-Что ж, - Гарри с готовностью поднялся из своего мягкого офисного стула и закрыл лежавшую на столе папку, - вы правы, Сэм, нам действительно пора. Ястреб, - Гарри повернулся к своему помощнику, - я думаю, что у нас достаточно информации, чтобы закрыть дело, но было бы неплохо еще заполучить кое-какие сведения Кэтрин. Попробуй выяснить у нее насчет ключа…
-Вы про Кэтрин Мартелл? – Спросил Сэм, вклиниваясь в слова Гарри.
Трумэн кивнул.
-Я виделся с ней этим утром. – Сказал Сэм. – Мы говорили с ней о Лоре Палмер. – Добавил он.
-Как она сейчас? – Спросил Гарри. – После смерти мужа и брата она чувствовала себя очень плохо и наотрез отказалась разговаривать с нами.
-Ей уже лучше, хотя нельзя сказать, что с ней все в порядке. – Ответил Сэм, вспоминая утренний разговор.
-Я думаю, что она не откажется со мной поговорить. – Сказал уверенно Ястреб.
-Вот и отлично. – Гарри вышел из кабинета и направился к вешалке, где висела его куртка и шляпа. – Поезжай к ней, а мы с агентом Стэнли поедем в госпиталь и навестим агента Купера…
Ястреб с готовностью кивнул и направился на стоянку возле департамента, где стояло несколько джипов. Гарри нахлобучил на голову шляпу и вместе с Сэмом направился к выходу, но внезапно их остановил писклявый голос Люси:
-Шериф, агент Стэнли, не хотите пончиков?
Они обернулись и увидели, что в руках Люси держит картонную коробочку с ее фирменными пончиками.
-Спасибо. Я с удовольствием попробую. - Сказал Сэм, беря из коробочки один пончик, политый шоколадным кремом и посыпанный кокосовой стружкой.
-Спасибо, Люси! – Шериф с благодарностью взял коробочку с оставшимися в ней пончиками, и они с Сэмом вышли из департамента, направляясь к машине Гарри.
-Итак, пункт номер два! – Сказал Дик, потирая руки в предвкушении чего-то необыкновенного.
Энди с грустью смотрел на красивую синюю коробочку, внутри которой лежало обручальное кольцо, еще большей красоты. Говорят, что красота дарит радость, но сейчас Энди готов был с этим поспорить. Он никогда не тратил такие деньги в один заход! Да и Дик наверное тоже. Но Тримэйну было легче, ведь он тратил чужие деньги, а вот Энди прочувствовал все переживания связанные с дорогой покупкой.
Он думал, что остановится на этом и на долгое время выкинет из головы все, что стоит дороже ста долларов, но он ошибался. Это могло произойти лишь в том случае, если Дик остался бы в ювелирной лавке, либо если бы Дика вызвали внезапно на работу. К несчастью Энди, ни того, ни другого не произошло. Дик стоял рядом и на покупке кольца для Люси он останавливаться явно не собирался.
-Какой еще пункт номер два? – С грустью в голосе спросил Энди.
-Заказ столика в ресторане! – Живо ответил Дик.
-А разве «Дом-у-Дороги» не подойдет? – Удивился Энди.
Дик улыбнулся:
-Ты считаешь, что в запахе табака и толпе пьяных байкеров сумеешь создать романтическую обстановку, необходимую для данного случая? Ты вообще знаешь, Энди, что означает слово «романтика»?
Энди пожал плечами и ответил:
-Я не уверен.
Дик направил свой взгляд куда-то вдаль и произнес уверенным голосом:
-Я скажу тебе, что такое «романтика», Энди! Это ужин при свечах в дорогом…
-Дорогом? – Ахнул Энди, хотя и не дослушал до конца.
-Да, дорогом! – Подтвердил Дик. – Дорогом ресторане в центре города, или, еще лучше, в Сиэтле!
-В центре города! – Энди понимал, что попал в очень щекотливое положение, и что выхода из него нет, кроме как продолжать до конца...
-Как скажешь, Энди. – Сказал Дик, сохраняя на лице улыбку. – У меня на примете «Ресторан Хорна». Там работает один мой знакомый, так что, мы сумеем договориться без всяких проблем.
Энди горестно вздохнул. Теперь он ясно осознавал, что пункт под номером два – отнюдь не последний в долгом списке Дика Тримэйна…
Наконец, Нельсон осмелился произнести:
-Просто не хочу, чтобы ты обижался, если она выберет меня. – Майк весь трясся, и нервно смотрел на дверь палаты Надин.
-Я не обижусь. – Сказал Эд, хотя знал, что это неправда.
-Если она выберет тебя… - Майк не закончил, в его голосе прозвучала горечь. Эду стало жаль парня. Он видел, что Майк любит Надин гораздо сильнее, чем ее когда-либо любил он сам.
-Ведь это ты присылал ей цветы? – Спросил Эд, глядя себе под ноги.
-Розы? – Спросил Майк.
-У них не было роз, так что… - Ответ Эда был невнятен, но Майк, кажется, все понял.
-Я должен перед тобой извиниться, Эд. – Майк впервые за последние два дня посмотрел прямо Эду в глаза, не пытаясь спрятать взгляда своих молодых глаз.
-За что? – Удивился Эд.
-Много за что. В первую очередь, за то, что я вел себя по отношению к тебе не самым лучшим образом. – В голосе Майка Эд действительно услышал сожаление. – Особенно, в тот день, когда нашли тело Лоры, я нахамил тебе…
-Не страшно! – Эд улыбнулся и положил руку на плечо Майку. – Все мы делаем ошибки, когда молоды. Я и сам в свое время успел такого натворить, что до сих пор не могу себя простить.
Майк глубоко вздохнул и произнес дрожащим голосом:
-Я не знаю, что я буду делать, если Надин… если она не вспомнит меня. Ты знаешь, я ведь почти никогда не любил. У меня было несколько девушек, но ни к одной из них я не испытывал того, что испытываю сейчас к Надин. Надеюсь, тебя эти слова не очень задевают?
Эд отрицательно покачал головой:
-Да нет, не задевают, можешь продолжать. – По голосу Эда было ясно, что и в этот раз он соврал, слова Майка почему-то трогали его за живое.
-Кажется, я люблю ее. – Закончил Майк, набравшись смелости.
-Да, но она ведь гораздо старше… - Эд запнулся, из-за угла показался силуэт Мелвина, медленно приближавшийся к ним. Харли мгновенно выпрямился и сам начал идти навстречу Мелвину. Майк не сдвинулся с места…
Видя обеспокоенные лица Эда и Майка, Мелвину почему-то захотелось смеяться. Он с трудом сдержал смех, но улыбка все же появилась на его молодом лице с уже начинавшим синеть синяком.
-Я только что разговаривал с доктором Хэйвордом. – Произнес Мелвин, покашляв. – Он разрешил вам обоим навестить ее, но вам с ней можно побыть не более пяти минут…
-Спасибо док! – Выпалил Эд, уже двигаясь к дверям ее палаты. Майк стоял там, в ожидании Харли, не осмеливаясь войти первым. Эд подошел к двери и взялся за ручку. Майк кивнул и Эд повернул ручку, одновременно толкая дверь от себя.
Перед ними предстала серая палата, маленький столик, капельница, койка и… Надин, она удивленно рассматривала капельницу. Когда гости вошли внутрь, она отвлеклась от предмета, привлекшего ее внимание, и направила свой взгляд на Эда:
-Эдди! – Произнесла она радостным голосом.
Эд улыбнулся и кивнул. Надин перевела взгляд с него на Майка:
-Майки, ты пришел навестить меня! – Она протянула к нему свои руки, и Майк радостно улыбнулся в ответ. Она узнала его! Он подошел к Надин и обнял ее. – Ты знаешь, это так странно, я и предположить не могла, что этот мешок настолько тяжелый!
-Я так соскучился за тобой… – Произнес Майк, не отпуская ее из своих объятий. – Как ты меня напугала.
-Неужели я так долго спала? – Удивленно спросила Надин.
-Ты себе и представить не можешь…
Эд отвернулся и направился к выходу из ее палаты. Его худшие опасения подтвердились. Но как быть теперь? Что делать? Он сел на диван в комнате для ожиданий и обхватил голову руками.
Доктор Лоренс Джекоби уже выключил свет в своем кабинете, который, в сущности, кабинетом можно было назвать с большой натяжкой. При вопросах, так часто задаваемых теми, кто посещал Джекоби, тот отвечал, что эта обстановка – часть его метода терапии. Впрочем, имеет смысл описать эту обстановку, чтобы у вас сложилась в уме четкая картина о кабинете Лоренса. Весь он был заставлен различными силуэтками, рукотворными изделиями полинезийцев и увешан ожерельями из редких сортов дерева, которые Джекоби некогда привез с Багам. В углу кабинета был обустроен уголок с большим, в человеческий рост плакатом, на котором изображался закат солнца на каком-то острове, рядом с морским берегом, а возможно, что даже океанским, рядом с плакатом стояла искусственная пальма, а на ней висело несколько кокосов. Закрепленный на пальме и стенке, возле плаката висел гамак.