1615
919. Представляет собой самостоятельную песню. К ней следующее примечание в тексте: «Песня без даты. Однако говорится, что (Акахито) сопровождал императора во время посещения им Яшмового острова. Поэтому, исходя из даты императорского путешествия, ее поместили здесь (вслед за предыдущими песнями)». Вака— бухта на территории провинции Кии (юг Хонсю), славится живописными видами.
1616
Ночь, как черные ягоды тута… — Черные ягоды тута — постоянный эпитет к слову «ночь».
1617
Хисаги(Mallotus japonicus) — дерево из семейства дубовых; растет в горных долинах, листья длинные, овальные; летом цветет пышными соцветиями мелких бледно-желтых цветов.
1618
Тидори— японский кулик.
1619
Остров Каранынаходится во Внутреннем Японском море близ южной части Хонсю.
1620
Адзи— род диких уток с желто-черным оперением.
1621
Ямато— центральная провинция Японии, юго-запад Хонсю, родина поэта.
1622
1001. Относится ко времени пребывания Акахито во дворце Нанива в свите государя Сёму весной шестого года Тэмпё (734 г.) в третьем месяце.
1623
На охоту светлейшую— Имеется в виду охота, в которой участвует сам государь.
1624
Пурпурный— парадный цвет в те времена.