— Это он, — объявила Люси.
Ее спутник бросил взгляд с доски для письма в дверном проеме на кота, дремлющего на окне ресторана.
— Дилан здесь?
Люси толкнула дверь, заставив зазвенеть колокольчик, и заметив, что он не попытался открыть ее для нее.
— Обычно. Он…
— Привет, Лу.
Реджина выглянула из-за охлаждающего контейнера перед барной стойкой, ее темные волосы были стянуты под веселенькую красную бандану, а широкий белый передник был обернут вокруг ее живота с заметной беременностью. Ее итальянское наследие выражалось в крошечном золотом крестике на шее и большими, темными, выразительными глазами. Пристальный взгляд блуждал за плечом у Люси, сверкая интересом.
— Твой друг?
— Я только что его встретила.
— О?
Интерес усилился.
— Мило. Пока ты здесь, можешь принять у него заказ. Смена Мэгги закончилась.
Люси откашлялась.
— Я не думаю …
— Мэгги? — повторил глубокий, прохладный голос.
— Мэгги Хантер. — Реджина стрельнула в него улыбкой. — Я Реджина Бароне.
Он наклонил голову, подтверждая знакомство.
— Конн ап Ллир.
Реджина застыла. Ее глаза сузились
— Симпатичный костюм.
Он посмотрел на нее так же, как он взглянул на кота, словно она была чем-то вроде существа едва заслуживающего внимания.
— Милое место.
Реджина скрестила руки на груди.
— Нам нравится.
Желудок у Люси завязался узлом. Что-то было не так. Она не знала что. Но вы не выросли бы в доме алкоголика, не учась обращать внимание на глаза, руки и интонации голоса.
Дверь позади них открылась. Люси подпрыгнула.
Но это был всего лишь ее брат Калеб, все еще в полицейской форме, приехавший забрать Мэгги после ее смены. Плечи Люси расслабились от облегчения. Сильный, спокойный Калеб, твердый, как дуб, несмотря на хромоту, приобретенную в Ираке.
Его волосы были темнее, чем у нее, а глаза были такого же серо-зеленого цвета.
Улыбка у него исчезла, когда он уловил напряжение в помещении.
— Что происходит? — спросил он невозмутимо.
— Этот парень, — дернула головой Реджина, не отводя взгляда от незнакомца, — это Конн ап Ллир.
Люси наблюдала, как два мужчины измерили друг друга, как десятилетние на детской площадке. Только десятилетние никогда не заставляли ее задыхаться и ощущать слабость, как будто они высосали весь доступный кислород.
У немногих мужчин был высокий рост и смелость, чтобы смотреть на ее брата свысока. Конн ап Ллир очевидно обладал обоими качествами.
— А вы …?
— Калеб Хантер. Шеф полиции.
Никто из них не протянул руки для пожатия.
Люси напомнила себе, что надо дышать. Она привела сюда незнакомца. Она была обязана разрешить ситуацию.
— Он сказал, что знает Дилана.
Калеб через плечо посмотрел на Реджину.
— Где Дилан?
Реджина сжала губы.
— Ушел. С …
— Пусть вернется, — приказал Калеб прежде, чем она смогла сказать имя Мэгги.
Реджина исчезла за дверью кухни, не оглянувшись, оставив Люси одну с двумя мужчинами. Совершенно без понятия о том, что происходит.
Это походило на сцену из старого вестерна, — причудливо подумалось ей.
Местный шериф, побеждающий опытного стрелка, посетившего бар. Ее сердце забилось. Она никогда не любила конфронтации. Тем не менее, она могла оценить картину, которую они представляли, тело Калеба в мятой форме, крупный незнакомец в его элегантном костюме.
В костюме ее брата.
Дилан прошел через дверь кухни и дополнил картину: высокий, темный и худой в черной футболке, заправленной в шорты цвета хаки.
Воздух явно вскипел от напряжения и феромонов, став слишком густым для дыхания. Люси съежилась, отступая к кабинкам возле одной из стен.
— Это всего лишь я, или здесь столпотворение? — спросила Реджина из дверного проема позади них.
Жена Калеба, Мэгги, заговорила из кухни, со спокойным изумлением в голосе.
— Столпотворение и жара.
Она шла вперед, и каждый мужчина в комнате смотрел на нее. Люси вздохнула. Новая жена Калеба была экзотически красива, с полными губами, полной грудью, массой волнистых темных волос и вкрадчивой, женской уверенностью.
Она заняла место рядом с мужем и улыбнулась всем.
— Очень жарко.
— Маргред, — сказал Конн серьезно. — Ты выглядишь… восстановившейся.
Руки Калеба сжались в карманах, а плечи распрямились.
Конн знал ее, — осознала Люси. — Откуда?
Мэгги была вновь прибывшей на остров в начале лета, став жертвой насилия. Калеб нашел ее, окровавленную, оглушенную и обнаженную на пляже и привел домой. Мэгги сказала, что нападение отняло ее память. Но кажется, она узнала Конна.
— Я в порядке. — Маргред коснулась руки мужа, неуловимый жест сдержанности и поддержки. — Как ты видишь.
Это действительно, как смотреть фильм, подумала Люси. Или принимать участие в игре. Только она блуждала во втором акте, и никто не протянул ей сценарий.
Румянец окрасил щеки Дилана.
— Мой повелитель, — воскликнул он. — Конн. — Он не произнес эти слова вместе: Мой повелитель Конн. — Что ты здесь делаешь?
Конн поднял брови.
— Ты разве забыл свои обязанности, о которых должен спросить?
Люси посмотрела на лицо брата.
Ой, — подумала она.
Реджина выпятила подбородок.
— Может быть, сейчас у него другие обязанности.
— Тогда меня следовало проинформировать.
Дилан взял Реджину за руку и подтолкнул поближе к себе.
— Реджина станет моей женой.
— А. — Взгляд Конна, легкий как иней, оценил ее лицо, чуть задержался на ее животе. — Поздравляю. Тогда это то, чего ты хочешь.
Он вытащил из-под рубашки серебряную цепочку, висевшую на шее, и положил на стеклянную поверхность витрины.
Люси услышала звон металла и ощутила гул в голове, словно там был рой пчел. Кончики пальцев покалывало.
Сквозь шум в ее голове, она увидела Калеба, подошедшего ближе к барной стойке.
— Что это, — спросил он.
— Знак хранителя, — выдохнула Маргред.
Что?
— Свадебный подарок, — в тот же момент произнес Конн.
Лицо Дилана из покрасневшего стало белым. Что бы это ни было, — подумала Люси, — ее брат желал этого слишком сильно. Она моргнула, стараясь стряхнуть пелену с глаз, и успокоить внутренний гул.
Калеб качнулся на пятках и испытующе посмотрел на него.
— Подарок? Или взятка?
Рот Кона сжался в твердую, узкую линию.
— Ты недооцениваешь мой подарок. И твой брат тоже.
— Скажи, вместо этого, что мой муж недооценивает тебя, — прошептала Маргред. — Выбор …
— Дилан заслужил это.
Стоя в углу, всеми забытая, Люси гадала.
Заслужил что? Заслужил как?
Она украдкой взглянула на предмет на барной стойке, плоский серебряный диск с выгравированными круговыми линиями, очень похожими на татуировку Реджины: три плавные спирали, связанные в круг. Узор притягивал ее, обволакивая, опасно завораживая, подобно змее. Уставившись на него, она ощутила, как голову заполняет гул пчел, а кости превращаются в песок.
Дыши глубже, сказала она себе, и старалась внутри себя сохранять спокойствие, пока головокружение не прошло.
Дилан поднял взгляд от медальона к лицу Конна.
— Я не могу его принять, — прерывисто сказал он.
— Я никогда раньше не замечал, чтобы ты был глуп, — сказал Конн. — На острове я повсюду ощущаю твое влияние. Теперь ты хранитель, оденешь ты этот знак или нет. Возьми его.
Дилан покачал головой.
— Я связан клятвой верности в другом месте. Перед ними.
— Ними, — повторил Конн, исследую слово во рту.
Дилан крепче сжал руку Реджины.
— Моей семьей.
Его новой семьей, подумала Люси, незаметно наблюдая из укрытия кабинок. Все было так, как должно было быть. Но его жест не дал ей почувствовать себя менее одинокой.
— Да.
Бессильным взглядом Конн нашел Люси в углу. Она дрожала, загнанная в угол. Встревоженная. Смущенная тем, что он заметил ее, в то время как ее братья и друзья забыли, что она там.