Он танцевал с плавной грацией, и, как оказалось, следовать за ним было легко, хотя никакой искры между ними не возникло. Не то что в танце с Томом.
Инстинктивно Пола осмотрелась вокруг. И заметила озабоченную Симону. Мадам д'Арман разговаривала с официантом, жестом указывая на поднос с пустыми бокалами из-под шампанского, Пола поняла, что хозяйка всецело поглощена тем, чтобы прием прошел гладко.
Развлекать гостей входило в обязанности Симоны. Неудивительно, что хозяйка, видимо, ничего не имела против того, чтобы ее муж вальсировал с целой чередой других женщин. Для четы д'Арман это был деловой прием, и только, так же как и для четы Клинтон.
— Бывали во Франции раньше? — вежливо спросил Жак.
— Нет, один раз я собиралась приехать, но… — Она чуть не обмолвилась о своем бывшем муже. — Но теперь, когда я здесь, я просто в восторге.
— Как мило с вашей стороны, — улыбнулся Жак. — Ведь вы видели лишь сельские пейзажи да мой дом.
— Все, что я видела, производит незабываемое впечатление. — Боже правый, она будто участвует в конкурсе на звание «мисс Америка», пытаясь за десять секунд ответить на вопросы, никого не обидев.
Где же этот чертов Клинтон? О, вот он, стоит в сторонке и наблюдает. Одобрительно кивает. А так хотелось бы, чтобы, увидев ее в объятиях другого мужчины, он испытал хоть каплю ревности.
Чушь, конечно, но было бы приятно. Не забывается ли Пола Уорд? Она ведь не жена мистера Клинтона, даже не подруга, не возлюбленная, ее просто наняли, чтобы сыграть роль в этом спектакле. В данный момент она очаровывает месье д'Армана, и именно за это ей и платят.
Да, чушь приходит ей в голову. Том и не думал притворяться, что между ними есть что-то кроме деловых отношений. Но все равно обидно. Делал же ей комплименты, давал понять, что не прочь вступить с ней в связь…
Вальс закончился шумным аккордом. Рядом с Полой уже стоял другой мужчина и приглашал на следующий танец. Согласилась. Конечно, предпочла бы танцевать с Томом, но, во-первых, тот не выражал своего желания, а во-вторых, нельзя позволить обойтись невежливо с кем-то из друзей д'Армана.
Напоследок оркестр сыграл вариацию на тему «Марсельезы», и гости стали разъезжаться.
Выходя, несколько мужчин остановились, чтобы пожать Тому руку. К удивлению Полы, и к ней подошли несколько женщин и на прощание мягко похлопали ее по плечу или по руке, как будто они были давними знакомыми.
После того как все ушли, подошла Симона и взяла гостью под руку. Обе женщины вместе медленно направились к лестнице вслед за мужьями.
— Думаю, вы еще не привыкли бывать с мужем на таких больших сборищах, но справились со своей ролью преотлично, — заметила Симона. — Гораздо лучше меня, когда я была невестой.
— Я бы никогда не смогла так все организовать. — Что было правдой. — Вечер прошел идеально.
Симона с чисто галльской небрежностью слегка пожала плечом.
— Весь фокус в том, чтобы правильно выбрать прислугу. Да вы сами скоро научитесь. Устраивать приемы нетрудно, когда это единственная твоя забота и обязанность.
Опять эта горестная нотка в голосе.
— Но ведь у вас наверняка есть и другие занятия, особенно теперь, когда дочери подросли.
— Мой муж придерживается очень традиционных взглядов. — Симона говорила тихо, чтобы никому не было слышно. — В молодости мне это нравилось — быть под чьей-то постоянной опекой. Но теперь подобная опека становится немного обременительной… — Тут милая собеседница нахмурилась, как бы осознав, что сказала больше, чем хотела. — Впрочем, я вовсе не жалуюсь. Жизнь ни у кого не бывает идеальной.
Они поравнялись с мужчинами, пары обменялись словами прощания, и Том с Полой поднялись наверх.
Как только за ними закрылась дверь, Том прижал ее к себе и наградил поцелуем.
— Ммм. — Пола положила голову ему на плечо. — Совсем как настоящие супруги.
— Ты была изумительна! — Том медленно провальсировал с ней по комнате. — Всем моя жена ужасно понравилась и на Жака тоже произвела очень хорошее впечатление. Симона, я полагаю, всегда очень сдержанна, даже с теми, кого хорошо знает, а с тобой сразу сошлась.
— Хотела бы я узнать ее получше, — задумчиво проговорила Пола. — Знаешь, мне так неприятно лгать ей.
— Утешься тем, что твоя ложь нам на пользу. — Том снова обнял ее. — Мы с тобой прекрасная команда, дорогая.
Прекрасная команда! Да, судя по всему, и ему и ей удастся, видимо, до конца выдержать свои роли. Но жаль, тем не менее, что о ней Клинтон говорит лишь как о члене команды, а ей-то сдуру показалось, когда они танцевали, что между ними протянулась ниточка иного свойства… Но тот по-прежнему все сводит к деловому сотрудничеству.
— Устала? — Том потрепал ладонью ее волосы. — Считаю, что ты заработала премию. Как насчет того, чтобы я помассировал тебе спинку?
— Звучит заманчиво. Я когда угодно готова к подобной процедуре.
Раз не намечается ничего более романтичного, пусть хоть массаж даст иллюзию близости. Тем более, что сейчас он более чем кстати. Продолжительный полет, треволнения, связанные с официальным приемом, общая нервозность, сама необычность обстановки все это, вместе взятое, утомило вконец. Массаж к тому же невинная забава, отвлекающая от мыслей об опасности нового поворота в их взаимоотношениях.
И надо же! Только Пола успела настроить свои мысли на спокойный лад, как тут же что-то резко поменялось в настроении. Когда пальцы Клинтона коснулись ее кожи, неожиданно оба одновременно осознали, что их чувства друг к другу претерпели изменения.
Его руки ласкали, а не растирали ей плечи, при его прикосновении дыхание Полы стало прерывистым. И тут кто-то легонько постучался к ним.
— Черт! — Том подошел к двери. — Да?
— Месье д'Арман спрашивает, не зайдете ли вы к нему в кабинет, — сообщил мужской голос.
— Да, конечно. Сию минуту. — Том прикрыл дверь и с удрученным видом повернулся к Поле. — Вот чем кончился такой многообещающий массаж.
Пола села.
— Что, по-твоему, ему нужно?
Клинтон провел расческой по волосам и посмотрел на себя в зеркало — все ли в порядке с костюмом?
— Д'Арман ночная сова. Любит назначать встречи за полночь, я уже слышал про его чудачества. К тому же, видимо, он успел-таки досконально проверить мое финансовое положение. Ну, вот сейчас все и решится — или речь пойдет о его готовности вступить в деловые отношения, или же на сделке будет поставлен крест.
— Удачи тебе. — Пола нервно сцепила пальцы.
— Если я проиграю, то могу хоть рассчитывать на утешительный приз? — поддразнил он.
— Там посмотрим.
— Ладно. Иду! — Том приблизился, быстро поцеловал ее и стремительно вышел.
Нервничая, Пола вновь легла. Многое зависит от того, что скажет Жак д'Арман в следующие несколько минут. Если ссуда будет выплачена, компания Томаса, вероятно, наживет целое состояние. Если же месье откажет…
Том, несомненно, будет искать помощи где-нибудь еще, хотя надо смотреть правде в глаза — немногие возможные инвесторы располагают необходимой ему суммой. Предположим, француз раскошелится и утолит непомерный аппетит Клинтона. Что тогда? Тогда сразу же отпадет необходимость в услужливой компаньонке. А если откажет? Для нее результат остается тем же: как только Йенсены и Жак д'Арман выйдут из игры, опять-таки станет не нужна Пола Уорд, супруга напрокат. Естественно, Клинтону уже не понадобится подставная жена.
Трезво рассуждая, оно и к лучшему. Именно этого ей и хотелось совсем недавно. Сама себе твердила: быстрей бы кончился спектакль с ее лживой ролью. А подошел неизбежный конец, и отчего-то грустно стало…
Клинтон перестал быть для нее чужим, посторонним. Ведь они вместе старались обеспечит фирме «Клинтон компьютерс» процветание. Да, да, и она, Пола Уорд, тоже по мере сил способствовала этому. Отсюда, наверное, глупое допущение, что он видит в ней нечто большее, чем «жену напрокат». Конечно, глупо!
Не забудем, Томас Клинтон очень похож на Микки. Он так же, как и тот, смотрит на все сквозь призму наживы. На первом месте — деньги. Любовь, близость, надежность — куда менее существенны.