Однажды они ужинали в одном из самых престижных ресторанов Лонг-Бич, и, хотя сезон уже завершился, в зале было много элегантных женщин, одетых в наряды от модных кутюрье и надушенных дорогими духами. Их гладко зачесанные волосы открывали искусно накрашенные лица. Надо ли говорить, что неотъемлемой частью каждого туалета были каскады драгоценностей.

Джоан надела свободное шелковое платье ярко-кораллового цвета, которое купила в одном из роскошных магазинов. Волосы свободно ниспадали на загорелые плечи. Уши девушки украшали серебряные гроздья из крошечных листиков, запястье облегал браслет, сделанный в том же стиле. Косметикой Джоан пренебрегла.

Посетительницы ресторана украдкой бросали на девушку взгляды, в которых читались любопытство и зависть. Но мужчины смотрели на нее с откровенным восхищением, и Стиву стоило больших усилий не прокричать на весь ресторан, что Джоан Бэроу – прекрасный дикий цветок в мире искусственных растений – принадлежит ему…

– О чем бы ты сейчас ни думал, уверена, это не имеет ничего общего с тунцом, которого я попросила.

Стив очнулся и посмотрел на Джоан. Она лукаво улыбалась.

– Прости, дорогая, задумался. Тунец, ты сказала?

– Пожалуйста. Я помню, что мы покупали эту рыбу.

Кажется, да, подумал Стив. Он хотел нанять домоправительницу на время их пребывания в Лонг-Бич, но Джоан воспротивилась, посчитав, что им доставит удовольствие самим ходить за продуктами, готовить и убираться. И оказалась права. У Стива никогда не было ни времени, ни желания заниматься хозяйством – все его время и мысли занимала работа. Он и сейчас не мог претендовать на роль кулинара. Правда, за неделю, проведенную здесь, кое-что узнал. Оказывается, гораздо интереснее готовить бифштекс на уличном гриле, да и получается вкуснее, чем на газовой плите.

– Нарежь кружочками помидоры и раздели листья салата, – распорядилась Джоан. – А я сделаю остальное.

Для миссис Брент, конечно, пока нет угрозы, потерять работу, с улыбкой констатировал Стив. Тем не менее, прежний порядок, установленный в его апартаментах, несомненно, претерпит некоторые изменения после возвращения в Чикаго. Так же, как и их с Джоан жизнь.

Улыбка на лице Стива померкла. А история с Тони? Эта тема еще не обсуждалась, но разговор обязательно состоится. Стив должен знать, какое место в жизни Джоан занимает этот человек. И был ли еще кто до него…

– Стив! – Девушка с беспокойством смотрела на него. – Все в порядке?

Он положил помидор на стол и обнял ее.

– Лучше не бывает.

Это правда, подумал Стив, целуя Джоан. Впервые в жизни он чувствовал себя по-настоящему счастливым. И все же, что-то настораживало его.

В тот вечер Джоан объявила, что назвала собаку Фелисити.

– Да, она действительно счастливица, – согласился Стив.

– Думаю, у бедняжки вообще не было хозяина, – сказала Джоан, когда они гуляли по пляжу, взявшись за руки. – Правда, она забавная?

Стив посмотрел на собаку, бежавшую впереди. Либо этот щенок находился на определенной стадии развития, когда тело еще непропорционально – у собачонки были слишком большие по сравнению с маленьким туловищем лапы и уши, – либо он был самым нелепым созданием, которое когда-либо доводилось видеть.

– Стив, надо купить ошейник и поводок.

– Дорогая, – сказал он мягко, – мы не можем взять ее с собой в Чикаго. Ты ведь понимаешь это?

– Но если у нее нет хозяина…

– Я посмотрю в телефонной книге – может, здесь есть питомник для собак и…

– В Даунерс Гроув есть приют для животных, и они могут ее взять, Стив. Они даже смогут найти ей хорошего хозяина.

– Послушай, милая, мне бы не хотелось быть занудой, но ты же, понимаешь, везти собаку в самолете…

– Да это очень просто! – не унималась Джоан. – Я много читала об этом. Авиакомпании даже продают специальные ящики для перевозки животных. Поэтому у нас не будет никаких проблем.

– Но… – Стив взглянул на девушку, в глазах которой светилась надежда, и смиренно вздохнул. – А ты уверена, что приют возьмет ее? – Джоан кивнула, и он обнял ее. – Ты помыкаешь мной. – Мужчина сделал сердитое лицо. – Сначала я отменяю все свои деловые встречи и переношу их на неделю, потом соглашаюсь играть роль приемного родителя для паршивой собачонки. Что на очереди?

Джоан еще теснее прижалась к Стиву.

– Представления не имею. Может, ты подскажешь?

* * *

Они вылетели из Калифорнии во второй половине дня. Стояла ясная, солнечная погода. Через три часа самолет приземлился в аэропорту Чикаго, где шел холодный проливной дождь.

Стив взял Джоан под руку и повел к выходу, но она затрясла головой и остановилась.

– Мы не можем уйти.

– Почему?

– Мы должны забрать щенка. Придется подождать, пока не разгрузят багаж.

Через полчаса они, наконец, сели в «мерседес» Стива, ожидавший на стоянке у аэропорта. Еще час из-за дождя и интенсивного движения потребовался на то, чтобы добраться до дома.

Стоя в лифте, Стив чувствовал какое-то внутреннее напряжение. Все три часа полета оно не покидало его, нарастая по мере приближения к дому.

Тревор знал причину своего беспокойства. Он уезжал с твердым намерением расстаться с Джоан Бэроу, а вернулся ее любовником.

Стив привез Джоан в своей дом, не потому, что осознавал ответственность перед ней, а из-за того, что чувствовал…

Господи! Что он чувствовал? Комок внутри шевельнулся, и ему стало трудно дышать. Стив повернулся к девушке – захотелось заключить ее в свои объятия, поцеловать…

Но он опоздал. Дверь приоткрылась, и Джоан радостно вскрикнула. Она опустилась на колени и раскинула руки навстречу серому коту.

– Привет, прелесть. Я так соскучилась по тебе!

Стив с каменным лицом наблюдал эту сцену. Затем подхватил дорожные сумки и быстро скрылся за дверью…

* * *

На следующий день дождь прекратился, но все небо закрывали серые облака. Проснувшись, Стив не обнаружил Джоан рядом.

Он принял душ, побрился, оделся и спустился в гостиную.

Девушка ждала его. Она расположилась на одном из кожаных белых диванов. На ней был ярко-розовый свитер и пурпурного цвета брючки. Волосы свободно разметались по плечам, в ушах висели гроздья колокольчиков.

Эту же одежду Джоан носила в Лонг-Бич и выглядела в ней потрясающе эффектной. Девушка и сейчас была очень красива, но в обстановке элегантной белой гостиной наряд потерял привлекательность. Неуместными казались здесь кот с покалеченным ухом и щенок, расположившиеся у ног хозяйки.

Снова тугой комок внутри дал о себе знать.

– Стив! – Джоан вскочила с дивана и радостно бросилась к нему. – Доброе утро. Я не слышала, как…

– Мы, кажется, договорились, что кошка должна оставаться в гостевой комнате.

– Я знаю, но это ведь было до того, как мы…

– Изменения в наших отношениях не повлияли на мое отношение к кошкам.

Она побледнела.

– Я просто хотела дать животным возможность познакомиться друг с другом. И если ты думаешь, что я хочу использовать наши отношения…

Стив стремительно приблизился к девушке и взял ее за плечи.

– Прости меня, дорогая. Я просто… опаздываю и… – Он засмеялся, надеясь, что она тоже улыбнется. – Кажется, по утрам я бываю не в духе. Кстати, где ты была, когда я проснулся? – Стив увидел, что постепенно взгляд Джоан теплел. – Ты скучала по мне?

Девушка загадочно улыбнулась.

– Поскольку ты дал миссис Брент недельный отпуск и до завтрашнего утра она не появится, я решила приготовить тебе завтрак.

– Завтрак? – Стив посмотрел на веранду, где был накрыт стол. – Очень мило с твоей стороны, дорогая, н…

– Помнишь, ореховые вафли, которые я делала в Лонг-Бич? Они тебе тогда очень понравились. – Джоан взяла Стива за руку и потащила на веранду. – Правда, мне не удалось найти подходящих орехов, но я обнаружила шоколадные чипсы и…

– Шоколадные чипсы? В вафлях?

Джоан засмеялась.

– Начинается! В Калифорнии тебе казалось, что ты не любишь чеснок. Помнишь? Есть свежий апельсиновый сок, кофе и…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: