— Я думаю, что с вашим питомцем все в порядке, — закончив осмотр, объявила Шерилл. — А что не ест, так ничего страшного. Возможно, сам решил сесть на диету. Вашему коту не помешает немного похудеть. Можете подавать ему витамины. Я выпишу рецепт, и вы их купите у нас в аптеке на первом этаже. — Шерилл начала торопливо царапать рецепт. Ручка, как всегда, когда Шерилл волновалась, отказывалась писать, и серьги снова вылетели у нее из памяти. — Вот. — Она протянула бумажку.
— Спасибо, доктор Доналдсон, — лорд Хэррингтон взял рецепт, но кабинет покидать не спешил.
— Все. Больше вам ничего не надо, — словно оправдываясь, пояснила Шерилл.
Лорд Хэррингтон улыбнулся.
— Ах да. Я совсем забыла. Серьги. — Шерилл залилась краской так, что даже кончики ушей стали пунцовыми. — Вы не думайте, я не хотела их присвоить. Понимаете, так получилось, — сбивчиво бормотала она, судорожно ища футляр с серьгами в ящиках стола. В ее душе поднялась волна паники. Вдруг он подумает, что она хотела их прикарманить? Серьги, как назло, находиться не спешили.
— Предложение остается в силе. Сегодня в восемь «У Симпсона». Или вы предпочитаете «У Виресвеми»?
— Что? — Шерилл так ушла в поиски серег, что до нее не сразу дошел смысл слов.
— Я вас приглашаю поужинать. Идет?
— Да, — неожиданно для себя соглашается Шерилл.
— Прекратите шарить в столе. Я не беру назад своих подарков. Лучше скажите где?
— Что «где»? — совсем растерялась Шерилл.
Ящик стола, который она полностью выдвинула, покачнулся и под действием собственной тяжести упал на пол. Раздавшийся грохот совсем лишил Шерилл душевного равновесия.
Она нагнулась к ящику, но поскользнулась на банановой кожуре — остатке ланча доктора Гилби. Та, как всегда, забыла выбросить банановую шкурку, и сейчас она вывалилась из ящика прямо ей под ноги.
Еще чуть-чуть — и Шерилл растянулась бы на полу, но лорд Хэррингтон ловко подхватил ее и усадил на стул.
— Успокойтесь! Просто скажите, в каком ресторане мы обедаем?
— «У Виресвеми».
Боже, он примет меня за полную идиотку.
Его жена, наверное, не ведет себя как последняя дура. Небось, держится с достоинством и говорит кокетливым тоненьким голоском. А у меня откуда-то бас прорезался.
— Что ж, я тоже люблю Индию. Сказочная страна. До встречи, док.
При чем тут Индия? Ах да, это же шикарный ресторан в стиле этнического рококо с индийской кухней! Но зачем я согласилась пойти с ним? Видно, на меня подействовала магнитная буря, как любит говорить Салли.
А если мне не ходить? Не явится же он с обвинениями сюда, ко мне? Возможно, мысли о мести оставят его? Изменить с женой мужчины, который наставил ему рога? Что за удовольствие! Он же прежде никогда не видел меня.
А если бы я оказалась уродиной? Тогда что?
Тоже назначил бы мне свидание? Или нет?
Придумал бы какую-нибудь отговорку, почему пришел ко мне в кабинет? Да, конечно. А может быть, я по сравнению с его женой и в самом деле страшилище? Кто знает…
Нет, я не пойду в ресторан, наконец решила Шерилл. На мгновение ей стало легче.
Не надо лукавить, прошептал кто-то, засевший в самом глухом уголке ее сознания Ты пойдешь. В восемь часов будешь «У Виресвеми».
Нет, не тронусь с места! Шерилл не могла поверить, что какой-то глупый внутренний голос будет нашептывать ей такую ерунду.
Пойдешь! И не возможность насладиться местью тебя туда поведет. Ты не сможешь подвести человека. Он же будет тебя ждать. Ты обещала. Значит, должна выполнить.
Да, я никогда не была вертихвосткой, согласилась Шерилл. И потом, что случится, если они вместе пообедают?
Глава 2
— Это ты?
— Я, Салли, я.
— Что случилось? У тебя на приеме была кобра?
— Нет, — растерялась Шерилл. — У меня еще ни разу не было на приеме змей…
— Да? А я думала, что тебя не иначе как кобра укусила. Жгучая брюнетка. Бижутерия кислотных дискотек для юных девиц. У доктора Доналдсон явно мозги с места сдвинулись…
— Салли, не издевайся. Я, между прочим, ходила на свидание…
— Ба, какая я дура! Не догадалась сразу! — Салли хлопнула себя по лбу. — Ты была у налогового инспектора? Он любит знойных брюнеток?
— Салли…
— Постой, у тебя же налоговик — женщина!
Она лесбиянка?
— Не знаю. Салли, послушай…
— Как не знаешь, а говоришь, ходила на свидание…
— Салли! — крикнула Шерилл. — Ты ходишь на свидания только к налоговым инспекторам?
— Я? Нет… — растерялась Салли.
— Представь себе, что и я — нет!
— Но…
— Что «но», Салли?
— Зачем же тогда ты нацепила эту помоечную бижутерию? Разве не для того, чтобы показать, что проела последний шиллинг? По твоему виду сразу скажешь, что пациентов у тебя негусто. Я не доверила бы такому врачу, как ты в сегодняшнем прикиде, даже двадцатилетнего шпица с мочекаменной болезнью, простатитом и хроническим геморроем, такого, который постоянно портит воздух и рыгает круглые сутки.
— Почему? — неожиданно для себя спросила Шерилл. Перед встречей с Салли она всегда настраивала себя не поддаваться ей. Болтушка Салли могла увести разговор в самое невероятное русло. Вот и сейчас Шерилл с нетерпением ждала объяснения, почему та считает ее профнепригодной. Интересно, как Салли работает с клиентами? Сообщает им все свои мысли? А те ждут, когда смогут вставить словечко о деле, которое привело их к ней? Но Шерилл знала, что Салли считается хорошим работником. Талант есть талант, подумала она.
— Ты еще спрашиваешь? Да потому, что честнее сразу же отправиться усыплять псину. При таком имидже, как сейчас у тебя, с трудом верится, что ты отличишь кобеля от суки. Ну зачем ты нацепила эту дребедень?
— Это не дребедень! Это золото самой высокой пробы с бриллиантами!
— Да ну… А выглядят как стекляшки. Кто же такие булыжники за бриллианты примет? А зачем же ты так для инспектора вырядилась?
— Дался тебе инспектор. Не была я ни у какого инспектора. Да и замужем я. Забыла? У нас общая декларация. И налоги обязанность Джерри.
— Так где же ты была? — Салли медленно опустилась на стул, во все глаза глядя на подругу.
— Я же сказала — на свидании. А брюнеткой стала потому, что не хочу быть блондинкой!
— Не понимаю… Ты и не была блондинкой.
Шатенка с рыжеватым отливом и близко к блондинке не стояла.
— Захотелось быть красивой…
— А-а! — протянула Салли. — Но все равно не понимаю. Джентльмены предпочитают блондинок. Это я знаю. Хотя женятся на брюнетках…
Но ты-то уже замужем, — недоуменно добавила Салли.
— Ты всегда была тупой…
— Так объясни! Я этого и добиваюсь. Что это за свидание, с которого уходят в девять? Кто он, этот любитель утренников?
— Разве имя имеет значение?
— Нет, конечно. Если не хочешь называть, не говори. Но, как я, тупая, разумею, ты пришла со мной поделиться впечатлениями…
— Да… то есть нет. Лорд Хэррингтон пригласил меня поужинать в ресторане. Я согласилась, но, когда села за столик, мне стало страшно. Я притворилась, что мне нужно в туалет, и пошла якобы туда. Салли, я от него смылась…
— От кого?
— От лорда Хэррингтона!
— Зачем? Он не может тебя преследовать!
— А ты откуда знаешь?
— Лорд Хэррингтон — мой босс вкупе с твоим муженьком!
— А куда делся мистер Роудз? Как я знаю, он был главным боссом.
— Никуда не делся, — удивилась Салли. — Он и есть лорд Хэррингтон. Получил титул от престарелого двоюродного дедушки.
— Наверное, не только титул, но и состояние…
— Он и так богат, хотя деньги лишними никогда не бывают. Но дед на поверку оказался нищим. Все промотал при жизни.
Шерилл кивнула. Салли работала финансовым советником в крупной инвестиционной компании, владельцем которой и оказался лорд Хэррингтон. Кстати Джерри, ее муж, — младший партнер лорда. Наверное, леди Хэррингтон настоящая красавица, раз Джерри не испугался с ней связаться!