Глаза виконта смотрели пристально. И потому что в его голосе зазвучали неожиданные страстные ноты, смутившие ее, Анастасия отвернулась.

— Я думаю, Кристофер, — еле слышно начала она, — если бы я на самом деле любила вас так, как любите меня вы, то я бы охотно последовала за вами, не боясь никаких последствий этого шага. Но… я… не люблю вас!

— Не… любите?! — повторил он. — Но… почему?

Анастасия беспомощно повела рукой.

— Возможно оттого, что мы знакомы с детства. Я не знаю. Вы мне очень нравитесь, и я всегда буду к вам очень привязана. Но в душе я чувствую, что это не любовь. — Она попыталась улыбнуться. Потом продолжала: — И поэтому, Кристофер, я благодарю вас за ваше предложение и за ваше желание спасти меня, как вы считаете, от несчастного брака, но отвечаю вам — нет.

— Я не позволю вам сказать мне нет! — с горячностью воскликнул виконт. — Вы совсем не разбираетесь в любви и мужчинах, Анастасия! Я научу вас этому, и вы полюбите меня!

С этими словами виконт обнял Анастасию. На мгновение она онемела от неожиданности. Но тут же сообразив, что он намеревается поцеловать ее, попыталась высвободиться.

— Нет, Кристофер, нет!

— Я люблю тебя, Анастасия! Я жажду тебя!

Она старалась отвернуть от него лицо, и его губы коснулись ее щеки. В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла великая герцогиня. Анастасия и виконт отпрянули друг от друга. С виноватым видом они оба отступили назад. Однако, судя по выражению лица приблизившейся к ним великой герцогини, случившееся не укрылось от ее ока.

— Вы не сообщили мне, Анастасия, что у нас гость, — произнесла она ледяным тоном.

— Я… я как раз собиралась сделать это, мама! — попробовала оправдаться Анастасия.

Великая герцогиня перевела свой взгляд на виконта.

— Боюсь, Кристофер, — молвила она холодно, — вы заехали в неподходящий момент. Анастасия и я только что возвратились из Виндзорского замка, и у нас очень много дел.

— Да, разумеется, мэм, — сказал он, — но мне очень хотелось поговорить с Анастасией.

— К сожалению, это невозможно, — ответила великая герцогиня, как будто бы Анастасии не было в гостиной. — Ваш отец, несомненно, поставил вас в известность о том, что Анастасия очень скоро выходит замуж. — Виконт сжал губы, но не проронил ни слова. Великая герцогиня добавила: — Поэтому, Кристофер, вы должны понять, что у Анастасии нет возможности принять даже такого давнего и дорогого друга, как вы.

Несколько секунд царило молчание, и казалось, что виконт возразит великой герцогине. Но, встретившись с ней взглядом, он капитулировал.

— Да, я понимаю это, мэм, — тихо согласился он.

— В таком случае вам лучше попрощаться с Анастасией, — заявила великая герцогиня. — Уверена, что она вам очень благодарна за доброту и гостеприимство, которые все ее детство оказывали ей ваши отец и мать. Надеюсь, она всегда будет рада видеть вас в своей новой стране!

Суровый и решительный голос герцогини заставил виконта и Анастасию почувствовать, что любые сказанные ими сейчас слова будут бесполезны. Анастасии было ясно, что виконт расстроен и обижен тем, что его буквально выгоняют из дома. Однако ему было нечего возразить герцогине и не оставалось более ничего, как откланяться.

— Я не хочу мешать вам, мэм, и возвращаюсь в Лондон, — обратился он к великой герцогине.

— Полагаю, что, так же как и я, вы осознаете, что это единственно правильное решение, — заметила великая герцогиня.

По этому замечанию Анастасия поняла, что великая герцогиня догадалась о причине столь неожиданного приезда виконта. Анастасия умоляюще посмотрела на него. Она надеялась, что в ее взгляде он прочтет сожаление о том, что после стольких лет дружбы сейчас с ним поступили столь бесцеремонно.

Анастасия протянула ему руку, и, к ее удивлению, Кристофер поднес ее к губам.

— Прощайте, Анастасия, — сказал он, и его голос дрогнул.

Виконт поклонился и вышел из гостиной.

Великая герцогиня не сделала ни единого движения. Обе женщины стояли молча, пока не хлопнула входная дверь и минутой позже не послышался стук копыт и звук отъезжающей кареты.

— Как вы могли, мама? — прошептала Анастасия.

Шурша шелковыми нижними юбками, великая герцогиня прошлась по комнате.

— Я не намерена обсуждать это с вами, Анастасия! Что же касается вашего поведения, то я крайне удивлена им. Мне остается только благодарить Бога, что я вошла сюда в нужный момент! — негодовала она.

Затем великая герцогиня покинула гостиную, оставив Анастасию одну. Еще несколько минут девушка стояла не двигаясь. Потом в отчаянии, закрыв лицо руками, спросила себя: «Правильно ли я поступила? Может, лучше было бежать с Кристофером, какие бы трудности ни ожидали меня потом?»

Анастасии не пришлось долго раздумывать и терзаться по этому поводу. В следующие дни ей предстояло сделать так много всего, что каждый вечер, ложась спать, она чувствовала себя совершенно истощенной. Во-первых, это были бесчисленные поездки в Лондон за нарядами для ее приданого. Анастасия выбирала, примеряла и от целой вереницы покупок получала истинное наслаждение, никогда ранее ею не испытанное.

Кроме того, теперь их дом посещало с визитами множество людей. Некоторые гости были столь известные личности, что Анастасия едва ли предполагала, что они могут снизойти до такой незначительной особы, как она.

Премьер-министр предложил великой герцогине приехать вместе с Анастасией на Даунинг-стрит, 10. А министр иностранных дел лорд Джон Рассел сам прибыл с визитом во дворец Хэмптон-Корт.

— Видимо, ваше королевское высочество, мне нет нужды говорить вам о политическом значении вашего брака. Я совершенно уверен в том, что великая герцогиня объяснила его вам, — заявил лорд Джон Рассел.

— Да, милорд, — ответила Анастасия. — Мне известно, что независимость Мороны важна для сохранения баланса сил в Европе. Но полагаю, существуют и другие причины для того, чтобы этот брак был заключен как можно скорее.

Глубоко посаженные глаза лорда Джона Рассела с интересом изучали очаровательное личико Анастасии.

— Какие секреты вы знаете? — спросил он, едва улыбаясь.

— Я слышала, что вы обеспокоены тем, что император Наполеон Третий может аннексировать Ниццу и герцогство Савойское.

— Да, это так, — согласился лорд Джон. — Но нам бы не хотелось, чтобы это стало достоянием гласности.

— В отношении меня вам не стоит беспокоиться по этому поводу, — заметила Анастасия.

— Ваше королевское высочество очень молоды, — сказал лорд Джон. — Но это не недостаток. С вашей красотой и очарованием вы сумеете сделать очень многое, чтобы обратить внимание короля на интересы его подданных испанского происхождения. — Лицо Анастасии в тот момент выглядело несколько озадаченным, поэтому лорд Рассел пояснил: — Географическое положение королевства Мороны таково, что Пиренейские горы представляют собой единственный барьер, делящий страну на две части. Хотя сами моронцы чрезвычайно гордятся древней историей своей страны, однако постоянное проникновение через границы Мороны с одной стороны французов, а с другой — испанцев, несомненно, оказывает сильное влияние на сознание и чаяния самих моронцев.

— Да, милорд, — кивнула Анастасия.

— Вследствие этого, — продолжал лорд Джон, — население Мороны тоже состоит из двух частей. Временами эти части бывают разобщены столь сильно, что единственным связывающим их звеном становится королевская власть. — Анастасия молчала, и лорд Джон заговорил снова: — В прошлом году я побывал в Мороне и обнаружил, что люди испанской части населения зачастую обижены и считают, что о них не заботятся, а лишь властвуют над ними. Эта часть населения требует к себе уважения и, честно говоря, большего интереса со стороны короля.

— Я понимаю, — тихо промолвила Анастасия.

— Постарайтесь приложить все усилия к тому, чтобы понравиться испанской части населения Мороны. В этом случае вы наверняка завоюете симпатии одного из самых прекрасных в мире народов, — закончил министр.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: