Внезапно кольцо сдавило ее палец. Сердце Дэйны подпрыгнуло, исполнив какой-то сверхсложный акробатический прыжок, она посмотрела в зеркало, и снова увидел в нем это страшное злое лицо, без намека на жалость и сострадание. В этих глазах горел адский огонь, способный спалить любого. И сейчас он смотрел прямо на нее. Дэйна попыталась снять кольцо с пальца, но оно крепко держалось на ее нежной руке.
«Это не сон! ЭТО НЕ СОН!» - Прокричал голос отчаяния в ее голове.
Сова, громко ухая, пролетела над домом Дэрика. Взмахи ее, как казалось, огромных крыльев почему-то страшно пугали. Ветер неистово кричал, и, что было сил, тряс деревья, а те прогибались от его порывов, скрипя. В ночи раздался ужасный вопль. Ночной хищник небрежно повернул круглую голову в ту сторону, откуда доносился этот шум, а доносился он именно из того дома, над которым он только что пролетал. Хищника это не очень тронуло. Покрепче сжав в своих когтистых лапах дичь, сова направилась в черную глубину леса, разрезая воздух громкими взмахами пушистых крыльев…
ЧАСТЬ 2
Мир реальный - лишь грезы,
Все в нем сон, полуложь,
Радость, боль и угроза -
Все иначе, чем ждешь…
Книга Печалей
Глава 6
Феникс
Существует разная боль. Есть боль от удара. Она не так страшна, она обычно быстро проходит, и Вы забываете о ней. Еще есть боль от потери, потери кого-то. Такая боль оставляет в сердце глубокие раны, которые, порой, остаются навсегда. Эта боль мне знакома, мой муж умер, оставив такую рану в моем сердце... Но есть и еще один вид боли...
Я вижу, что огонь снова горит. Он опасен, как и раньше. Боль, о которой я говорила, это боль от огня. По-моему, это самая страшная боль из всех существующих.
Сэм буквально вбежал в двери департамента шерифа. Его распирало от нетерпения. Ему хотелось как можно скорее рассказать Гарри про встречу с Маргарет и про их разговор... Однако, когда он уже направлялся в кабинет шерифа, писклявый голос Люси заставил его остановится:
-Агент Стэнли! Агент Стэнли! - Кричала она ему вдогонку.
Сэм обернулся. Люси как обычно находилась в своей небольшой кабинке.
-В чем дело Люси? - Спросил Сэм, оборачиваясь.
-Шерифа нет. - Сказала она.
-Нет? - Удивленно спросил Сэм. - То есть, как нет?
-Около получаса назад нам позвонил какой-то мужчина и сказал, что его жену убили. Это так ужасно!
Сэм застыл на месте. Ему захотелось присесть, или, по крайней мере, обо что-то опереться. В памяти пронеслись слова Маргарет: "Если хотите знать, мое полено сегодня с утра было очень взволновано. Такое случается с ним иногда. Когда оно что-то предчувствует. Такое было с ним в ночь, когда убили Лору Палмер…".
Она знала! Каким-то непостижимым образом она знала, что это произойдет!
-Агент Стэнли? - Словно издалека до Сэма донесся удивленный голос Люси. - С вами все в порядке? Может вам принести воды? Вы плохо выглядите.
-Нет-нет. - Сэм выпрямился. - Со мной все в порядке, Люси.
-Может, вы хотите выпить кофе? - Поинтересовалась Люси. В этом голосе чувствовалась забота, и Сэм невольно улыбнулся.
-Пожалуй, не стоит. - Ответил Сэм. - Люси, мне нужно знать адрес места происшествия.
Это была спальня. С довольно милыми обоями мягко-голубого цвета. С окном, из которого открывался вид на леса и горы. С индейским ковром на полу... Гарри стоял в дверном проеме, держа в руках свою шляпу. Рядом стоял Ястреб. Их взгляд был устремлен на обнаженное женское тело, лежавшее на кровати, на белой простыне. Все тело было усеяно ссадинами и царапинами. Сердце Гарри сжалось, когда он представил себе, что происходило в этой комнате несколько часов назад. Когда здесь еще находился убийца. Потом шериф перевел взгляд на выведенную на стене кровью надпись "Огонь, иди со мной".
Ее Гарри рассматривал долго. Очень долго. Все повторялось снова, как и сказала Эни. Ему не хотелось верить, что все это происходит на самом деле. Почему? Почему это никак не может остановиться?
Ястреб положил руку на плечо Гарри.
-Я не верю, что это Куп. - Сказал шериф. - Он не мог...
-Я знаю. - Поддержал его Ястреб. – Мистер Роадсон сейчас на кухне. Доктор Хэйворд уже поговорил с ним.
-Как он?
-Не очень хорошо. Доктор Хэйворд вколол ему успокоительное...
-Нужно с ним поговорить.
В комнату прошел Хэйворд, держа в руке кожаный саквояж. Он бросил короткий взгляд на тело убитой. На несколько секунд Вильям закрыл глаза.
-Это ужасно. - Сказал он тихо. - Я знал ее, Гарри.
Шериф удивленно посмотрел на Хэйворда.
-Да, - подтвердил свои слова Вильям, - это Дэйна Роадсон. Господи Иисусе, не думал, что когда-нибудь увижу ее вот такой. Я ведь разговаривал с ней позавчера... И все было в порядке.
-У нее могли быть враги? - Спросил Гарри.
Вильям поднял на Гарри несколько осуждающий взгляд:
-Какие враги? Дэйна была очень милой девочкой. Ума не приложу...
-Такую же надпись Лиланд написал в вагоне, в котором была убита Лора. - Сказал Гарри. - Эти убийства связаны, док.
Вильям невольно кивнул.
-Мне нужно пока осмотреть тело здесь, Гарри. Со стороны смотреть будет не слишком приятно. Если вы тут закончили...
-Да, док, тело в вашем распоряжении. - С готовностью ответил шериф.
-Хорошо. Там, у входа стоит Мелвин. Ты вроде знаком с ним. Скажи, пусть они готовят машину и заносят сюда коляски с мешком. - Вильям опустил взгляд. - Я думаю, что к вечеру тебе уже смогу что-либо про это рассказать.
-Док, мне нужно поговорить с Дэриком Роадсоном. Как он там?
-Наверное, ты понимаешь, что человек, каким бы крепким он ни был, в подобной ситуации будет чувствовать себя не лучшим образом. Но, думаю, что сейчас он уже сможет дать вам показания.
-Хорошо, док. - И Гарри вышел из комнаты. Мелвин слонялся без дела в прихожей и Гарри передал ему слова Хэйворда. Было видно, что парень очень волнуется. Он виновато улыбался и смущенно отводил взгляд, когда Гарри с ним пытался разговаривать. Прежде, чем они разминулись, Мелвин не выдержал и спросил:
-Шериф, скажите, тело не сильно изуродовано?
Гарри сперва не нашелся, что ответить. Но потом он глубоко вздохнул и произнес:
-Не переживай. Доктор Хэйворд ждет тебя. Лучше не задерживай его, Мелвин.
-А, конечно шериф. - После этого Мелвин выбежал на улицу.
-Идем. - Сказал Трумэн, обращаясь к Ястребу, стоявшему рядом. Они направились на кухню, где сидел муж убитой женщины.
Дэрик выглядел просто ужасно. Красные глаза устало смотрели на пепельницу, под ними образовались синие мешки, в руках он держал медленно тлеющую сигарету. Он ни с кем не хотел сейчас говорить. Ему хотелось побыть наедине с собой.
Гарри сел напротив. Дэрик оторвал взгляд от пепельницы и посмотрел в глаза шерифу. Трумэн не отвернулся, но взгляд Дэрика был воистину страшен. Так смотрели на кровных врагов...
-Мистер Роадсон, - начал шериф, но Дэрик поднял левую руку, ту, в которой дымилась еще сигарета:
-Только не надо меня успокаивать, ладно? – Голос его был сейчас сиплым.
-Хорошо. - Ответил на это Гарри. - Но я должен задать вам несколько вопросов, не слишком приятных, но, ответив, вы поможете нам найти убийцу и остановить его.
-Остановить? - На лице Дэрика появилась вялая улыбка. - Я хочу, чтобы этот ублюдок умер! Понимаете, шериф?
-Я могу вас понять. Сейчас вы расстроены, но... – Ответил на это Гарри несколько растерянным голосом.
-Черт возьми, шериф, вы не понимаете! - Вспылил Дэрик. - Моя жена лежит мертвая в нашей спальне, над ее телом возятся ваши люди. А вы говорите, что можете понять... Я не думаю, что это так, шериф!