— Они планируют грандиозный праздник, — сказала Лили. — Дино сегодня утром работал над списком гостей. Это было смешно.

— Насколько грандиозный? — спросили Эвелина.

— Не менее трехсот гостей. Возможно, больше, — скривилась Лили. — Я даже не знаю большинство имен в списке. Как можно запланировать такую большую свадьбу меньше чем за два месяца?

— Деньги, — сказала Эвелина, как будто это объясняло все.

Лили допускала, что так оно и было.

— Важное событие для объединения двух Семей, — сказала Абриэлла. — Я не удивлена, что Дино выбрал Росси.

Лили даже не была уверена, что хочет знать, но так как она выпала из жизни Синдиката и Семей, которые были вовлечены последние несколько лет, у нее не было выбора, кроме как спросить:

— Почему?

Абриэлла высоко приподняла одну бровь.

— Серьезно?

— Да, я ведь спросила, не так ли?

— Терранс принял решение, Лили, — тихо сказала Абриэлла. — Если Дино хочет соединить тебя с другой Семьей, для него имеет смысл сделать это с той, которой он доверяет. Семья Росси имеет мало общего с тем, что случилось. Терранс и твой дядя принимали все решения в той истории, ты ведь знаешь.

Лили все еще не понимала.

— Нет, я не знаю.

Эвелина откашлялась, бросив в сторону Абриэллы взгляд, который та не смогла расшифровать.

— Она редко была вовлечена во все это, Элла. Дино держал ее подальше от многого, особенно от Синдиката. Она даже не разговаривала со мной насчет всего этого, понимаешь?

— Не могу винить его, — пробормотала Абриэлла.

— Эй, я нахожусь прямо здесь, — сказала Лили. — Говорите со мной.

Абриэлла вздохнула.

— Твои родители. Терранс и Бен сделали все это.

Лили выпрямилась на стуле.

— Я знаю.

— Тогда ты знаешь, почему Дино выбрал Росси, а не кого-то близкого к твоей Семье или Трентини для вступления с тобой в брак.

— И что? Дино думает, что никто из Семьи Трентини не женится на мне, потому что наш отец был стукачом? Это…

— Нет, потому что Дино не доверяет им, — мягко прервала ее Эвелина. — Конечно, прошло много времени, но такие раны, как эти, никогда не заживают, как думают люди.

Лили с трудом сглотнула, пытаясь проглотить ком в горле. Это не помогло. Ее раны определенно не зажили. Только немного затянулись.

— Да, и не говори, — прошептала Лили.

— Ладно, хватит об этом, — сказала Абриэлла, выхватив журнал из рук Лили.

— Эй!

Эвелина просто рассмеялась над широко раскрытыми глазами Лили.

— Серьезно, хватит. — Абриэлла взяла журналы и кинула их в свою сумку. — Этот день смехотворен. Эта свадьба абсурдна. Выберем платье в другой день. Дино все запланирует и сделает, независимо от нас, так что мы можем также позволить ему сделать и это. У нас есть дела поважнее.

Лили изумилась.

— Какие, например?

Абриэлла пожала плечами.

— Как насчет клуба?

Эвелина поморщилась.

— Стоит ли?

— А кто расскажет? Одна из нас?

— В чем проблема? — спросила Лили, глядя то на одну свою подругу, то на другую.

— Ни в чем, — ответила Абриэлла, бросив на Эвелину острый взгляд. — Мы делаем так постоянно. Идем куда-нибудь, веселимся, избавляемся от стресса и забываем об этом дне. Ничего не случится.

— Пока нас никто не видит, — пояснила Эвелина. — Папа будет недоволен, и ты знаешь, что твой дедушка взбесится, Элла.

— Терранс никогда не узнает.

— Но…

— Он же не узнал обо всех других случаях, Ив.

— Это правда, но я все равно из-за этого нервничаю. Я имею в виду, что Лили выходит замуж, и они знают, что мы подруги. Терранс, наверное, отправил полдюжины инфорсеров (Примеч.: член преступной группировки, принуждающий жертву к выполнению воли главаря банды, или приводящий в исполнение приговоры. Также могут выполнять функции телохранителя и наблюдающего) ежедневно следить за нами, просто чтобы убедиться, что мы в порядке.

В порядке?

Лили усмехнулась. В каком мире они, черт побери, живут? Они же взрослые, правильно?

— И что будет, если они узнают?

— Они не узнают, так что это не важно, — сказала Абриэлла. — Ив просто слишком много думает, как всегда.

— Это не так!

— Хорошо, не так. Хватит об этом. К Томмасу? — спросила Абриэлла.

Эвелина кивнула.

— Он единственный, кто будет держать язык за зубами, если увидит нас.

Абриэлла улыбнулась.

— Так и есть. И я всегда знаю, как избавиться от инфорсеров, следящих за мной. Им слишком стыдно позвонить дедушке и сказать, что они потеряли меня, потому что знают, что с ними за это будет. Как насчет того, чтобы взять мою машину, остановиться у места, которое Томмас арендует для меня, после того как я потеряла…

— Стоп, погоди-ка, — сказала Лили, с интересом наклонившись вперед. — Что ты только что сказала?

Впервые Абриэлла на самом деле занервничала. Она отвела взгляд.

— Ничего.

— Капо семьи арендует для тебя уединенное место и это, по-твоему, ничего? — отрешенно повторила Лили.

— Тебе не о чем беспокоиться, — твердо сказала Абриэлла. — Лучше, чтобы ты не знала, Лили. Поверь мне.

— Я тоже не знаю, — с улыбкой ответила Эвелина.

О, она определенно знала.

Абриэлла ни на секунду не отводила взгляда от Лили.

— Послушай, я делаю то, что делаю, Лили. И я собираюсь, черт побери, веселиться, пока могу это делать. И мне не нужно чье-то разрешение. Договорились?

Лили так и подумала.

— Договорились.

* * *

Клуб Томмаса Росси не смог бы вместить в себя еще хотя бы одну живую душу. Лили была уверена в этом. Она не представляла, как еще пожарные не стучались в двери клуба, чтобы очистить его от народа.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Адриано свою старшую сестру. Эвелина не повернулась от бара, пока делала заказ. — Эй, посмотри на меня, — рявкнул Адриано. — Не делай вид, что я не с тобой разговариваю, Ив.

— Заткнись, Адриано, — с раздражением ответила Эвелина. — Ты не можешь здесь находиться по закону. Кто тебя впустил?

— Томмас.

Абриэлла закатила глаза.

— Как всегда. Где он?

— В дальнем офисе, разбирается с каким-то делом.

— Ты подразумеваешь работу, — сказала Абриэлла. — Кто-то торгует здесь для него. Боже, жизнь его ничему не учит.

— Что-то вроде того, — ответил Адриано, пожав плечами.

Лили взяла ярко-зеленый коктейль «Кузнечик», который предложила Эвелина, и наклонилась, чтобы сделать большой глоток. (Примеч.: «Кузнечик» (англ. Grasshopper) — алкогольный коктейль, смешиваемый из сливок, мятного и шоколадного ликера в равных количествах. Обладает сладким мятным вкусом, подают в качестве дижестива. Свое название коктейль получил из-за своего зеленого цвета, который придает ему один из ингредиентов — мятный ликер). Интенсивный аромат напитка мгновенно наполнил ее рот. Господи, это было здорово.

— Не так быстро, — сказала Эвелина, смеясь. — Ты будешь такой пьяной, что я не смогу доставить тебя домой так, чтобы Дино не узнал.

— К черту Дино, — ответила Лили и заказала еще один напиток.

Лили снова обратила внимание на брата и сестру, которые смотрели друг на друга.

— Ты не должна быть здесь, — сказал Адриано.

— Томмас здесь, правильно? — сладко спросила Эвелина.

— Я уже это сказал, Ив.

— Точно. Здесь кто-то есть. Он присмотрит за нами. В чем проблема?

Адриано стиснул зубы.

— Ты знаешь, в чем чертова проблема.

Эвелина легкомысленно махнула рукой в сторону брата, а затем выпила свою смесь из Sourpuss и 7Up.

— Не очень, младший братик.

— Ты, черт побери, невыносима, — пробормотал Адриано. — Я пытаюсь предупредить тебя, а ты игнорируешь меня.

— Ты будешь маленькой крысой и побежишь к папочке? — спросила Эвелина.

Адриано прищурился и посмотрел сначала на Лили, а потом на Абриэллу.

— Нет, но не из-за тебя кое-кто может сойти с ума, Ив.

— Смирись с этим, Адриано. Разве не это все продолжают твердить мне?

— Ты моя должница.

— Как скажешь.

— Я промолчу о тебе, но кое-кто должен знать о ней, — сказал Адриано, кивнув на Лили.

Кого, черт побери, волнует, что она находится в клубе?

Адриано молча скрылся в толпе.

— Это было просто, — сказала Лили.

Эвелина не очень обрадовалась прощальным словам брата.

— Черт побери, испортил все удовольствие.

— Как думаешь, сколько времени у нас есть? — спросила Абриэлла.

— Возможно, час.

Абриэлла надула губы.

— Я пойду, найду Томмаса и узнаю, что он может сделать.

Эвелина нахмурилась.

— Ничего, наверное.

— Дай ему шанс.

— Что я пропустила? — спросила Лили, сделав еще один глоток своего «Кузнечика». Ей нужно по одному такому коктейлю в каждую руку. Они были чертовски хороши.

— Ничего важного, — заверила Эвелина. — Давайте просто повеселимся и потанцуем, пока мы можем.

Лили нравилось это предложение. Музыка практически просачивалась через пол и вибрировала под позаимствованными из чужого гардероба туфлями. Она выяснила, что арендованная квартира Абриэллы Трентини могла быть вторым домом, включая полностью заполненный гардероб. Лили решила не задавать вопросов, когда чуть ранее сегодня заметила мужские костюмы, висящие рядом с платьями Абриэллы. Впрочем, она решила, что имя Томмаса Росси упоминалось более чем достаточно, чтобы все стало очевидным.

Кому-то не понравится это, когда раскроют их секрет.

— Давайте танцевать! — прокричала Эвелина, смеясь, и потянула Лили за руку.

Лили улыбнулась. Прошло много времени с тех пор, когда она могла просто веселиться, особенно с Ив.

— Давайте танцевать.

* * *

Страбоскопы вспыхивали со всех сторон в быстрой последовательности, превращая толпу в глазах Лили в черно-белые блики. Она повернулась с высоко поднятыми руками, поглощенная посетителями клуба, пьяным смехом, потными покачивающимися телами и музыкой.

Она не была из тех девушек, которые любят повеселиться. Конечно, Лили время от времени веселилась, но никогда действительно не расслаблялась. Это ощущалось так здорово — танцевать и быть просто еще одним лицом в толпе, никем не узнаваемой и неизвестной.

Не ДеЛука.

Не девушкой, связанной с мафией.

Не дочерью предателя или сестрой мафиози.

А просто Лили.

Это снова напомнило ей о путешествиях и свободе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: