Сьюзи протолкнулась к стойке, где ее подружка — еще со школьных времен — пила кофе. Взобравшись на соседний табурет, Сьюзи положила руки на стойку и громко вздохнула.
— Ты ему сказала? — спросила Тэлли.
— Сказала, но не помогло.
— Что значит «не помогло»? Он же не может удерживать тебя против твоей воли.
— Воля. Вот ключевое слово. Нет у меня никакой воли, когда дело касается Брэйди. Он уговорил меня остаться, если я сегодня же не найду здесь, в закусочной, подходящего парня.
— Что?
— Знаю, знаю. Это безумие. Не оглядывайся. Я знала, что ничего не получится, еще до того, как мы пришли сюда. В этом трагедия моей жизни.
— Можешь попросить его об отсрочке? — спросила Тэлли. — На выходные к нам приедет друг Джеда. Неженатый. Перспективный. Я хотела вас познакомить.
Сьюзи горестно покачала головой.
— Мы скрепили договор рукопожатием. И я должна была найти кого-то там, где собираюсь работать. Ты все еще думаешь, что это хорошая идея? — встревоженно спросила Сьюзи.
— Принимая во внимание твою цель найти свободного мужчину, достигшего брачного возраста, — да. Где еще ты найдешь столько кандидатов в одном месте?
— Это наше мнение. Брэйди с ним не согласен.
— Естественно. Он хочет удержать тебя. Мужчины так эгоистичны.
— Неужели и Джед тоже?
Муж Тэлли, Джед, с которым они учились в местной школе, на много лет исчез из города, а потом все же вернулся, женился и остепенился.
— Конечно, нет. Джед — само совершенство, но он не всегда был таким, — призналась Тэлли. — Мне пришлось изрядно потрудиться.
— Брэйди уверен, что здесь я не найду никого стоящего. А кто этот друг Джеда?
— Парень из ассоциации пилотов. Прилетит в субботу еще с одним старым приятелем Джеда, и в субботу же вечером мы устроим вечеринку. Отметим окончание ремонта нашей столовой. Ты сможешь вырваться?
— Конечно. Ой, нет, погоди. В субботние вечера мама играет в бридж.
— Так возьми Тревиса с собой. Уложишь его спать в комнате для гостей.
— Постой-ка. — В глазах Сьюзи вспыхнули озорные огоньки. — Брэйди сказал, что, если я уйду на свидание, он посидит с Тревисом. Я поймаю его на слове.
Тэлли заговорщически улыбнулась.
— Я пришлю за тобой Алана в машине Джеда. Чтобы все было как бы по-настоящему. То есть все и будет по-настоящему. Этот парень сногсшибателен и одинок. Единственное…
— Не желаю ничего слышать, — перебила ее Сьюзи. — Он — мужчина. У меня — свидание. Все остальное не имеет значения. — Она соскользнула с табурета, взяла с вешалки свой плащ и подошла к кассе, где Брэйди расплачивался за завтрак.
Он вопросительно взглянул на нее.
— Ладно, ты победил, — заявила Сьюзи, доставая из кошелька деньги. — Сегодня здесь не было ни одного подходящего мужчины, но и вооруженных бандитов я тоже не заметила.
— У бандитов выходной. Они чистят свои винчестеры. Не переживай. — Брэйди оттолкнул ее руку, когда она попыталась оплатить свою долю счета. — Ты выиграла время для того, чтобы еще раз обдумать свой дурацкий план.
— Мне нечего обдумывать. После выборов я начинаю работать в этой закусочной. Конечно, если не найду образцового мужа раньше. — Они вышли на улицу. Дождь закончился, однако низкие свинцовые облака не оставляли просвета для надежды. — И кстати, в субботу вечером мне понадобится няня.
Брэйди озадаченно покосился на нее.
— Ты обещал посидеть с Тревисом, если я пойду на свидание. Ну вот, я иду на свидание.
Брейди остановился как вкопанный и схватил Сьюзи за руку.
— С кем?
— Ты его не знаешь. — Правда, она и сама его не знала. — Это имеет значение?
— Конечно, имеет. Ты заслуживаешь самого лучшего.
— Я не ищу лучшего. Мне нужен…
— Знаю, слышал. Парень, который питается в единственной городской забегаловке, высокопарно называемой рестораном. Парень, который даст тебе возможность сидеть дома и быть женой и мамочкой.
Сьюзи сделала глубокий вдох и выдернула руку. Брэйди ее не отговорит. Он просто не хочет выполнять свое обещание.
— Ты сказал, что посидишь с Тревисом. Ты человек слова или это просто рекламный трюк?
— Да, я человек слова, и нет, это не рекламный трюк. — Брэйди взял ее под руку, и они быстро зашагали к конторе шерифа. — Только не забудь уточнить время, — вспомнил он, открывая дверь и пропуская ее.
Брэйди уселся за свой рабочий стол с некоторым чувством удовлетворения. Утро прошло не зря. Он встретился с врагом и понял, что может победить. Один субботний вечер в роли няньки — ерундовая плата за таланты Сьюзи, ее преданность и политический опыт. Неужели очень трудно понянчиться с годовалым малышом несколько часов?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Неделя пролетела почти незаметно. Сьюзи уступила уговорам Брэйди и отложила осуществление своей мечты до тех пор, пока не закончится избирательная кампания, однако каждое утро, оставляя Тревиса у матери, она обещала сыну, что скоро все изменится.
— Придет день, — пообещала она и в пятницу утром, вынимая Тревиса из автомобильного сиденья и подхватывая сумку с его подгузниками, едой и игрушками, — когда нам с тобой не придется никуда спешить по утрам. Я перестану уходить на работу. Мы с тобой будем строить небоскребы из «Лего», а потом вместе смотреть «Улицу Сезам» и гулять в парке.
Сьюзи улыбнулась чудесной картине, нарисованной ее воображением, услужливо пропустившим то время, когда ей придется работать в закусочной и искать Образцового Папочку.
В своих мечтах она уже была неработающей матерью. Никакой остывшей каши на завтрак. Никаких возвращений домой в шесть часов вечера, когда уже нет сил поиграть с Тревисом.
Свое будущее она видела очень отчетливо. Расплывчатым оставалось лишь лицо таинственного мужчины, который ее обеспечит. Сьюзи знала только, что он должен быть серьезным и надежным. Совершенно необязательно — красивым. Даже лучше, если бы он не был красивым. Ничто не должно отвлекать ее от поисков идеального отца для Тревиса. Личное обаяние, например, которое словно сочилось из всех пор биологического папаши Тревиса, может снова затмить ее рассудок…
Сьюзи поздоровалась с матерью, передала ей Тревиса, и мальчик, поняв, что его покидают, сморщил личико и протестующе завопил, протягивая ручонки:
— Мама, мама, мама.
— Уходи скорее. — Матери пришлось повысить голос, чтобы перекрыть отчаянные вопли. — Этот концерт — лично для тебя. Чтобы ты чувствовала себя виноватой. Он перестанет плакать, как только ты уйдешь.
Сьюзи кивнула, не в силах вымолвить ни слова от пронзившего ее острого чувства вины, но не стала задерживаться. Она и так опаздывала на работу, а надо было еще заскочить на почту.
И тем не менее — все равно уж опоздала — она заглянула в закусочную купить кофе, правда, в спешке вылила на себя половину содержимого пластмассового стаканчика и явилась в контору с огромным коричневым пятном на юбке. Брэйди ждал ее. Все ящики картотеки были выдвинуты, его рабочий стол — завален бумагами.
— А вот и ты наконец, — нахмурился Брэйди, когда Сьюзи открыла дверь. — Ты знаешь, который час? Ты знаешь, какой сегодня день? Ты хотя бы знаешь, где моя речь? — Брэйди шагнул ей навстречу.
— Да, да, да, знаю. Прости. Я не могу, — сказала она, ставя на шкафчик дымящийся стаканчик и промокая салфеткой пятно на юбке. — Я просто не могу быть хорошим секретарем и хорошей матерью одновременно. Я говорила тебе, что не могу. Я говорила, что хочу уволиться. Я говорила…
— Помолчи. Просто закрой рот. — Брэйди схватил ее за плечи. — Ты — не хороший секретарь. Ты — потрясающий секретарь. И, думаю, замечательная мать. И я точно знаю, что гораздо труднее быть хорошей матерью и одновременно хорошей официанткой. Так почему бы не отбросить эту безумную идею и не остаться со мной?
Брэйди одарил ее своей обаятельной лукавой улыбкой, и она почти сдалась. Почти, но не окончательно.
Высвободившись, Сьюзи напомнила себе о своих целях и недоверчиво спросила: