– Глупость? – Он почти выкрикнул это слово, что вызвало вспышку интереса среди завтракающих посетителей, которые, прервав чтение утренних газет или деловые разговоры, уставились сначала на Спенсера, потом на его раскрасневшуюся собеседницу.
Он понизил голос до сердитого шепота:
– Есть множество прилагательных, которые я мог бы употребить, говоря о прошлой ночи. Например: фантастическая, бурная, умопомрачительная. Но сказать, что это была глупость?
Она наконец-то посмотрела ему в глаза, и горевший в них гнев озадачил его.
– Ты – мой начальник, Спенсер. Знаешь, какие женщины спят со своими начальниками?
Он почти не слышал, что она говорит. Она снова надела свое обручальное кольцо. Он все прекрасно понял.
– Ты опять надела кольцо. Что за игру ты ведешь?
– А ты хоть слушаешь, что я говорю? Что, по-твоему, я должна делать? Если я сниму обручальное кольцо, всем станет известно.
– Станет известно что? – Его голос звучал подозрительно спокойно.
– Что я сплю со своим начальником.
– Ну, «сплю» – это слишком громко сказано. Буду благодарен, если ты постараешься и вспомнишь мое имя. Меня зовут Спенсер Тейт. И я – мужчина, а не начальник.
– Вообще-то, Спенсер, ты и то, и другое. Я только что поняла наконец, что не могу получить одного без другого.
Его проклятие было выразительным и подходящим к ситуации. Ему потребовалось целых два года, чтобы пережить предательство одной женщины, и вот он уже попадает впросак второй раз.
– Никто не получает всего, чего хочет.
– Я не могу заниматься сексом с мужчиной, который может меня уволить.
Гнев нахлынул на него словно поток раскаленной лавы. Взгляд, брошенный им на Джейн, должен был испепелить ее на месте. Она считает его таким подонком? Ладно. Он был хорошим, он был терпеливым, он был понимающим, он ждал, чтобы она сделала первый шаг. Теперь, после того, как они уже занимались любовью, а она пытается его отвергнуть, его терпение кончилось.
– Не беспокойся, – как можно жестче сказал он. – Тебя не уволят. После демонстрации своих способностей прошлой ночью ты заслуживаешь повышения по службе.
Он резко встал, бросил на стол неиспользованную салфетку.
– Я не голоден. Встречаемся в вестибюле в восемь тридцать.
Он зашагал к выходу из ресторана, жалея, что нет времени сходить в спортзал. У него было желание выместить свой гнев хоть на чем-нибудь. Предпочтительнее всего на собственном дурацком теле.
Его гнев еще не утих, когда они встретились снова. Вестибюль был наполнен суетой въезжающих и выезжающих деловых людей. Все это служило лишь размытым фоном для стоявшей перед ним женщины, которая была холодна и безупречна, словно бриллиант. И так же тверда.
Как бы сильно ему ни хотелось упасть перед ней на колени и целовать ее бледные губы, пока они не станут розовыми и припухшими, и заставить ее признать, что происходящее между ними намного значительнее, чем случайная связь на одну ночь, сейчас было не время для этого. У них назначена деловая встреча. Они должны радоваться своей победе, а у него такое чувство, будто он переживает момент тяжелейшей неудачи.
Кто-то налетел на него сзади, подтолкнув ближе к Джейн, которая выглядела безупречно в бледно-голубом костюме.
– Джейн... – Его нравоучительная лекция так и осталась непрочитанной, потому что она посмотрела на него и он увидел у нее в глазах смятение и обиду. В эту секунду он понял, что холодная внешность была просто средством защиты. Внутри у нее был такой же сумбур, как и у него. – Джейн... – снова начал он.
Она отступила на шаг. Джейн опять смотрела куда-то мимо него, румянец на ее щеках поблек.
Спенсер заговорил громче, чтобы она точно услышала его в этом шуме:
– Прошлая ночь действительно много значила для меня. Дело было не просто в сексе...
Резким жестом руки она заставила его замолчать на полуслове. Проследив за ее полным ужаса взглядом, он повернулся посмотреть, что так испугало ее у него за спиной.
Фил Джонсон стоял совсем рядом и разглядывал Джейн так, словно она была уличной проституткой.
– Вот оно что. Ты не даешь какому-то там менеджеру по продажам, потому что даешь большому боссу. Да, славный был у тебя денек вчера – заполучила «Марсден Хольт» и заполу...
Выброшенный вперед кулак Спенсера впечатался в этот нагло ухмыляющийся рот. Портфель Джонсона отлетел в сторону. Он попятился на несколько шагов, и его ноги натолкнулись на край находившегося в фойе фонтана.
Он качнулся вперед и назад, словно решая, устоять ли на ногах или рухнуть в журчащую у него за спиной воду.
Джейн шагнула вперед и решила это за него. Протянув руку, она толкнула его в грудь.
Спенсер простоял несколько секунд, сжав кулаки, но Джонсон просто сидел в фонтане, и вода стекала у него по голове, смешиваясь с кровью на подбородке. Он не подавал признаков того, что собирается встать и ответить любезностью на любезность.
Спенс вдруг вспомнил историю о том, как Джейн однажды уже послала этого типа в нокдаун, и повернулся к ней.
– Надеюсь, я не перебежал тебе дорогу. Ты хотела сама ему врезать?
Она легонько прикоснулась к его плечу и тепло улыбнулась.
– Зачем бы я стала портить свой маникюр? – Теперь она крепко ухватилась за его плечо. – У тебя и без меня прекрасно получилось, – тихо сказала она.
– Что конкретно ты...
Спенсер не успел закончить, так как чья-то сильная рука крепко взяла его повыше локтя, и он увидел перед собой мясистое лицо гостиничного охранника.
– Пройдемте, сэр. – Вежливая просьба подкреплялась стальной хваткой.
Второй охранник помогал Джонсону выбраться из фонтана, и Спенсер услышал, как тот вопил:
– Арестуйте этого человека. Он напал на меня. Позвоните в полицию, кто-нибудь. – Он вытер рот и показал в сторону собиравшейся вокруг фонтана толпы. – И пусть перепишут фамилии этих свидетелей.
Спенсер подозревал, что очередь скоро дойдет и до угроз подать на него в суд. Он вздохнул, поняв, что на встречу опоздает.
– Слушай, Джейн, это дело может занять несколько минут. Садись в такси и поезжай в «Марсден Хольт». Я приеду сразу же, как только смогу.
Она взглянула на него и на коренастого типа с борцовской фигурой, который не слишком вежливо препровождал Спенсера к малозаметной двери в конце вестибюля.
– Может, мне остаться и все объяснить?
– Нет. Мы слишком много сил отдали работе над этой сделкой. Джонсон постарается причинить нам как можно больше неприятностей, но испортить наш великий день я ему не позволю. Я приеду, если смогу, если же нет, извинись за меня. Мне жаль, что так вышло, – сказал он и пошел за охранником. Ему хотелось поцеловать Джейн, чтобы вернуть на ее щеки хоть какую-то часть прежнего румянца. У него в характере не было склонности к насилию, но он с удовольствием остался бы наедине с Джонсоном еще на полчасика в каком-нибудь безлюдном месте, где нет никаких охранников.
Джейн кивнула, бросила взгляд на часы, затем вынула свою визитную карточку, догнала охранника и вручила ее ему.
– Я не могу пропустить эту деловую встречу, но прошу вас позвонить мне на сотовый, чтобы я могла дать разъяснения по поводу случившегося.
– Это вне моих полномочий, мэм. Я передам вашу визитку начальнику нашей охранной службы.
Джейн кивнула, бросила последний озабоченный взгляд на Спенсера и медленно пошла к выходу из отеля.
Дважды Джейн открывала рот, чтобы попросить водителя развернуться и ехать обратно. Она хотела быть рядом со Спенсером. Хотела сказать ему спасибо за мужественное поведение и убедиться, что Джонсону не удалось исказить факты.
Джейн еще никогда не ощущала в себе так мало профессионализма. Она нарушила свое главное правило и уже расплачивается за это. Ее репутация погибла – Джонсон об этом позаботится. Если бы только Спенсер держал язык за зубами... Если бы только она не нарушила собственное правило...
А Спенсер? Что изменится в их отношениях? Когда они будут присутствовать вместе на совещаниях, будет ли он прислушиваться к ее идеям и оценивать их с профессиональной точки зрения или же будет потакать ее капризам, потому что она – его любовница? Джейн уронила голову на руки.