Брентон людей. Горе их было так велико и искренне, что Алекс боялась тревожить их своими вопросами и решила, что ей лучше уехать.

По дороге домой она мысленно одобрила свой отъезд. «Высокие столбы» — так называлось имение Уайдлеров — скоро наполнит такая масса народу, среди которой обязательно будут и те, что приедут исключительно из приличия, нисколько не опечаленные кончиной старой леди. Они будут смотреть на всех и вся равнодушными глазами, считая, кто приехал, а кто — нет. В какой-то момент они обратят внимание на Алекс и спросят о ней. Она не хотела доставлять Клиффорду лишних забот.

На похоронах Алекс плелась в хвосте процессии. По ее щекам медленно катились слезы, а сердце сжималось ледяной лапой горя. Она теряла связь с чем-то, что унесла с собой в могилу Сара Брентон.

Алекс вдруг поняла, что скоро столкнется с чем-то ужасным, что изменит ее жизнь. Она вздрогнула. Ей стало холодно, несмотря на то что ярко светило солнце и лето словно опять вступило в свои права. Никогда погода так не противоречила настроению Алекс. В душе у нее свирепствовала снежная буря. Она попыталась успокоить себя рассуждениями о том, что покойная была не ее бабушкой, а она не настоящая невеста ее внука. Спектакль давно окончен. У умершей есть родственники, они будут регулярно посещать последнее пристанище миссис Брентон.

На следующий день после похорон Алекс, робея и недоумевая в душе, отправилась в «Высокие столбы». Клиффорд обрадовался ее появлению. Он еще не определил своего отношения к ней и не знал, бояться ли ему стальной твердости Алекс или радоваться, что на его пути встретилась такая женщина. Он не знал о ее фобиях и многие ее действия истолковывал неправильно. Клиффорд не привык отягощать себя любовными похождениями, сопровождающимися мучительными переживаниями, и сейчас был благодарен Алекс за сдержанность и такт.

В десять часов прибыл мистер Гренвил. Все собрались в библиотеке.

— Хочешь остаться со мной? — спросил ее Клиффорд.

— Да, — ответила Алекс, удивившись, что его никто не поставил в известность о необходимости ее присутствия.

Мистер Гренвил обвел глазами находящихся в библиотеке людей. Взгляд его остановился на Алекс. Молодая женщина вся сжалась, во всей ее фигуре чувствовалось напряжение, как будто она ждала чего-то ужасного для себя. Он увидел, что Уайдлер смотрит на Алекс с нежностью.

Неужели старая леди обладала даром предвидения? — подумал мистер Гренвил и вздохнул. Что сейчас произойдет? Он сознавал, какой огромной взрывной силой обладает та бомба, которую он держит в руках.

Нотариус надел очки и приступил к чтению. Обязательная часть была прослушана в торжественном молчании. Не нарушило его и суммы, оставленные покойной слугам, и доля дочери покойной, миссис Уайдлер.

— Сорок процентов акций банка «Кардилайн-бэнк», которыми на момент смерти владела покойная миссис Брентон, а также загородный особняк «Кардилайн-хауз» оставлены в полную собственность миссис Алекс Рич.

Сначала никто ничего не сказал. Услышанное медленно доходило до сознания членов семьи Уайдлеров. А когда наконец дошло… Боже, что тут началось!

— Сука, — не стесняясь присутствующих, заорал Клиффорд. Он вскочил на ноги и уставился на Алекс инквизиторским взглядом, в котором полыхала ненависть: — Ты втерлась в доверие к бабушке! Ты холодная расчетливая змея! Ты все подстроила! — Вдруг лицо Клиффорда осветилось дьявольской радостью. Он снова плюхнулся в кресло и наставил на Алекс указательный палец, словно пистолет с взведенным курком. — Ты, именно ты, была там в тот день. Я вспомнил тебя! Это твоя собака меня искусала.

Перед его мысленным взором встал образ девушки с развевающимися на ветру волосами. Клиффорд явственно ощутил на своей коже движение языка Алекс, на манер животного зализывающей его рану. Мурашки побежали по телу. Этот эпизод нет-нет да и всплывал в его памяти. Клиффорду иногда хотелось узнать, кем была эта девушка и где она сейчас.

Закрыв голову руками, Клиффорд прошептал:

— Боже, какой я дурак! Ты, ведьма, еще тогда планировала оттяпать кусок наследства.

Миссис Уайдлер похлопала сына по плечу.

— Клифф, успокойся. Что ты делаешь? Твоя бабушка умерла, и ты обязан уважать ее последнюю волю. Ты разве забыл, кому принадлежало это поместье?

В игру вступил мистер Уайдлер. Он поддержал сына.

— О чем ты говоришь, Кэтлин? При чем здесь случившаяся почти четверть века назад автомобильная катастрофа, унесшая жизнь лорда Кардилайна и его семьи? Я не понимаю…

— Но девочку так и не нашли. Ее не было ни среди живых, ни среди трупов, — возразила мать Клиффорда.

— И что? При чем здесь эта змея? Да, она воспитывалась в приюте, но она не Диана! Леди Леттис, мать лорда Кардилайна, сделала все возможное, чтобы узнать, куда исчезла ее внучка. Если бы была малейшая вероятность обнаружить ее в живых, то леди Леттис не уехала бы ухаживать за прокаженными на затерянный в водах Тихого океана остров, — продолжал огрызаться Клиффорд. — Скажи нам, ты знала об этой трагедии? — с яростью в голосе набросился он на Алекс.

Подавленная, оглушенная, ничего не понимающая Алекс молчала. Сохранял спокойствие и мистер Гренвил. Будучи нотариусом, он на своем веку видел и не такие скандалы и призвал всех к тишине.

— Мы подадим в суд! — не сдавался Клиффорд.

— Дослушайте до конца! — остановил его мистер Гренвил.

Завещание не оставляло никаких шансов кому-нибудь его оспорить. Это все сразу поняли. Клиффорд опять с ненавистью взглянул на Алекс.

— Не радуйся — подавишься!

Хлопнув дверью, он вылетел из библиотеки. За ним последовали и остальные. Мистер Гренвил и Алекс остались одни.

— Что мне делать? Я не хотела и не знала ни о чем, — чуть ли не плача, проговорила Алекс, обращаясь к стряпчему. — Я действительно не могу отказаться?

— Да. И если хотите моего совета, не вините себя. Миссис Брентон знала что делала, и вы скоро это поймете. Приступайте к несению своего бремени. Желаю удачи! — С этими словами мистер Гренвил покинул библиотеку.

Алекс продолжала сидеть. Потом, превозмогая себя, поднялась и медленно двинулась к выходу. Никто ее не останавливал. Она села в машину и поехала в Лондон.

4

Только через несколько дней Алекс нашла в себе силы поехать в Кардилайн-хауз.

Что творится с моей жизнью? — вопрошала она сама у себя. Она словно листик, упавший с дерева, а жестокий ветер гоняет его по дорожкам парка. За что ей досталась такая судьба?

Усилившееся движение на шоссе позволило ей на некоторое время оторваться от горестных мыслей. Она невольно сосредоточилась на дороге, стараясь не заблудиться и попасть в свой, неизвестно зачем и почему свалившейся на нее дом.

Вскоре она добралась до места. С удивлением и обуявшим ее суеверным ужасом Алекс узнала усадьбу, в садовом домике которой, она когда-то отдыхала. Тогда и этот особняк, и Клиффорд впервые вошли в ее жизнь. Здесь Лили искусала его.

Так ему и надо, впервые с мстительным удовлетворением подумала Алекс. Какое право имеет он обвинять ее, Алекс, которая никогда ни сном ни духом не замышляла каких-либо козней.

И вот она владелица огромного дома, похожего на замок, а Клиффорд, ставший ее любовником, кипит от ненависти к ней.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: