-Я не верю ему, Сэм. – Сказал Гарри, слегка улыбнувшись. – И я не верю всему тому, что написано в этой папке. Но не думаю, что тебе это стоит читать.
Сэм несколько обижено покосился на папку, но не стал предпринимать попытку открыть ее и прочесть, что хранилось в ней. Гарри убрал папку в ящик стола, Сэм внимательно следил за тем, как он это делает.
-Сэм, я хотел тебе кое-что… показать. – Тон Гарри отчего-то не понравился Сэму. Словно он хотел его к чему-то приготовить.
-Что? – Насторожился Стэнли.
-Твоя машина… - Сказал Гарри, отведя взгляд в сторону. – Мы нашли ее.
-Правда? – Обрадовался Сэм. – Где она?
-Здесь. – Ответил шериф и, встав из-за стола, прошелся к коробке, стоявшей в затененном углу. Сначала Сэм ее даже не заметил. Гарри поднял коробку и перенес ее на стол, положив ее рядом с Сэмом. Стэнли удивленно посмотрел на коробку, потом перевел взгляд на Трумэна.
-Она в этой коробке, да? – Спросил Сэм.
Гарри молча кивнул и вздохнул. Нехорошее предчувствие, зародившееся в Сэме, начинало расти, по мере того, как дрожащие руки тянулись к закрытой картонной коробке бледно-коричневого цвета. И чем ближе, тем хуже. Внезапно, Сэму показалось, что перед ним не картонная коробка, а гроб, в котором лежит покойник. Рывком он сорвал крышку и посмотрел на содержимое коробки. Там и в самом деле лежал его прибор, уитмэновская машина. Только вряд ли ей предстояло еще когда-нибудь сослужить службу Сэму. Она была безвозвратно утеряна: вмятые металлические бока, вылезшие наружу провода, разбитые стекла на шкалах, оголенные шестеренки… Теперь уитмэновская машина стала просто кучей мусора!
-Боже мой… - Проронил Сэм.
-Мы нашли ее на берегу реки. – Объяснил Гарри. - Ее вынесло течением. Кто-то выбросил ее в водопад, возле отеля. Все остальное сделала вода… И камни. Мне жаль, Сэм. Может, ты сможешь ее отремонтировать?
-Не думаю. – Вяло ответил Стэнли. – Разве что, соберу ее заново… Только это будет трудно сделать. На это может уйти несколько месяцев, а может, и год. Ладно, с машиной или без… Нам еще нужно кое-что сделать. Я как-то и без нее обходился некоторое время. Время… - Сэм опустил взгляд и нахмурил брови.
-Что? – Спросил Гарри.
-У нас мало времени. Я чувствую. – Объяснил Сэм. – Гарри нам нужно найти того человека, который убил Дэйну.
Гарри приготовился слушать, потому как Сэм говорил таким тоном, словно собирался рассказать целую повесть.
-У нас практически нет зацепок. Знаем мы мало. Но выбирать не приходиться. – Сэм сделал паузу и прищурился, словно пытался представить перед собой список имеющихся в наличии зацепок. – Рядом с домом Роадсонов обнаружены следы, ведущие к поляне Гластонберри. В доме, в спальне, на стене была кровавая надпись, сгоревшая вместе со всей комнатой при загадочных обстоятельствах. Похожая ситуация и с госпиталем, где хранились образцы крови надписи. Кто-то словно нарочно заметает следы. Не так ли, шериф? Прибавим к этому кассету, найденную в моем номере, и мою машину… – Сэм поднял взгляд на Трумэна. – Нужно исследовать внимательнейшим образом то, что есть в наличии. То есть, все вышеперечисленное. И начну я с моей машины. На ней могли сохраниться отпечатки пальцев напавшего на меня. Если мы их там действительно найдем, нужно непременно дать запрос в ФБР, чтобы там сравнили эти отпечатки с отпечатками пальцев агента Купера. Ястреб должен еще раз рассмотреть следы возле дома. Может, нам удастся найти отпечаток ботинка на земле. Я хочу осмотреть спальню Роадсонов. Там могут отыскаться еще какие-нибудь подсказки. И госпиталь. Я хочу осмотреть место пожара и там.
Гарри смотрел на Сэма удивленно.
-Вот сейчас вы мне очень напоминаете агента Купера, мистер Сэм Стэнли! – Сказал он.
-Спасибо. – Сэм смущенно улыбнулся.
Джеймс помог другу заправить его мотоцикл.
Эд ушел и сейчас он был на колонке за главного. Работы было немного, так что Джеймс справлялся без особого труда. Его приятель расплатился за топливо и, пожав Джеймсу руку, уехал.
Джеймс стирал с руки остатки машинного масла, когда подошла Норма. У нее был не слишком веселый вид, и это взволновало Джеймса.
-Норма? Что с тобой? – Спросил он, когда она подошла достаточно близко, чтобы слышать его.
-Ничего. – Ответила она. – Послушай, Джеймс, ты не мог бы сейчас позвать своего дядю?
Джеймс пожал плечами и отбросил в сторону грязную тряпку:
-Извини, я бы очень хотел помочь тебе, но его сейчас нет.
Норма очень удивилась его словам.
-Нет? – Спросила она. – Где же он?
-Он поехал к Нелсонам. – Увидев непонимание в глазах Нормы, Джеймс добавил: - Долго рассказывать.
Норма опустила взгляд.
-Джеймс, ты не будешь возражать, если я подожду его здесь? – Спросила она.
-Конечно. – Ответил Джеймс.
-Спасибо. – Норма прошла в дом Эда.
Форест хитро улыбался. Как лис. Он смотрел на всех присутствующих в конференц-зале с непонятным выражением во взгляде.
-Итак, я был рад услышать про кое-какие продвижения с вашей стороны. – Произнес он сухо, сохраняя при этом лисью улыбку на лице. – Со своей стороны, я хочу спросить, кто должен был дежурить в ту ночь на поляне Гластонберри?
Энди, сидевший у самого края стола, испуганно поднял взгляд на Трумэна. Гарри уловил этот взгляд и ответил Форесту:
-Почему вы считаете, что я должен отвечать на ваши вопросы? Вы пресекаете своими действиями ход нашего расследования…
-Шериф, - грубо прервал его слова Форест, - ваши слова звучат настолько неуверенно, что создается впечатление, будто вы и сами верите в них не до конца. Ваше нежелание отвечать на мой вопрос может быть воспринято, как желание покрыть убийцу. Или же, нежелание помогать следствию.
-Вашему следствию! – Поправил его Гарри.
-Моему следствию. – Кивнул Форест. – Но, это важно, следствию федеральному. Вы знаете, чем это может для вас закончиться?
Неожиданно для них обоих, Энди поднялся со стула и произнес тихим голосом:
-Я.
Форест и Трумэн удивленно посмотрели на него. Форест был явно доволен, а Гарри смотрел на Энди сочувствующе. Зачем он это сделал? Теперь этот хищник растерзает его…
-Значит, - интерес Фореста к Трумэну поостыл, но было очевидно, что он не забудет про возникшие у них с шерифом разногласия, - вы дежурили в ночь убийство в районе поляны Гластонберри.
-Должен был дежурить, сэр. – Ответил Энди, глядя себе под ноги.
-То есть? – Форест подошел поближе к нему. – Вас там не было?
-Не было, сэр. – Ответил Энди жалобно.
-Вы можете мне объяснить, почему? – Попросил Форест.
-Личные проблемы. – Уклончиво ответил Бреннон.
-Личные проблемы. – Повторил эти два слова Форест. Его голос звучал сладко и ядовито одновременно. – Помощник шерифа Бреннон, из-за вашей халатности погибла женщина, вы это понимаете? Убийца ведь пришел со стороны поляны Гластонберри. Значит, в случае, если бы там находились вы, как и было положено, убийства могло и не произойти.
-Я сомневаюсь в этом, агент Форест. – Подал голос Сэм. – Ведь убийца мог найти и другой способ проникнуть в дом. Это, во-первых. А во-вторых, не факт, что помощник шерифа Бреннон мог бы распознать в нем убийцу и остановить его.
-Не факт. – Признал Форест. – Но мы бы знали, кого искать. Имели бы, по меньшей мере, его портрет. Вы ведь рисуете портреты, помощник шерифа Бреннон? – Обратился он к Энди.
Тот неуверенно кивнул.
-Взамен, ниточек, за которые мы могли бы потянуть, у нас нет. – Заключил Форест. – А что касается помощника шерифа Бреннона… - Взгляды агента из особого отдела и Энди пересеклись. – То к нему, несомненно, следует применить некоторые меры наказания. Прежде всего, вы отстраняетесь от занимаемой должности.
Энди весь побелел. Гарри вскочил с места и, некоторое время поборовшись собой, сквозь сжатые зубы произнес:
-Вы не имеете права применять наказания к моим подопечным.