— Это ваша собака? — обратилась ко мне хозяйка Матильды, показывая рукой на Джона. — Какой красивый ньюфаундленд! По-моему, у него родословная не хуже, чем у настоящего герцога.
Шерстяная копна, тот самый визитер, появившийся у меня в спальне в первую же ночь моего здесь пребывания и принятый мною за призрак, стала моим адъютантом. Вот и сейчас он устроился рядом со мной, внимательно следя своими умными глазами за процессом передачи Матильды в хозяйские руки.
Я тоже привязалась к псу. Его судьба брошенного животного вызвала у меня жалость, желание обогреть и обласкать его. Я не могла, как миссис Кроу, кормить Джона в последнюю очередь, и вскоре он попал у меня на самое привилегированное положение. Но мне никогда не приходило в голову, что Джон — собака с родословной.
— Сколько ему лет? — задала вопрос хозяйка Матильды.
Что я могла ответить? Джон не умел разговаривать и не мог сообщить мне подробности своей биографии.
— Не знаю. Он найденыш. Однажды пришел сюда, а откуда и где он жил раньше — неизвестно.
— Такую отличную собаку никто не стал бы бросать по собственной воле. Да я и не представляю, что у кого-то может быть такое злое сердце. Бедное животное! Оно потерялось! В этом не может быть никаких сомнений. Вы дали объявление?
— Нет!
— Повесьте объявление в местном пабе, позвоните в другие и скажите их владельцам о найденном ньюфаундленде. Вряд ли собака пришла из другого графства. Скорее всего, хозяева живут поблизости.
Я прислушалась к данному мне совету. На следующий же день обзвонила все пабы в округе и рассказала о найденыше. Мне очень не хотелось расставаться с Джоном, но, возможно, он жаждет вернуться к прежнему хозяину? Я перестала считать хозяев Джона бессердечными людьми, а стала представлять себе одинокого пожилого джентльмена, для которого Джон был единственным другом. Как он, должно быть, страдает без своего четвероногого приятеля и какой радостной будет их встреча!
ГЛАВА 12
Два раза в неделю к миссис Кроу приходила помогать по хозяйству женщина из соседней деревни. Ее звали Нэнси. Это была молодая особа, не отличающаяся не только интеллектом, но и умственными способностями среднего человека. Возможно, ей требовалась врачебная помощь, хотя, по-моему, это был безнадежный случай.
Я не очень любила приходящую уборщицу. Нэнси относилась к своим обязанностям, мягко говоря, не добросовестно. Пыль являлась ее лучшей подружкой, расставаться с которой ей совсем не хотелось. Она ее лелеяла, оставляя не вытертыми не только мебель, но и пол. Кроме того, Нэнси не имела понятия о времени: могла прийти с утра, могла заявиться только под вечер. Видимо, миссис Кроу из-за ее постояльцев трудно было найти кого-нибудь другого и она вынуждена была мириться с дурочкой Нэнси. Я тоже ничего не могла с ней поделать.
Сегодня был один из рабочих дней Нэнси, но в гостиницу она явилась только к вечеру.
— Будет дождь, — с порога заявила она, игнорируя обычные приветствия.
День действительно стоял очень душный. Ни ветерка. Когда я с собаками вышла на прогулку, деревья стояли не шелохнувшись. Небо было затянуто облаками. Грязно-серые, они висели низко над землей и не проявляли никакого желания двигаться. Животные, видимо, чуяли изменение погоды и вели себя очень нервно. Я сократила время прогулки, боясь оказаться со всей сворой собак под дождем. И поступила правильно.
Только мы успели войти в дом, как первые тяжелые капли дождя упали на землю. Тучи стали почти черными. Они еще ближе опустились к земле, и спустя несколько минут из них начали извергаться потоки воды. Дождь превратился в ливень.
— Я останусь здесь, — объявила Нэнси, — не могу же я топать домой в такую погоду.
Я согласилась с ней. За окнами творилось что-то невообразимое. Это был уже не дождь и даже не ливень, это была буря. Деревья гнулись и стонали, грозно завывал ветер, а потоки воды сплошной стеной обрушивались с небес на землю. Время от времени черный небосвод рассекала молния, и тут же гремел гром такой силы, что наш дом содрогался. Жуткая картина!
Несмотря на свою лень и отсутствие пунктуальности, Нэнси не заслуживала участи быть отправленной домой в такую мерзопакостную погоду. Для такой кары грехи должны быть намного более тяжелыми.
В доме было несколько комнат, которые могли служить спальнями. Миссис Кроу использовала их для пребывания больших злых собак сторожевых пород. Сейчас у меня таких не было. Единственная собака, которая могла быть причислена к большим и требовать отдельного содержания, был Джон, который спал в моей спальне. Поэтому я со спокойной душой предложила Нэнси переночевать в одной из этих комнат, но та отказалась.
— Терпеть не могу, когда пахнет псиной. Я лягу в гостиной.
Гостиная так гостиная, мне было все равно, где переночует Нэнси. Поужинав после собачьей кормежки, я отправилась спать.
Я очень уставала от своих хлопот с собаками, поэтому стоило мне принять горизонтальное положение, как я тут же засыпала. Сегодняшний вечер не был исключением. Я мгновенно погрузилась в сон.
Среди ночи раздался стук. Кто-то сильно колошматил во входную дверь. Я проснулась. Ветер по-прежнему продолжал завывать. Старый большой вяз с натужным скрипом раскачивался за окном. Каждый раз, когда его ветви касались оконного стекла, оно издавало тревожное дребезжание. Буря продолжала бушевать.
Кто мог прийти к нам, презрев все трудности путешествия в такую погоду и в столь поздний час?
Я натянула на себя одежду и вышла в коридор, но Нэнси меня опередила. Возможно, она спала более чутко, чем я. А может быть, выбор гостиной для ночлега диктовался наличием там телевизора и Нэнси до сих пор продолжала смотреть телепередачу. Но как бы то ни было, выйдя в коридор, я услышала раздраженный голос, показавшийся мне знакомым:
— Что это за гостиница? Где портье? Расположили указатель на дороге, зазывая к себе путешественников, а сами дрыхнете. Неужто не видите, что творится с погодой? Ни один хозяин не выпустит на улицу сейчас даже собаку, а я должен был ждать, пока вы соизволите открыть мне дверь. Где чертов хозяин? Пригласите его сюда!
Перед растерянной Нэнси стоял... Эрик! Трудно сказать, что заставило его искать ночлег у нас, но в одном он был прав: миссис Кроу почему-то установила указатель «В&В[3]. Открыто все дни» со стрелкой, направленной в сторону нашего дома. То ли она считала, что так больше привлечет к себе клиентов, то ли собиралась когда-то открыть настоящую гостиницу для людей и установила обычный в этом случае указатель, я не знала. Но Эрик считал, что попал в гостиницу, и продолжал требовать к себе внимания.
— Предоставьте мне лучший номер. Я не намерен всю ночь провести без сна. И приготовьте что-нибудь поесть. Горячее и сытное.
Я стояла на лестнице и смотрела на человека, которого никогда и нигде не хотела бы встретить. Пелена влюбленности давно спала с моих глаз. Сейчас мой Ромео предстал передо мной в истинном свете. Куда делись его красота и веселость? Внизу бранными криками исходил чернявый невысокого роста человечек.
Оставить Нэнси сносить гнев Эрика я не могла. К счастью, у миссис Кроу была одна слабость: она экономила на освещении. Поэтому я, оставаясь в тени, сама набросилась на Эрика:
— Что вы кричите, мистер? Хотите сытной и горячей еды? Пожалуйста, можете получить на выбор. У нас есть сухой корм для собак, собачьи консервы разных марок. Могу порекомендовать куриную печенку, приготовленную лучшими знатоками кошачьих вкусов. Так чего изволите отведать, мистер?
Эрик обернулся ко мне. Я продолжала стоять на нижней ступеньке неосвещенной лестницы. Он меня не узнал.
— Кто вы? Я хочу видеть хозяина!
— Хозяина нет. Есть хозяйка! Это я! — Без особых сомнений я присвоила себе этот титул. Вдаваться в подробности мне не хотелось.