Сейбл Грей

Поцелуй демона

1837 год, Роско, Колорадо

Вихрем промчавшись по улице, Патрисия Уивер ворвалась в темные двери дровяного склада и забилась в дальний угол. Все ее тело сотрясала дрожь, но причиной этому был вовсе не холодный ноябрьский воздух городка Роско в штате Колорадо, а леденящий страх. Бешено колотилось сердце, и Патрисия зажала рот ладонью, пытаясь приглушить звук своего тяжелого дыхания, разносившегося по всему переулку шелестом тысячи крыльев. Наступила тишина.

Запрокинув голову и прижавшись затылком к связке сухих дров, она закрыла глаза, из-под зажмуренных век покатились слезы. Ведь она знала Джека Эйвери с детства. Когда ее семья только перебралась в Роско, именно он одним из первых постучался в их двери, чтобы поприветствовать новых соседей. Девчонкой она частенько украдкой поглядывала в его сторону, пока он управлялся со своим магазином, а теперь, когда ей уже перевалило за двадцать, детское увлечение приобрело куда более плотский характер. Но сегодняшнее происшествие просто выбило землю у нее из-под ног.

Патрисия напряглась, услышав тихие шаги у двери.

— Не надо бояться. — Сейчас этот глубокий баритон, который она часто представляла себе тихими ночами, вызвал волну ледяных мурашек, пробежавших вниз по спине. Патрисия была просто в ужасе, никогда в жизни она не испытывала подобного страха.

— Скоро пойдет дождь. — И словно в подтверждение его слов, над их головами гулко проворчал гром. — Ты не можешь вечно прятаться на моем складе. Выходи, и давай поговорим об этом.

Она не шелохнулась, по-прежнему сидя с закрытыми глазами. Не о чем тут говорить. Она все видела своими глазами, и пусть так и не осознала до конца, что это значило, но вряд ли какие-то объяснения смогут унять ее страх перед мужчиной, у которого вдруг выросли черные крылья, когти, не уступающие длиной железным гвоздям, а глаза засияли ярче, чем масляные фонари.

— Триша.

Открыв глаза, Патрисия обнаружила, что он опустился перед ней на корточки, опираясь ладонями на бедра. На нем, как всегда, была хлопковая рубашка, шерстяные штаны с подтяжками и кожаные сапоги. Никаких когтей. Никаких крыльев. Карие глаза больше не пылали золотым дьявольским огнем. Но тот образ был еще слишком четким, чтобы сойти за игру воображения.

Джек стоял обнаженным, с открытым ртом, пока другое крылатое существо вытягивало струйку дыма из его распахнутых губ. Их крылья — Джека и того, другого — казались невероятно огромными. Его руки были раскинуты в стороны, и каждый из растопыренных пальцев оканчивался длинным черным когтем.

— Ты вся дрожишь, — Джек протянул ей ладонь. — Здесь холодно. Пойдем в тепло.

Патрисия лишь покачала головой. Нет.

— Я не собираюсь причинять тебе вред, Патрисия. Ты же знаешь, я никогда бы этого не сделал. — Он опустил руку, на которую Патрисия так и не обратила никакого внимания. — Разве не я на твой прошлый день рождения подарил тебе ткань на платье? Разве не я помогал твоему отцу справиться со старым взбесившимся быком два года назад?

Она кивнула, по-прежнему не в силах взять себя в руки.

— Я… Я видела тебя. Ты… ты… ты не человек. Пожалуйста… пожалуйста, не убивай меня.

— Не собираюсь я тебя убивать.

— Просто позволь мне уйти. Я никому не скажу. Клянусь. — Ее дыхание участилось, а руки вновь затряслись.

— Тебе бы все равно никто не поверил. — Джек тяжело вздохнул. — Выходи оттуда. Тебе в любом случае незачем здесь прятаться. — Поднявшись, он отступил на несколько шагов.

Патрисия бросила взгляд в сторону двери. Скорее всего, она сумеет добежать до нее. Вскочив на ноги, она рванула вперед и взвизгнула, когда мужские руки вдруг сжали ее плечи.

— Успокойся. Все в порядке, — тихо пробормотал он.

Невольно встретив взгляд этих жгучих карих глаз, перепуганная Патрисия не смогла закричать. Жадно хватая ртом воздух, она зажмурилась в ожидании того ужасного, что вот-вот должно было произойти. Когда Джек так и не двинулся с места, она открыла глаза и попыталась вырваться. К ее удивлению, он тут же разжал руки, и она отшатнулась от него.

— Ты права. Я не человек. — Длинными пальцами одной руки он взъерошил свои темные волосы, другая уперлась в бедро. — Я демон.

— О Боже! — Закрыв лицо руками, Патрисия бросилась к дальней стене. Что происходит? Демон? Она подпрыгнула, когда его сильные пальцы коснулись ее спины, и развернувшись, прижалась ею к неотесанным деревянным доскам, чтобы взглянуть в лицо Джека.

— Не пугайся ты так, — произнес он тихим нежным голосом. — Я не собираюсь тащить тебя в ад. Я не такой. Я всего лишь собиратель душ. Просто пытаюсь жить нормальной жизнью, как все остальные.

— Ты не такой, как остальные.

Он поморщился.

— Только одно маленькое отличие.

—  Маленькое? — В ее смехе послышались истеричные нотки. А может, Джек собирается заманить ее обратно в магазин, чтобы сожрать вместе с другим демоном?

— Он уже ушел. Он приходил за теми душами, что я собрал. Его здесь больше нет. — Джек поднял было руку к ее лицу, но остановился, когда Патрисия захныкала от ужаса. — Послушай же меня наконец. Я никому не причиняю вреда.

— Просто отнимаешь наши души. — Патрисия сделала глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки и не позволить истерике захлестнуть ее.

— Я собираю души, а не отнимаю. Души умерших, те, которые должны отправиться в ад. — Джек поднял глаза, когда гром пророкотал снова, на этот раз громче.

Патриция пыталась уложить в голове то, что он сказал ей, но все это казалось слишком сложным. Джек — демон. Демон! И живет здесь, в Роско.

Ведет дела с ее отцом. Господи, да она ласкала себя, представляя Джека в роли своего любовника! И вообще все время думала о нем. Что теперь грозит ее душе?

— Кажется, меня сейчас стошнит. — Спазмы скрутили желудок, поднимаясь к горлу. Патрисия зажмурилась и несколько раз глубоко вдохнула.

Когда она вновь открыла глаза, Джек стоял в дверях, спиной к ней, глядя на улицу. Как часто Патрисия смотрела на него, мечтая оказаться с ним наедине хотя бы на пару минут? А теперь она предпочла бы никогда не говорить отцу, что хочет остаться в городе, чтобы поговорить с Джеком Эйвери.

— Я надеялся, ты сумеешь принять меня таким, какой я есть, — тихо сказал он. — Мне казалось, я привлекаю тебя больше, чем другие мужчины, и я даже собирался выбрать удобный момент, чтобы попросить твоей руки.

Патрисия пронзила взглядом его спину.

— Я не собираюсь выходить замужза демона!

А ведь она могла бы, если бы не узнала правду. От этой мысли ее вновь замутило. И что бы тогда случилось? Когда она легла бы с ним в постель, он превратился бы в это жуткое существо? Она вздрогнула. А, может быть, даже хуже. Патрисия не обратила внимания, были ли у него рога и хвост.

— Рогов нет. И хвоста тоже.

Патрисия распахнула глаза. Как он узнал, о чем она думает?

— Одна из уловок тех, кто принадлежит миру демонов. Я могу слышать твои мысли. — Джек по-прежнему не оглядывался на нее. — Очень удобно торговать, когда точно знаешь, чего конкретно хотят покупатели, или общаться с поставщиками в Денвере, понимая, какие именно скидки они готовы предоставить.

Господи! Сколько раз, глядя на него, Патрисия представляла себя и его вместе? Сколько раз она стояла у дверей магазина, пока отец закупал все необходимое, и думала о поцелуях и ласках Джека? Щеки вспыхнули от стыда. Может, именно поэтому он и собирался на ней жениться. Потому что думал, что она такая же грешница, как и он!

Джек обернулся и взглянул на нее.

— Ты вовсе не грешница, Триша. Ты была бы удивлена, узнав, какие мысли, какие секреты зачастую хранят люди. Многие из твоих соседей, которых ты считаешь хорошими и честными, на самом деле гораздо хуже, чем самые невообразимые твари.

Патрисия подняла на него глаза.

— Человек сошел бы с ума от этого.

— Я научился отгораживаться от большинства из них. Хотя некоторые мысли были весьма интересными. — Он чуть смущенно улыбнулся, и лицо Патрисии вновь залилось краской.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: