– Привет.

Он потянулся, потер глаза и расчесал пятерней волосы.

– Привет.

– Ты ужасно красивый, когда спишь. Я не могла на тебя налюбоваться.

– Мел, не говори так…

– Но это правда! У тебя очень красивое лицо. И очень мужественное. Мне нравится твой нос, а губы… у тебя самые лучшие губы на свете.

Джек фыркнул, перевернулся на спину и заложил руки за голову. У него появилась новая проблема: своими разговорами и особенно взглядами Мелани не только смутила его, но и возбудила, теперь он не знал, как вылезти из-под покрывала и показаться ей. Оставалось только бороться с возбуждением, призвав на помощь всю силу воли, – о том, чтобы дать ему выход, не могло быть и речи.

– Откуда ты знаешь? – насмешливо протянул Джек. – Ты что, перецеловала все губы в мире?

Мелани рассмеялась.

– Перецелуешь тут, как же! Ты всегда был ужасно ревнивым.

– Ничего подобного.

– А я говорю, был. Я бы не удивилась, если бы ты набросился на соперника с дубинкой и поколотил. – Она улыбнулась и подмигнула. – Признайся, у тебя ведь есть дубинка?

Джек тоже улыбнулся.

– Вообще-то есть, но я пускаю ее в ход лишь в крайних случаях.

Мелани засмеялась, встала с кровати и подошла к Джеку.

– Скажи, тебе случалось кого-нибудь убивать?

– Мел!

– Я же знаю, что у тебя взрывной темперамент.

– Я не убиваю людей.

– Ладно, но в драках-то тебе приходилось участвовать?

– Случалось, но я никого серьезно не ранил.

Это была не совсем правда, но Джек рассудил, что Мелани незачем знать кровавые подробности.

– Ты дерешься кулаками?

Джек взял ее за руку и потянул вниз. Мелани села рядом с ним на плед.

– Откуда вдруг такой интерес к дракам? Ты хочешь, чтобы я кого-то поколотил? Только скажи, я все для тебя сделаю.

Мелани вдруг поняла, что Джек не шутит, что ради нее он действительно готов сделать все: пойти на край света, войти в клетку с голодными тиграми… все, что угодно. Сделает ли он то же самое ради их ребенка? По коже Мелани пробежали мурашки, она поёжилась. Какая странная мысль.

Джек коснулся ее руки.

– Мелани, ты где?

Он спросил это так нежно, что на глаза Мелани навернулись слезы. Она заморгала и покачала головой. Где она? Что за вопрос, конечно, здесь, в спальне, с Джеком. Неожиданно какой-то голос – не ее, не Джека, а некий бестелесный голос, звучавший только в ее голове, – вдруг спросил: что они здесь делают и чья вообще это спальня? Мелани нахмурилась, посмотрела на ковер, на стену, в окно.

– Джек, где мы?

– На ранчо, в Лонг-Дэйле.

Мелани чувствовала: что-то не так, – но не могла понять, что именно. Она вдруг ощутила внезапную и совершенно необъяснимую усталость.

– Джек, почему ты здесь? Почему ты спишь в моей комнате?

Он нежно отвел с ее щеки прядь волос.

– Потому что ты болела.

Мелани снова нахмурилась, изо всех пытаясь что-то вспомнить.

– Ты помнишь больницу? – попробовал ей помочь Джек.

Мелани поперхнулась вдохом. Больницу? Почему? Когда?

– Нет.

– Ты пролежала там довольно долго.

– Сколько? Неделю?

– Месяц.

Да, это немало, подумала Мелани.

– А экзамены я сдала?

Джек промолчал, и Мелани решила, что он не понял вопроса.

– Я окончила школу? Получила аттестат?

Он опустил глаза.

– Да.

– Слава Богу!

Мелани была, конечно, рада, что Джек с ней, и все же в этом было что-то странное. Как он мог спать в ее комнате? Мама этого не потерпит. Андре может вызвать полицию. Мелани с тревогой взяла Джека за руку.

– Скажи, как ты попал в мою комнату?

– Тебе приснился дурной сон, ты заплакала, вот я и пришел тебя утешить.

Такой ответ Мелани понравился – Джек явно за нее волновался.

– Но как тебе удалось уговорить маму? Она же ужасный сноб, ты же знаешь, ко всем, кто не ее круга, она относится с предубеждением.

На щеке Джека дернулся мускул.

– Признаться, я не спрашивал у нее разрешения. Это не ее дом.

Значит, это дом Андре, подумала Мелани. У него много домов, он живет, как король.

– А Андре тебе позволил?

– Да.

Голос Джека почему-то прозвучал сдавленно, но Мелани не стала об этом задумываться. Она поцеловала его в губы.

– Отлично. Я пойду приму душ. А потом позавтракаем вместе, ладно?

Пока Мелани была в ванной, Джек решил позвонить Андре. Беседовать с братом Мелани у него не было ни малейшего желания, но он обещал. Не зная точно, куда звонить, он набрал номер его офиса в Сан-Антонио, и угадал.

– Эплтон слушает.

– Я обещал позвонить, если состояние Мелани изменится. Так вот, оно изменилось.

– В какую сторону, к лучшему или к худшему? – быстро спросил Андре.

– Ей стало лучше. – Джек решил поскорее покончить с неприятной обязанностью. – Сегодня она говорит более связно и больше похожа на себя прежнюю.

– А память?

– Пока не восстановилась.

– Понятно.

Некоторое время мужчины молчали. Джек поймал себя на мысли, что впервые в жизни разделяет точку зрения Андре. Мелани необходимо все вспомнить, ей нужно знать о своих прежних победах и поражениях, достижениях и ошибках. Жизнь семьи Эплтон сложилась непросто. Мелани и Андре потеряли младшего брата, старшая сестра уехала жить за границу, а мать Мелани так увлечена крепкими напитками, что у нее не остается времени на дочь. Но Мелани не сможет двигаться по жизни дальше, если не вспомнит прошлое.

– У Мелани есть альбомы с ее детскими фотографиями, – осторожно начал Андре. – Не могли бы вы…

– Я посмотрю с ней фотографии.

Андре вздохнул.

– Она была очень дружна с Грегори.

– Я знаю.

– Если ей будет слишком тяжело…

– Можете не продолжать, я не собираюсь ее подталкивать, я буду наблюдать за ее реакцией. Я никогда не причиню ей вреда и другим не позволю.

Джек и Андре презирали друг друга столько времени, сколько были знакомы, но сейчас их взаимная неприязнь вдруг стала казаться Джеку бессмысленной.

Он повесил трубку и заметил, что Мелани вышла из ванной и стоит, прислонившись к дверному косяку. На ее волосах еще блестели капельки воды, и ему вдруг с новой силой захотелось обнять ее, слизнуть влагу с ее волос и кожи.

– С кем ты разговаривал?

– С Андре.

Мелани помрачнела.

– А теперь ему что понадобилось?

Джек подошел к ней.

– Ничего особенного, он просто хотел узнать, как ты себя чувствуешь.

Мелани поморщилась.

– Передай ему, в следующий раз пусть пришлет открытку.

Джек улыбнулся и легонько ущипнул ее за кончик носа.

– Ты несносная девчонка.

Мелани лукаво улыбнулась.

– Да, но это тебе во мне и нравится.

Ее озорная улыбка подействовала на Джека самым неожиданным образом. Впрочем, почему неожиданным? За последние сутки его тело не раз и не два реагировало на улыбку Мелани, на блеск ее глаз, нежность ее кожи, на все в ней. Джек чувствовал жар и животный голод, давно он не желал Мелани столь сильно. Она оживила его чувства. Он словно перенесся в прошлое, в самые первые недели их любви, когда они были опьянены и одержимы друг другом. Тогда он, наверное, мог бы обходиться без еды и питья, лишь бы Мелани лежала в его постели.

– Ты права, – хрипло согласился он. – Мне это нравится.

Джек подумал, что, если бы не его представления о порядочности, которые временами здорово мешают жить, он бы пошел на все, чтобы сохранить Мелани в прошлом, в состоянии влюбленности.

Днем приехал доктор Синклер. Осмотрев пациентку, он с удовлетворением отметил улучшение.

– Она явно поправляется, – сказал врач, когда Джек пошел проводить его. – Не знаю, как вы этого добились, но продолжайте в том же духе. Думаю, память к ней скоро вернется. Но советую вам не перегружать Мелани информацией. Она все еще очень быстро устает, и, если вы или она будете форсировать события, может произойти рецидив.

– Какой рецидив? – встревожился Джек.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: