Ему прощалось все: огромный кабинет, выходящий в зимний сад на веранде, курение в помещении, одни и те же джинсы и тишотка, не сменяемые в течение месяца, хлопья попкорна и масляные пятна на распечатках, грязные носки под столом, опоздания, приглашение в офис незнакомых девиц — ВСЕ! И только потому, что Джед Финч обладал удивительным даром: даже самые идиотские на первый взгляд стишки его сочинения становились истинными перлами рекламы. Продукцию, отрекламированную Джедовыми творениями, сметали с прилавков, расхваливали в прессе и предпочитали всему остальному. Рекламные ролики, снятые по его идеям и сценариям, крутились в эфире втрое дольше обычного, принося заказчикам баснословную прибыль, а «Эмеральде» — заслуженную славу и стабильный доход.

Так было три года без малого, но в последнее время творческая величина разболталась. Опоздания Джед прекратил путем практически полного переезда на рабочее место, перенеся сюда же любовные свидания и визиты родственников. Помимо грязных носков, под столом стали водиться еще и пустые банки из-под пива, но главное — Джед стал катастрофически забывчив. Он не приходил на совещания, не приносил вовремя тексты, забывал являться на съемки — вел себя, как капризная примадонна, и сегодняшний случай грозил стать последней каплей. Ван Занд был серьезным дядечкой, хоть и торговал в основном мылом и его производными — от пены для купания новорожденных до очистителя кафеля от промышленной грязи.

Дейзи набрала воздуха в грудь и решительно ворвалась в комнату Джеда Финча.

Джед поднял на нее тоскливые голубые глаза и душераздирающе вздохнул.

— Все знаю. Не бей. Или бей — но не по голове. А еще лучше — придумай рифму на слово «пузырики».

— Фуфырики. Когда ты должен сдать текст?

— Вчера. Но он дал мне еще неделю.

— Ты, скотина…

— Дейзи, не надо. Тебе это не идет. Тот, кто помоется нашею пеной…

— Сядет в тюрьму на всю жизнь, несомненно! Джед, нам пора поговорить.

Финч еще раз душераздирающе вздохнул.

— Дейзи, я не уверен, сможешь ли ты понять душу художника… Одним словом, меня оставило вдохновение.

— Чего-о?!

— Вдохновение. Даю по буквам: водянка, диатез, отит, холера, насморк, орхит, варикоз…

— Джед! Прекрати пудрить мне мозг. Вдохновение здесь ни при чем, ты просто разбаловался и стал позволять себе расслабляться…

Джед немедленно обиделся.

— Легко говорить тому, кто только денежки получает, в то время как я ломаю себе голову над этой мурой. «Кто Клирасилом рожу моет, того прыщами не покроет»! Что я видел за три года, а? Памперсы! Зубная паста с эффектом хлорного отбеливателя. Прокладки, жвачку, чипсы, машинное масло, снова памперсы, тефлоновые кружки для нефтяников, средство от поноса, средство от перхоти, средство от угрей, средство от геморроя — меня тошнит от всего этого, Дейзи! Я недавно перечитал стихи, которые писал на школьном вечере. Не поверишь — плакал. Настоящими слезами. Я больше не могу читать нормальные книжки. Не могу ходить в музеи. В театре жду рекламной паузы. На свиданиях едва удерживаюсь, чтобы не спросить, каким дезодорантом моя девушка мажет ноги. Я стал идиотом!

— Джед, я…

— Не извиняйся. Ты хорошая девчонка, Дейзи…

— Да я и не собира…

— Но даже ты не в силах меня понять. Я иссяк. Я пуст. Я совершенно вымотан. Выпит до дна. Я не могу написать ни строчки.

— Джед…

— Я напишу для Ван Занда, не волнуйся. Но больше — ни одного задания. Можешь увольнять меня без выходного пособия. Все. Теперь оставьте меня и спасибо, что зашли.

С этими словами Джед Финч царственно помахал рукой в воздухе, отпуская онемевшую от возмущения Дейзи и маячившего за спиной Клиффа, и погрузился в раздумья, что-то бормоча себе под нос.

Клифф потянул ее за рукав, и Дейзи почти выпала из кабинета мятежного сотрудника. Ярость клокотала в горле, и вся прелесть яркого утра куда-то испарилась.

Клифф виновато развел руками и удалился к себе, под защиту мирного пощелкивания счетов, на которых миссис Пардью вела бой с финансовыми неурядицами. Дейзи несколько осатанело обвела взглядом свои владения. Ярость требовала выхода — и немедленно!

Она ворвалась к девушкам с таким грохотом, что Мэгги завизжала, Долли энергично выругалась, а Сью вздохнула с легким укором. Затем, в течение десяти минут Дейзи Сэнд подробно и крайне обидно изложила свои взгляды на:

проблемы Мэгги;

женскую взаимовыручку;

женскую солидарность;

женскую бездарность;

женскую неспособность работать, не отвлекаясь;

женскую глупость в целом;

не слишком разумное поведение

НЕКОТОРЫХ женщин

и так далее.

Замолчала она не потому, что выговорилась, а потому, что закончился воздух в легких. Подчиненные смотрели чуть выше и левее ее правого плеча, в глазах Мэгги блестели слезы, на губах Долли таился намек на ехидную ухмылку, Сью глядела на Дейзи с искренним сочувствием. Глава рекламного агентства внезапно почувствовала отчаянное желание разреветься, как в детстве. И убежать с криком «сами вы дураки!».

Секундой позже Долли хлопнула в ладоши и заявила:

— Все, дамы, к станку! Мисс Сэнд, мы все очень благодарны вам за неусыпную заботу о нашем внутреннем мире. Можете больше не беспокоиться. Все работы будут выполнены в срок.

Все трое расселись за столы и с бешеной скоростью затрещали на машинках. Это было явным вызовом, но возразить Дейзи было нечего, и она, постояв еще секундочку, вышла и из этого кабинета. Настроение стремительно портилось, хотя уж куда дальше-то…

Она стояла возле кофеварки в своем кабинете и размышляла о том, как интересно иногда складываются дни — то все отлично, а то с самого утра какая-то ерунда, — когда раздался взрыв.

Разумеется, она забыла налить в резервуар воду. Разумеется, предусмотрительные японцы учли возможный склероз пользователей, и потому Дейзи не обварилась и не поранилась, а просто получила заряд слегка влажного (немного воды в кофеварке оставалось) молотого кофе на белую футболку и частично — на голубые джинсы. Не говоря о потолке, стенах и важных бумагах. И о том, что кофеварку придется выбросить. И о том, что кофе не будет…

Дейзи держалась молодцом. Сняла футболку и потянулась за курткой, хотя было бы логичнее… В этот момент растворилась дверь. Морис Эшкрофт всегда входил без стука. Нынешний случай не стал исключением. Красивое лицо слегка вытянулось, в зеленых холодных глазах мелькнула насмешка.

— О, пардон. Зайду позже.

Он ушел, а верблюд в душе Дейзи понял, что спина сломалась. Девушка заревела: Отчаянно, взахлеб, как рыдают только в детстве, когда слезы рекой, и из носу рекой, и губы некрасиво растянуты на все лицо, а глаза не открываются, и нестерпимо, страшно, ужасно жалко себя…

Теплые руки ласково отвели волосы с глаз, вытерли под носом, накинули на плечи куртку. Знакомый глуховатый голос зажурчал над ухом, и Дейзи с наслаждением плюхнулась в кресло, разом успокоившись и перестав рыдать. Гас Уиллис, добрая фея этого проклятого офиса, колдовал над искалеченной кофеваркой, одновременно выслушивая сбивчивые всхлипы Дейзи и сочувственно цокая языком.

Иногда на столе звонил телефон — тогда Гас брал трубку и очень вежливо сообщал, что мисс Сэнд никак не может ответить по причине своей безусловной занятости. В дверь сунулся было Джед — Гас прогнал и его, попутно подарив рифму на слово «пузырики». Одним словом, этот невысокий темноволосый парень вел себя, как чистой воды фея-крестная, и даже темно-синий рабочий комбинезон совершенно не портил этого впечатления. Дейзи повеселела, а когда возрожденная кофеварка уютно заворчала и выдала кружку ароматного напитка, жизнь и вовсе вернулась в свою колею.

Гас устроился на стуле напротив начальницы и проникновенно посмотрел на Дейзи.

— Ты очень смешно ревешь.

— Знаю. Меня с детства мучает вопрос, как это героини романов ухитряются покорять сердца поклонников, заливаясь слезами. Красный нос, сопли и рот, как у лягухи… разве это красиво?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: