— Я тоже так думал, пока не увидел вашу руку, — сообщил он с лукавой улыбкой. — Но если вы настаиваете… Пойдемте со мной..
Он встал и потянулся, мучительно искушая ее видом своего плоского загорелого живота.
— Это настоящий офис, хотя, наверное, такой здесь и не нужен. Отец и Амина утверждают, что наш дом создан для отдыха и покоя. Но нам надо просмотреть бумаги, которые дал мне отец. Надо решить — разумные ли там замечания? А потом мы у себя дома все проверим.
— Дома?
— Я имею в виду Сан-Франциско. Откровенно говоря, я не знаю, где у меня дом. Может быть, здесь. — Он помолчал и огляделся. Пальмы, яркие цветы, фонтаны. Сэм опять взял руку Клодии и напряженно посмотрел на ладонь. — Я завидую вам, Клодия. У вас есть дом в городе, куда вы можете вернуться. Вы точно знаете, где вы своя.
— Но ведь вы дома во многих местах. Здесь, в городе, в Штатах — где бы вы ни оказались.
— Могли бы вы чувствовать себя дома здесь? — вдруг спросил он.
— Не знаю… Здесь очень красиво, но для меня не реально. Будто во сне…
Он кивнул и отпустил ее руку.
— А теперь пойдемте немного поработаем.
В офисе работал кондиционер и было прохладно. Сэм развернул контракт с карандашными пометками.
— Посмотрите, что из этого можно сделать. А я сверю с тем, что лежит в нашем офисе.
Клодия немедленно разделила страницы с комментариями на полях. Она видела, как он включил компьютер и стал читать полученную информацию. Когда она наконец подняла голову, он сидел, откинувшись на спинку кресла, и наблюдал за ней.
— Что вы думаете? — спросил он.
— Здесь несколько проблем. И у меня есть идея. Только позвольте мне сначала досмотреть контракт до конца. А потом мы поговорим. Не знаю, согласитесь ли вы со мной.
Он кивнул, но по-прежнему сидел, уставившись на нее.
— Что-то не так? — спросила она.
— Не знаю. Может быть, это разговоры о том, что я трудоголик. Или атмосфера этого места. Но я не могу сосредоточиться. Я всегда ценил вас, Клодия. Но до сих пор не понимал, как сильно завишу от вас.
Наконец он поднял трубку и позвонил отцу. Клодия засомневалась, должна ли она присутствовать при разговоре, но решила остаться. Она поняла, что объединение остается главной заботой. Когда Сэм повесил трубку, она поговорила с ним о контракте, предложила некоторые нововведения, которые могут сдвинуть дело с мертвой точки. Рассказала и о некоторых направлениях, в которых могут участвовать члены семьи Баяди.
— Мы напомним Баяди о преимуществах объединения. Видимо, они не осознают, что компания «Шипинг аль-Хамри» работает с четырьмя новыми нефтяными районами. Мы знаем, что у них есть контракт в Австралии по танкерным перевозкам в Китай. Как они будут с ними справляться без наших новых районов? Насколько мы знаем, в настоящий момент лизинг для них неприемлем.
— Блестяще, — оценил ее сообщение Сэм. — Я снова позвоню отцу.
— Подождите. Мы соберем дополнительные сведения о них.
Они провели еще час, обмениваясь идеями, бракуя или развивая их. Потом Сэм снова позвонил отцу. Как всегда, он не выпячивал свои успехи и не приписывал себе ее заслуги.
— Отец под большим впечатлением, — сказал Сэм, положив трубку. — Но мы не знаем, будет ли наш план работать, пока не подписан контракт. В любом случае вы заработали свою зарплату за месяц, — добавил он. — Фактически, я думаю, вы заслужили прибавку.
— Сэм, вы только что дали мне прибавку, — запротестовала она, покраснев.
— Ее вы тоже заслужили. — Он встал и обошел комнату, разглядывая картины на стене, фарфоровые безделушки, награды и призы, будто он их никогда раньше не видел.
— Пора сделать перерыв, — объявил Сэм. — На сегодня хватит. Вы еще не видели свою комнату.
В комнате для гостей, которую заняла Клодия, стены украшал орнамент из плиток теплого желтого и холодного голубого цветов.
Слуги уже распаковали ее вещи. Клодия быстро переоделась в легкие брючки и рубашку — они оказались более облегающими, чем она обычно носила. Это были вещи Амины. Сестра Сэма и Клодия носили один размер, но Амина любила более тесную одежду.
Захватив фотоаппарат, Клодия поднялась в сад на крыше. Оттуда открывался прекрасный вид на пальмовую рощу. Тишину нарушал только шелест листьев и чириканье ярких птиц, перелетавших с дерева на дерево. Она начала щелкать, кадр за кадром.
Сэм поднялся в свою комнату на втором этаже и переоделся в рабочие шорты, кожаные сандалии и футболку. Он мог бы вернуться в офис и доделать кое-какую работу. Но он не хотел сегодня быть снова втянутым в дела. В особенности без Клодии. А у нее он уже и так отнял слишком много времени. Первый раз за прошедшие месяцы он не хотел думать о нефтеналивных судах, таможенных сборах, контрактах и объединении компаний.
Это, должно быть, Пальмерия так на него подействовала? Он давно здесь не был. И сегодня оазис оказывает на Сэма странное воздействие. Может, потому, что Клодия здесь? Когда они въехали в ворота, выражение ее лица сказало ему все. Она тоже попала под очарование этого места. Но надолго ли?
Когда он показывал ей оазис, у его обычно сдержанной и реалистичной помощницы в глазах появилось мечтательное выражение. Перед его мысленным взглядом возникла картина, как она держит ветку с желтым цветком гибискуса и останавливается, чтобы послушать пение птиц.
Сэм так и не вернулся в офис и вышел из дома. Какой-то звук привлек его внимание, и он посмотрел наверх. Прямо над ним на балконе какая-то женщина щелкала фотоаппаратом. Клодия? Он ее не узнавал. Она не только выглядела как другой человек. Она и поступала как другой человек.
Сколько он знал свою помощницу, ему и в голову не приходило, что она увлекается фотографией. Честно говоря, Сэм понятия не имел, чем она вообще интересуется. Он лишь знал, что она ходит в кружок вязания и вроде бы в книжный клуб.
И разве в Сан-Франциско он с этой женщиной, бывало, просиживал за рабочим столом целые дни? Она так увлеклась фотографированием, что не видела стоявшего внизу Сэма. А он мог продолжать разглядывать ее и удивляться произошедшим в ней переменам. Или это он изменился?
— Спускайтесь вниз, — позвал он ее.
Она вздрогнула, взглянула с балкона вниз и кивнула.
Сэм вдруг обнаружил, что с нетерпением ждет ее. Клодия еще не все здесь видела. Показать ей оазис — это развлечение, какого у него не было долгие месяцы. Она благодарно принимала все, что он предлагал, — от еды до цветов, от птиц до плодов и картин на стенах. Теперь он хотел увидеть, что она подумает о его бесценных владениях.
— Скорее. Я хочу вам что-то показать.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Что это? — спросила она, подходя к нему. Рубашка и брючки тесно облегали ее фигуру, позволяя ему еще раз убедиться, что у этой женщины в самом деле прекрасная фигура.
— Какие-нибудь новости из офиса?
— Ничего нет, — покачал он головой. — Еще рано. — Он не стал признаваться, что даже не проверял почту. — Я собираюсь пойти посмотреть на лошадей и подумал, что вам тоже будет интересно увидеть их.
— Очень интересно, — согласилась Клодия.
Она с восторгом смотрела на все, что он ей показывал. Наверное, она ведет слишком уединенный образ жизни, возможно, мало куда выбирается из дома. Сэм теперь не понимал лишь одного: почему он прежде никогда не брал ее в деловые поездки? Правда, Клодия и так всегда была под рукой на другом конце провода. Он мог позвонить ей в любой момент, не заботясь о том, какой час в Калифорнии.
Он понял одну важную вещь — она скучала без него. Да и он скучает, когда ее нет рядом. Ему не хватает ее проницательности и энтузиазма.
Сэм повел ее в конюшни, которые находились в пальмовой роще за домом. Увидев хозяина, с полдюжины гордых арабских скакунов заспешили к забору. Белый, серый, два гнедых и великолепные каурые радостно и громко заржали.