Джонатан хитро улыбнулся Элоиз.

— Я предпочитаю отдохнуть на работе, — сказал он хрипловатым голосом.

Сара засмеялась и налила себе еще одну чашку кофе.

Элоиз прикидывала, как убедить Джонатана провести день вместе. Сегодня ей очень не хотелось оставаться одной. Не дави на него, предупредила она себя в который раз и вдруг услышала свои собственные слова:

— Может быть, ты не пойдешь на работу сегодня?

— У меня полно дел, — ответил он.

Она увидела, как в его глазах вспыхнула гордость. Он напомнил ей, что даже если он и женат на состоятельной женщине, то все равно не может позволить себе лентяйничать.

— Я привезу тебе обед, — тут же нашлась она, давая ему понять, что уважает его решение.

Он улыбнулся.

— Ты будешь слишком отвлекать меня, а мне, кроме сегодняшней, нужно сделать еще работу, оставшуюся со вчерашнего дня. А потом мне вовсе не хочется опаздывать на ужин. Так что я возьму бутерброд.

Оставь его в покое, приказала себе Элоиз.

— Если ты обещаешь не опаздывать…

— Обещаю.

По тону Элоиз поняла, что спать им ночью не придется.

Звук подъехавшей к дому машины заставил Элоиз выглянуть в окно. Джонатан посмотрел туда же через ее плечо и прорычал:

— Зачем, черт возьми, Марк Томпсон притащился сюда в такую рань?

Привез беду, подумала Элоиз, глядя на потускневшее лицо мужа.

— Сейчас узнаю, — сказала она, направляясь к входной двери. Элоиз вышла на крыльцо, надеясь как можно быстрее отделаться от Марка, который уже поднимался по ступенькам.

— Я хочу извиниться за вчерашнее, кажется, я наговорил много лишнего, — сказал Марк, преподнося ей огромный букет. — Моему дядюшке пришлось спозаранок открыть свой магазин, чтобы я смог принести тебе эти цветы. Я помню, как ты любила орхидеи.

Элоиз почувствовала, что за ее спиной стоит Джонатан, и глянула через плечо. Да, она не ошиблась: он стоял у двери.

— Мне бы очень хотелось, чтобы у каждого из нас была своя жизнь, — сказала она, пытаясь вернуть Марку цветы.

— Я хочу, чтобы мы остались друзьями, — настаивал Марк, отпихивая от себя букет. Он взглянул на Джонатана, стоявшего у нее за спиной, потом вновь посмотрел на Элоиз и с нажимом проговорил: — Надеюсь, твои чувства проснутся. Я буду ждать.

— Красивые цветы, — сказал Джонатан, подходя к Элоиз и глядя вслед Марку. — Дорогие.

Она посмотрела на букет из орхидей, роз и папоротника. Джонатан был прав. Цветы были очень красивы.

— Он покупает их со скидкой у дядюшки.

Чувствуя, что между нею и Джонатаном вновь встает преграда, едва удержалась, чтобы не бросить эти цветы и не растоптать их. Вместо этого она заглянула мужу в глаза.

— Я знаю, чего хочу. Джонатан, я хочу тебя, а вовсе не Марка Томпсона, плевать мне на его цветы!

Глаза Джонатана потеплели, и он улыбнулся. Она одерживает победу! Элоиз встала на цыпочки и поцеловала его.

— Не опаздывай к ужину.

— Ни за что.

Элоиз стояла на крыльце, провожая его взглядом до тех пор, пока машина не скрылась из виду. Радость переполняла ее. Она завоевала его доверие и надеялась завоевать его сердце. Войдя в дом, Элоиз бросила цветы в корзинку для мусора и пошла помогать Саре мыть посуду.

Закончив работу на кухне, Элоиз тут же поспешила в мастерскую, чтобы завершить сборку мотоцикла. Сделать осталось совсем немного. У мотоцикла не хватало лишь одного крыла. Элоиз выкатила его из мастерской и пробовала мотор, как вдруг услышала громкое «Элоиз!». Кто-то коснулся ее плеча. Резко повернувшись назад, она увидела тетушку. Элоиз выключила мотор и улыбнулась ей.

— Я поставлю крыло, и мотоцикл будет как новенький, — с гордостью произнесла она. Ее улыбка стала еще шире. — Не могу дождаться, когда Джонатан увидит его.

— Я здесь как раз по поводу твоего мужа, — сказала Сара.

Элоиз увидела в глазах тетушки волнение, и ее охватила паника.

— Что такое? С ним что-нибудь случилось?

Сара ответила встревоженным тоном:

— Несколько минут тому назад он заходил домой. Я даже не слышала, как он вошел. Я была на кухне, да еще этот рев мотора…

— Так он здесь? — Элоиз была готова помчаться в дом, чтобы самой узнать, что случилось.

Сара остановила ее.

— Он только что уехал. Зашел ко мне на кухню и сказал, что взял кое-что из вещей, а за всем остальным пришлет Томми.

— Он уехал? — переспросила Элоиз в недоумении. — Ты, должно быть, ошиблась!

На глаза Сары навернулись слезы.

— Как бы мне этого хотелось! Я спросила его, почему он уезжает, и в ответ услышала, что ему не следовало на тебе жениться. И с этими словами он вышел.

Элоиз казалось, что земля уплывает у нее из-под ног. Целая лавина воспоминаний нахлынула на нее. Она совершенно отчетливо увидела тот злосчастный день, когда упала с мотоцикла.

— Он не может оставить меня, ничего не объяснив! — Вскочив на мотоцикл, она помчалась вслед за Джонатаном.

Выехав на главную магистраль, она увидела грузовик Джонатана. Он был уже довольно далеко. Забыв об осторожности, она нажала на газ. Ветер развевал ее волосы, слезы застилали глаза, но она догнала его. И даже обогнала. В зеркало Элоиз увидела, что Джонатан снизил скорость и начал отставать. Она махнула ему рукой, делая знак, чтобы он подъехал к ней ближе.

Мотоцикл и грузовик сошли с полосы и остановились на обочине.

— Ты что вытворяешь? — сердито крикнул Джонатан, выпрыгнув из кабины и так сильно хлопнув дверью, что машина затряслась. — Несешься как сумасшедшая! Хочешь опять попасть в аварию? — Он кивнул на мотоцикл. — Он ведь даже целиком не собран.

— У него не хватает только крыла, — сказала она в свое оправдание и сделала шаг назад, когда Джонатан приблизился к ней. Таким рассвирепевшим она его еще никогда не видела.

Заметив, что она отступает, он тут же остановился и, глядя на нее, прорычал:

— Тебе противопоказано ездить на любом двухколесном транспорте.

Подбородок ее задрожал, но она собралась с силами.

— Почему ты уезжаешь? — спросила Элоиз, со страхом ожидая его ответа.

Лицо Джонатана помрачнело.

— Я узнал правду.

Она ожидала чего угодно, только не этого. Элоиз смотрела на мужа в полной растерянности.

— Какую «правду»?

— Ко мне заезжал Томпсон. Он обвинил меня в том, что я пользуюсь твоим состоянием, — холодно пояснил он.

— То есть потерей памяти? — уточнила она. Как жаль, что она не швырнула Марку его цветы сегодня утром!

— Для меня всегда было загадкой, почему ты вышла замуж за меня, а не за Марка, хотя считала, что мы оба стремимся завладеть твоими деньгами. Теперь все стало ясно. Он рассказал мне о своем романе.

Задушить мало этого Марка, разгневанно подумала Элоиз.

— Он рассказал тебе о своем романе?

— Видимо, на тебя эта история произвела сильное впечатление, если ты бросилась ко мне. А теперь ты попросту не желаешь вспоминать, как сильно любила Марка. Думаю, ты достаточно умна, чтобы забыть об этом навсегда.

В его глазах были и злость, и боль.

— Ты ревнуешь, — произнесла она, вздохнув. Страх потерять его постепенно исчезал.

— Каждый мужчина хотя бы раз в жизни попадает в ситуацию, когда из него делают дурака, — бросил Джонатан через плечо, возвращаясь к грузовику.

Элоиз бросилась за ним и схватила за руку.

— Ты ошибаешься. Я не люблю и никогда не любила Марка Томпсона.

Джонатан насмешливо посмотрел на нее.

— Советую не торопиться с подобными заявлениями. Подожди, когда к тебе вернется память.

— Память ко мне уже вернулась, — призналась Элоиз. — Все стало проясняться пару дней назад. Это неожиданное известие о твоем отъезде… Когда Сара сказала мне…

Взгляд Джонатана оставался непроницаем. Он вновь воздвигал незримую стену.

— Я поняла, что не люблю Марка, гораздо раньше, чем узнала о его романе. Все мои старания убедить себя, что он — стоящая партия, были тщетны. Мне делалось не по себе при мысли, что придется разделять с ним свою жизнь. Я бы порвала с ним еще раньше, но искала способ расстаться как можно вежливее. В конце концов, мы с его отцом партнеры. Я вынуждена работать с Марком. Его роман, даже его интерес к моим деньгам — всего лишь оправдание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: