— Мне кажется, что если я не осуществлю сделку, то как-то переживу этот сокрушительный удар, — возразил Лукас. И это правда, подумал он. Что бы ни произошло между ним и Джослин, несчастный случай открыл ему глаза: в жизни есть кое-что еще, кроме работы.

Джослин с беспокойством смотрела на него. Лукас высказался определенно и здраво. Беда в том, что слова его неразумны.

— Я не знаю, что делать, — призналась она.

Лукас обнял ее и прижал к груди.

— Перестать беспокоиться.

Он зарылся лицом в ее душистые волосы. Они источали запах спелых персиков. Наклонив голову, Лукас провел губами у нее под ухом.

— В любом случае ни ты, ни Ричард не имеете полномочий, чтобы предпринять какие-либо действия, — сказал Лукас, желая раз и навсегда избавиться от разговоров на тему «Метрона».

Он почувствовал, как Джослин слегка напряглась.

— Откуда тебе известно это? — спросила она.

Осторожно! — мелькнуло в голове у Лукаса. Нельзя, чтобы она что-нибудь заподозрила.

— Ты же сказала, что я единоличный собственник компании.

Джослин задумчиво согласилась, чувствуя смутное беспокойство. Что-то важное ускользает от нее, но что? В этот момент, почувствовав, как теплые губы Лукаса, коснувшись щеки, приникли к ее губам, Джослин перестала думать и отдалась ощущениям.

Ее сердце билось все сильнее, в ушах зазвенело…

Зазвенело? Но это же звонит ее телефон.

— Проклятье! — Бранное слово, вырвавшееся у Лукаса, точно выразило ее чувства.

— Я отвечу, — помедлив, сказала она. — Наверное, Ричард звонит, чтобы узнать твое решение.

— Скажи ему, что компания «Метрон» мне не нужна. — Лукас неохотно выпустил Джослин из своих объятий и пошел за ней в гостиную, надеясь продолжить приятное занятие, как только Джослин закончит разговор.

— Может быть, я скажу, что пока ты воздерживаешься от окончательного решения? — предложила она.

— Ну, хорошо. Только поторопись. У нас много работы.

Джослин нажала кнопку. И услышала пронзительное нытье Билла.

— Я узнал, что ты задумала, — объявил он.

Джослин исподтишка взглянула на Лукаса и облегченно вздохнула, увидев, что он вынимает из ящика подставку для елки.

— И что же?

— Не скромничай, куколка! Я видел, что ты выудила у старины Лукаса в ювелирном магазине.

Джослин с трудом перевела дыхание. Похоже, Билл узнал, что у Лукаса амнезия. Но как ему это удалось?

Не впадай в панику и, главное, не говори ничего! — предостерегла она себя.

— На Мейн-стрит напротив аптеки есть ресторан. Я буду ждать тебя там. Смотри, чтобы мне не пришлось искать тебя! — с этими словами Билл отключился.

Задумавшись, Джослин смотрела на бежевый ковер. Билл очень уверен в себе, но почему? Вот в чем вопрос. Неужели Билл знает, что Лукас потерял память, или он имеет в виду что-то другое? В таком случае что?

Краешком глаза она взглянула на Лукаса. Под каким предлогом ей вернуться в город? Пусть это будет какой-нибудь пустяк, решила она. Против пустяков труднее возражать.

Потерев виски, она сделала глубокий вдох и сказала:

— Мне нужно съездить в город. Я забыла купить кое-что в аптеке.

Она увидела, как Лукас поднял голову и, отставив коробку с украшениями, пристально посмотрел на нее. Джослин ощутила сильное беспокойство. То, что Лукас потерял память, вовсе не означает, что он утратил присущую ему проницательность.

— Ты хочешь опять поехать в город? — повторил Лукас, ломая голову, с кем она могла разговаривать по телефону, чтобы так расстроиться. А Джослин расстроена. Он чувствует, как она напряжена. Это, конечно, не Ричард. Ему обязательно нужно узнать, кто этот человек и что он хочет. Оценить ситуацию можно только на месте событий. — Хорошо, — сказал он. — Я поеду с тобой.

— Но ты ведь только что был в городе, — возразила Джослин.

— Я хочу купить еще несколько елочных украшений, — Лукас ухватился за первый предлог, который пришел ему в голову. — Я займусь покупками, пока ты будешь в аптеке.

Увидев решительное выражение его лица, Джослин поняла, что ей не удастся переубедить его. У него лишь возникнут подозрения.

— Прекрасно! — согласилась Джослин.

Поездка проходила в полном молчании, что усилило ощущение неизбежной катастрофы до такой степени, что у Джослин заныло под ложечкой.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — с беспокойством спросил Лукас. — Ты побледнела.

— Я просто замерзла, — солгала Джослин. — Сегодня очень холодно.

Лукас не потрудился сказать ей, что, несмотря на холод снаружи, в машине было тепло в течение всей поездки.

— Поставь машину на стоянке у аптеки. Я дойду до центра пешком. Заезжай за мной, когда закончишь свои дела.

— Хорошо, — согласилась она.

Перед тем как войти в аптеку, Джослин слабо улыбнулась ему. Остановившись перед витриной, на которой были выставлены средства от простуды, она посмотрела в окно и увидела, что Лукас идет по улице в направлении садоводческого центра.

Джослин сосчитала до пятидесяти, вышла из аптеки и торопливо направилась через дорогу в ресторан.

Со своего наблюдательного пункта в дверях магазина Лукас наблюдал за тем, как Джослин вышла из аптеки и вошла в ресторан.

Пытаясь не привлекать внимания, Лукас незаметно приблизился к окну и заглянул внутрь. Джослин сидела напротив Билла, но даже издалека она казалось крайне напряженной. В бессильном гневе он скрипнул зубами. Что, черт подери, происходит? Если общество Билла ей неприятно, то почему она здесь?

Это ему неизвестно, но он узнает. Сию же минуту. Время играть в игры прошло. Он решительно вошел в ресторан. Билл, схватил Джослин за руку.

— Шикарное кольцо ты выудила у него, крошка!

Она вырвала свою руку.

— Быстро же ты разглядела возможности, которые можно извлечь из амнезии.

— Как ты узнал об этом? — спросила она.

— Вчера вечером я позвонил секретарше Лукаса, — с самодовольным видом объяснил он. — Она сообщила мне поразительные новости в благодарность за угощение и несколько смутных обещаний. Как только я услышал о несчастном случае, узнать то, что было потом, не составило труда. Послушай, крошка, денег хватит для нас обоих. Если ты…

— Нет! — повторила Джослин.

— Слушай, ты, сучка…

Лукас приблизился к поглощенной разговором паре и услышал последнюю часть их беседы. Джослин не состоит в заговоре с Биллом. Это уже хорошо. Но даже если ничто не связывает Джослин с его сводным братом, это не означает, что она любит его, Лукаса, подумал он. Эта отрезвляющая мысль охладила его бурную радость.

Сначала надо избавиться от Билла раз и навсегда, а затем он доберется до причины мистификации Джослин.

— Вот ты где, Джослин!

Низкий голос Лукаса пробудил у Джослин противоречивые чувства: страх и вместе с тем облегчение — совершенно необъяснимое облегчение и надежду.

— Да это же Лукас! — Улыбка, которой Билл одарил сводного брата, никак не отразилась в его холодных глазах. — Как только я узнал, что с тобой произошел несчастный случай, я вылетел, чтобы повидать тебя. Мне предстоит заключить сделку, отложить которую совершенно невозможно, и я хочу, чтобы ты выписал мне чек на сто тысяч долларов в качестве задатка. В таком случае для нас придержат некую собственность. Я как раз обсуждал это дело с Джослин. Правда, Джослин? — Билл бросил на нее пристальный предостерегающий взгляд.

Слезы вскипели на ее глазах, в горле стояли рыдания.

— У тебя нет никаких деловых отношений с Биллом, — прямо сказала Джослин. — Он пытается воспользоваться твоей амнезией, чтобы обокрасть тебя.

— Лукас, послушай! Я твой брат, — вмешался Билл. — Я близко к сердцу принимаю твои интересы. Как ты думаешь, почему я прилетел, узнав, что с тобой произошло несчастье и что твой помощник выступает в роли твоей законной жены?

На окаменевшем лице Лукаса появилось такое выражение, что Джослин задрожала.

— Как ты узнал об этом? — спросил он.

— Очевидно, секретарша Ричарда, вообразившая, будто она влюблена в Билла, информирует его о том, что происходит, — сказала Джослин, так как Билл ничего не ответил.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: