— Да, да. Вы правы. Я не могу так поступить. Я его верну, — оправдывалась она перед собаками, как если бы они были людьми и понимали ее рассказ.

На следующий день она пыталась связаться с Клиффордом, но напоминающая электронное создание секретарша в приемной кисло сообщила, что шефа не будет целый день. К среде Алекс успокоилась и трезво оценила свои финансовые возможности. Ей необходимо одеться так, чтобы она выглядела подходящей парой Клиффорду Уайдлеру. Вряд ли его бабушка будет довольна, увидев невестой внука оборванку. Одежда должна быть дорогой и куплена в престижных магазинах. Женщины в этих вещах очень хорошо разбираются, и старая леди оценит ее наряд с первого взгляда. Еще надо купить кольцо. Клиффорд не подумал об этом. Мужчинам не свойственно обращать внимание на мелочи. Следовательно, она возьмет необходимую сумму для покупки реквизитов к постановке спектакля, а остаток вернет.

Вечером в среду, отпросившись с работы, Алекс отправилась в район улиц Бромптон-роуд и Фулем-роуд, где сосредоточивалась высокая мода Лондона.

Оказавшись перед витринами шикарных магазинов, Алекс растерялась. Она увидела костюм от Николь Фари цвета пожухшей зелени. Казалось бы, строгий костюм обычного покроя, но он так выгодно отличался от ее собственных деловых костюмов, которые она носила на работу, что Алекс захотела его купить. Сумма, которую требовалось за него заплатить, показалась ей запредельной, даже при наличии у нее денег Клиффорда Уайдлера. Но это не остановило ее.

Сэкономлю еще на чем-нибудь, легкомысленно решила Алекс.

— Костюм сшит именно для вас, — щебетала приятная молодая особа — продавец-консультант. В ее глазах горел огонек, она предвкушала победу над Алекс и еще чуть-чуть надавила на нее: — Не купить такой костюм просто преступление.

Не желая совершать уголовно наказуемое деяние, Алекс поспешила согласиться с очаровательной мордашкой, подобострастно ей улыбающейся.

— Не желаете подобрать к этому костюму блузки? У нас есть превосходный выбор.

Алекс не желала, но соблазнительница хорошо знала, за что ей платят. Перед глазами Алекс появился изящный шелковый топик цвета полыни, отделанный у выреза скромной ручной вышивкой. Алекс искушения не выдержала. Как кролик из котелка фокусника, в руках продавщицы появился следующий топик, на этот раз выполненный из набивной ткани.

— Лора Эшли, — торжественно объявила змея-искусительница и добавила: — Советую взять оба, тогда вы получите скидку и, надевая один и тот же костюм с разными топиками, всегда будите выглядеть по-новому.

Алекс протестовать не могла.

Эти вещи должны стоить недорого, маленькие кусочки шелка, подумала Алекс и кивнула в знак согласия. Сколько стоили эти два лоскутка ткани она вскоре узнала, и у нее в голове заработало колесо обозрения. Приказав себе не слушать продолжающую втолковывать ей что-то продавщицу, Алекс рассчиталась и покинула магазин.

Решив больше ни на что не отвлекаться, Алекс сосредоточила свои усилия на выполнении предварительно составленного ею списка покупок. Поиск вечернего платья увенчался приобретением модели Джона Гальяно. Продавщица возводила очи к потолку примерочной, демонстрируя последнюю степень восхищения видом Алекс в этом платье. Алекс не имела повода заподозрить девушку в гомосексуальных наклонностях и решила, что это творение французского стилиста английского происхождения придется по сердцу мужчинам. Возможно, что они разглядят не только произведение дизайнерского искусства, но и ее саму.

Вечером Алекс крутилась перед зеркалом в новом платье дивного изумрудного цвета. Восхищенные зрители, Лили и Лулу, сидели по обе стороны от нее, высунув языки и внимательно наблюдая за выписываемыми хозяйкой пируэтами. Разглядывая себя в зеркале, Алекс провела рукой по обнаженной шее.

— Надо надеть украшение. У меня есть красивый кулон, — торжественно объявила она собакам.

Алекс быстро нашла аметистовый кулончик. Надев прелестную безделушку, она внимательно посмотрела на себя и обнаружила, что ее единственное, не очень дорогое, но очень изящное и, по-видимому, старинное украшение совсем не сочетается с изумрудно-зеленым платьем. Алекс расстроилась.

— Почему я сразу об этом не подумала? Мне надо было купить что-нибудь сиреневое или… — Алекс замерла, оборвав на полуслове обращенную к Лили и Лулу речь. — Да-да, вы правы. То платье… Оно идеально подойдет к аметисту.

Алекс вспомнила о магазине на Тэчбрук, торгующем антикварной одеждой. Месяца два назад Алекс вместе с миссис Риджмер по причине, о которой она уже не могла вспомнить, оказались в районе вокзала Виктория и набрели на этот бутик. Ретро входило в моду. Модели, предлагаемые в этой лавочке, были просто очаровательными. Алекс с миссис Риджмер провели довольно много времени, разглядывая их. Вот тогда-то она и обратила внимание на лиловое атласное платье.

В четверг Алекс не пошла в банк. Вспомнив о разрешении мистера Уайдлера не работать в пятницу, она с несвойственным ей легкомыслием решила, что где один день, там и два. Алекс очень удивляли неожиданно обнаружившиеся у нее черты характера. На ее глазах в ней рождалась другая женщина. Сдержанность, четкость, ответственность — все эти привычные для нее качества оставались в прошлом.

Ответственность все-таки во мне осталась, немного поколебавшись, решила она. Тщательная подготовка к предстающему спектаклю — дело ответственное. Это соображение немного успокоило роптавшую совесть.

Антикварный прикид наконец был приобретен, и Алекс перешла к самому трудному этапу своей программы — покупке кольца.

Она отправилась на Нью Бонд-стрит. Сразу зайти в ювелирный магазин Алекс не решилась. Несмотря на то что улица была не такой уж короткой, Алекс прошла ее всю и вернулась обратно. Поколебавшись еще немного, она наконец отважилась посетить сокровища «Асприз». Особого восторга к Алекс там не проявили, но ненавязчиво за ней наблюдали. Словно вступая в ледяную воду, Алекс открыла рот и обратилась к мистеру Конану, как выяснила из таблички, приколотой к лацкану его пиджака.

— Я хотела бы приобрести кольцо. Что-нибудь недорогое, но сочетающееся с этим кулоном. — Алекс расстегнула цепочку на шее и протянула украшение мистеру Конану. — Нечто такое же скромное, но изящное, — голосом, прерывающимся от волнения, совсем уже тихо добавила Алекс.

Глаза мистера Конана округлились.

— Нечто такое же скромное? — удивленно протянул он и, нажав на какую-то кнопку, обратился к невидимой миссис Прейс: — Принесите, пожалуйста, нашу эксклюзивную коллекцию аметистов с бриллиантами.

— Нет-нет! — чуть не закричала Алекс. — Мне не надо ничего сверхвыдающегося. Мне надо скромное, недорогое.

— Но, мисс, вы же сами высказали пожелание, чтобы кольцо сочеталось с кулоном.

— Да, но кулон недорогой, а бриллиантов здесь нет. Это цирконы, — объясняла Алекс продавцу, именующему себя консультантом, который не мог, по мнению Алекс, отличить настоящий бриллиант от полудрагоценного дешевого камня.

— Этот кулон ваш? — в голосе мистера Конана зазвучала подозрительность.

— Да, он всегда был у меня. Я воспитывалась в приюте… Меня нашли в пустой квартире, а на шее болтался этот кулончик, — волнуясь и неизвестно зачем выкладывая подробности своей жизни, ответила Алекс.

— Если вы говорите правду… — Консультант внимательно осмотрел Алекс. От его взгляда не укрылись фирменные пакеты из дорогих магазинов, — то знайте, — продолжил мистер Конан, — аметист здесь очень чистый, густого фиолетового цвета, а то, что вы считаете цирконами, на самом деле черные бриллианты необыкновенно чистой воды. Такие камни встречаются очень редко. Вы владеете уникальной вещью. Я считаю, что это работа французских ювелиров, и сделан кулон еще во времена Наполеона.

Потрясенная Алекс не могла вымолвить ни слова. Мистер Конан снова обратился к ней: — Так что мы будем покупать?

Алекс выбрала узкое колечко современного дизайна, в котором неграненый аметист был вытянут вдоль ободка кольца и заканчивался крохотными бриллиантиками. Цена была небольшая, и Алекс решила, что Клиффорд Уайдлер вполне в состоянии подарить его ей в качестве сувенира в честь их «помолвки», и с легким сердцем расплатилась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: