Только когда слова молитвы стали произноситься на английском языке, она поняла, что может расслышать его голос среди голосов окружающих ее людей. Она сосредоточилась на глубоком теноре, раздающемся со скамьи через проход, всего лишь на расстоянии нескольких метров от нее.
Она бросила в ту сторону еще один взгляд, даже не заботясь о том, что брат заметит его или ее внезапно отвлеченное внимание. Мужчина по-прежнему смотрел на нее.
— По моей вине, по моей вине, по моей величайшей вине, — произнес он.
«Кто ты?», — мысленно задалась вопросом Лили.
— Я виноват, — беззвучно прошептал мужчина.
Mea culpa.
— Лили ДеЛука, погляди-ка на себя, — сказал Терранс Трентини с улыбкой, которая была слишком широкой, чтобы вызвать симпатию у Лили. Она не двигалась, когда он обнял ее и, обхватив щеки ладонями, поцеловал в лоб. — Ты стала красивой молодой женщиной, mia bella.
— Спасибо, — тихо ответила Лили.
Ей не нравился этот человек.
На самом деле, ей не нравился никто из этих мужчин и большинства женщин, собравшихся в фойе для приветствия Лили и Дино в большом особняке Трентини. Она прекрасно понимала, что не знала почти никого из них, чтобы утверждать, нравятся они ей или нет. Но то, что ей было известно о них, о некоторых из них, беспокоило ее.
Лили хотелось бы, чтобы Дино заранее предупредил ее о ланче после мессы.
— Вы должны гордиться этой девушкой, ДеЛука, — сказал Терранс молчаливому Дино.
Дино лишь улыбнулся в ответ, но это было неискренне.
— О, мы гордимся, — раздался голос позади Терранса.
Лили не смогла сдержать улыбку, когда подошел Тео и остановился рядом с Террансом. Она не видела его с момента возвращения в Чикаго. Тео и Дино не ладили между собой. Несмотря на ее опасения насчет братьев, Лили скучала по ним. Особенно по Тео. Ему было двадцать семь, и по возрасту он был ближе к Лили, чем Дино.
— Добро пожаловать домой, — сказал ей Тео.
— Спасибо, — ответила Лили.
— Не позволяй толпе беспокоить тебя, — напутствовал Терранс. — Здесь больше людей, чем обычно. Бен хотел должным образом поприветствовать возвращение его племянницы.
Лили удержалась, чтобы не нахмуриться при упоминании имени дяди. Терранс не лгал. Судя по количеству голосов, раздающихся из соседней комнаты, там было много людей. Она узнала пару лиц с тех времен, когда проводила лето и каникулы в Чикаго во время учебы в частной школе. Они не были незнакомцами для нее, но она также не чувствовала себя абсолютно комфортно среди них.
Она быстро взглянула на некоторых гостей, рассматривая их лица, чтобы знать, кто здесь присутствует. Сестры Джоэла Трентини — Абриэлла и Алэсса, стояли в углу, тихо переговариваясь друг с другом. Их родители — Сара и Питер — находились неподалеку от них. Братья и сестра ДеЛука выросли, называя их «тетя» и «дядя», хотя между ними не было родства.
Лили также узнала Томмаса Росси, когда он подмигнул в сторону Абриэллы Трентини, а после повел себя так, как будто ничего не произошло. Она предположила, что если Томмас здесь, то и остальная часть его семьи где-то в доме.
Одной из тех, кого Лили знала и нашла сразу, была Эвелина Конти — она посещала ту же частную школу, что и Лили. Подростками они были почти неразлучны. Но если Лили разрешили уехать и заняться своей жизнью, то семья Конти не позволила Эвелине и ее младшему брату Адриано делать что-либо, что было не в интересах Синдиката.
— Лили!
Эвелина протиснулась мимо мужчин, которые преграждали ей путь, включая Тео. Лили почти пропустила то, как Тео пытался не смотреть на Эвелину.
Почти.
Она решила, что в данный момент это неважно. Лили ответила на объятия подруги, пряча улыбку в волосах Эвелины.
— Господи, я скучала по тебе.
— Мы же разговаривали за пару дней до того, как ты вернулась домой, — сказала Эвелина, смеясь.
— Ну и что?
— Да, я знаю. Я тоже по тебе скучала. — Эвелина отступила от Лили достаточно для того, чтобы показать ей свою понимающую улыбку, и прошептала: — Я знаю, ты злишься, но я рада, что ты вернулась. Здесь чертовски ужасно без тебя. Ты делаешь все веселым.
Лили скорчила рожицу.
— Увидимся позже?
— До скорого, — согласилась ее подруга.
— Как Европа? — спросил Джоэл Трентини, принимая кардиган Лили и пиджак Дино.
— Красивая, — честно ответила Лили. — Я бы предпочла остаться там еще на год.
— Ах, но у тебя есть дела здесь, моя дорогая, — сказал Терранс снова широко улыбаясь.
Дино посмотрел на Лили взглядом, который заставил ее замолчать, прежде чем она смогла что-то сказать.
— И она их выполнит. Мы как раз работаем над этим.
Бен ДеЛука появился у входа в общую комнату и обеденный зал.
— Все здесь?
— Нет еще, — ответил Терранс.
— Кого не хватает? — спросил Бен.
— Дэмиана.
Кого?
— Он уже на пути сюда, — заверил Дино. — Он стоял напротив нас в церкви. Спокойный, как обычно.
Ох. Синевато-стальные глаза. Темные волосы. Лукавая улыбка.
У Лили подскочил пульс.
— Они будут хорошей парой, — сказал Терранс Дино. — И ему нужна жена. Она подходит ему.
Подождите, что?
Лили чувствовала себя так, будто была частью какой-то вселенской шутки, в которую ее никто не посвятил до этого момента. И сейчас было действительно неподходящее время, чтобы, наконец, начать понимать.
Когда Терранс повернулся, чтобы заговорить со своим внуком Джоэлом, Лили повернулась на каблуках и встала лицом к Дино. Она была уверена, что старший брат видел ярость, пылающую в ее глазах. Неверие, душевная боль и тошнота собрались одним большим комом ненавистного яда у нее внутри и хлынули по венам.
— Дино…
— Не сейчас. — Он мотнул головой в сторону и, коротко извинившись перед семьей и друзьями, повел Лили по коридору прочь от взглядов окружающих. Когда они оказались одни, Дино громко выдохнул от напряжения. — Подумай секунду обо всем этом, прежде чем скажешь что-нибудь, Лили.
Секунду?
Брат собирался продать ее, как гребаный скот на мясном рынке. Он хотел, чтобы она взяла секунду и подумала об этом? Вроде того, что это может быть хорошей идеей?
Лили едва сдержалась, чтобы не закричать от отчаяния.
— Ты чер…
Дино перехватил руку Лили, когда та замахнулась, чтобы ударить его. Она была не из тех девушек, которым нравилось драться. Она так сильно не любила насилие. Забавно, учитывая, что вся ее жизнь представляла собой своего рода насилие. Жестокость была сущностью мафии.
— Прекрати, — прошипел Дино. Лили попыталась вырвать руку, но Дино держал ее крепко.
— Ты ублюдок.
— Ты ничего не знаешь, поэтому прекрати это сейчас же. — Дино сжал руку Лили достаточно сильно для того, чтобы она почувствовала боль и успокоилась. — Сейчас не время и не место для этого, Лили. И ты чертовски хорошо знаешь, что ты не первая, с кем случается нечто подобное. В действительности, тебе повезло, что ты так долго избегала этого. Если бы это зависело от Бена, он бы выдал тебя замуж на следующий же день после твоего восемнадцатилетия. Так что перестань вести себя, как избалованный ребенок.
У Лили заболело и сердце, и легкие. Она не могла дышать.
— Мне нужно, чтобы ты вернулась туда, поприветствовала Дэмиана, когда он приедет сюда, улыбалась этим людям и мило вела себя во время ужина. Это продлится максимум два часа. Сыграй свою роль, как хорошая маленькая ДеЛука, будь такой, какой, я знаю, ты можешь быть.
— Почему ты так поступаешь со мной? — спросила Лили.
Предательство жгло, и желчь подступила к горлу. Дино обманул ее. Он ничего не сказал о замужестве или о нечто подобном, когда говорил, что пришло время вернуться домой.
«Конечно, он не сказал. Ты бы сбежала». — Казалось, разум насмехался над ней.
И она все еще могла сбежать.
Дино, казалось, прочитал ее мысли.
— Твои счета будут заморожены. Ты не получишь ни пенни от своих акций или от наследства, пока не выйдешь замуж за Дэмиана Росси.
— Росси.
— Он хороший человек, — сказал Дино. — И если бы я не выбрал тебе мужа, Лили, это бы сделал Бен. Очень скоро я окажусь на поезде, направляющемся в тюрьму, с билетом в один конец и непрогнозируемым будущим. У Тео в его возрасте практически не будет контроля, особенно в том, что касается тебя. Это будет означать, что твое благополучие и жизнь будут предоставлены Бену. Ты этого хочешь? Потому что, если ты хоть на минуту подумала, что он будет считаться с тем, чего хочешь ты, то ты охрененно ошибаешься. Бену будет все равно. Он просто использует тебя для своей выгоды и все. Даже если это будет означать брак с жестоким ублюдком или человеком вдвое старше тебя.
— Я — человек. Я свободная женщина, Дино, — огрызнулась в ответ Лили. — Я могу принимать решения, касающиеся моей жизни, без чьего-либо участия. Я выйду замуж за того, за кого захочу, а не за того, кого ты считаешь подходящим для меня.
— Ты знаешь, что это неправда. Тебе, возможно, нравилось притворяться большую часть жизни, что ты не связана с la famiglia, Лили, но мы оба всё прекрасно понимаем. Пожалуйста, пойми, почему я сделал это.
Она не могла.
— Лили…
— Иди к черту.
Дино рассмеялся горьким смехом.
— Я уже одной ногой там, Лили. Я просто оттягиваю гребаное время, пока жду.
Лили быстро развернулась на каблуках и протолкнулась мимо Дино, в надежде сбежать от него. Она сделала лишь два шага перед тем, как неожиданно резко остановилась напротив фигуры уже знакомого, но все еще чужого человека.
Непроизвольно Лили прижала ладони к его груди и пискнула от удивления, осознавая, что он вторгся в их разговор с братом. Она почувствовала, как ее щеки покраснели, потому что он не только слышал их очень личный разговор, но еще она и прикоснулась к нему.
Он, казалось, не возражал.
Он снова взирал на Лили тем же пристальным взглядом, которым рассматривал ее ранее в церкви. Лили с трудом сглотнула, чувствуя, как мышцы его груди напряглись под кончиками ее пальцев. Его губы растянулись в ухмылке, которая выглядела слишком порочной по мнению Лили.