При свете дня в голове немного прояснилось. Чарли еще спала. И я решила погулять по пляжу. Мне надо было подумать. Боже мой, что я наделала? Что будет дальше? Что я скажу? Как она поступит?
Я села на песок и прижала колени к груди. Я сидела и глядела на океан, не зная, что нас ждет.
Я так боялась своих вопросов. Повторится ли это снова? То, что произошло это всего лишь секс или это нечто большее? Я все еще хочу ее? Наконец-то самый важный вопрос: я все еще хочу ее?
«Да. Ооо, да».
Я оглянулась в сторону лагеря, и увидела стоящую там Чарли, которая глядела в ожидании на меня. Она терпеливо ждала, когда я сделаю первый шаг.
Я встала и медленно направилась к ней, не отрывая своих глаз от ее ни на мгновение. Остановившись в нескольких дюймах, я поцеловала ее.
Внешний мир перестал существовать. Мы стали любовницами. Здесь, на острове, не было запретов. Мы были вместе. Гуляли по пляжу, плавали, спорили и мирились. Мы провели на острове шесть месяцев. И последние три были самыми счастливыми.
Глава 5
Однажды я отправилась к морю, ловить омаров нам на ужин, а Чарли пошла за водой. Впервые я осталась наедине со своими мыслями, и мне действительно было о чем подумать. Например, о том, как будут дальше развиваться наши отношения с Чарли? Она всегда присутствовала в моих мыслях, я постоянно думала о ней, желала прикоснуться. Это стало для меня полной неожиданностью. Потом мои мысли изменили направления, и я задумалась о своей прежней жизни. Мои дети. Я скучала по ним. Мне так хотелось обнять их, почувствовать, и каждую ночь смотреть, как они засыпают. Эшли, наверное, уже пошла во второй класс. В этом году она хотела стать скаутом, и мы планировали сделать это вместе. Я скучала по Джошу. От мысли, что я могу больше никогда не увидеть своих детей, мне стало так плохо, что я заплакала.
Я обняла себя и взглянула на океан, туда, где соединяются вода и небо. Так далеко. Подобно тому, как мои дети были далеки от меня. Они, наверное, думают, что я умерла. Кто заботится о них? До сих пор наша жизнь была похожа на гонку. Мы так мало времени проводили вместе. Я долго стояла, глядя вдаль. Где они? Где они без меня?
Вдруг я почувствовала руку на своем плече. Чарли стояла рядом, не знаю, как долго, возможно, слишком долго. Я повернулась к ней и посмотрела ей в глаза, ожидая увидеть в них, как обычно, пустоту. Как я заблуждалась. Я была ей нужна, действительно нужна. Все ее преграды рухнули. В ее глазах была нежность и вопрос. Рухнув в ее объятия, я разрыдалась.
Она крепко прижала меня к себе и задала только один вопрос: «Что наполняет тебя такой тоской?» Я почувствовала, как ее тело напряглось в ожидании моего ответа. Я отодвинулась, внезапно ощутив холод. Задрожав, я обхватила себя руками, а мои глаза вновь посмотрели туда, где океан встречается с небом. Туда, где были мои дети. Вот где они были для меня сейчас. На какое-то мгновение, я совсем забыла, что Чарли все еще ждет моего ответа.
«Я скучаю по ним Чарли». Я сделала глубокий вдох. «Я скучаю по своим детям», сказала я, стараясь подавить рыдания. Присев на песок, чувствуя ее объятия, я нашла утешение. Мы обе посмотрели на морскую гладь. Я все говорила и говорила, рассказывая ей о том времени, когда они родились. Их первые шаги. Их первый зуб. Я рассказывала ей о них, и это делало их ближе ко мне, поточу что здесь, на острове, все было не реальным. Она слушала меня, прижимала к себе и не произносила ни слова. С этого момента, Чарли никогда не оставляла меня одну.
Мы провели на острове около шести месяцев, плюс-минус день. Потеряв всякую надежду вернуться домой, я свыклась с мыслью, что здесь мы проведем остаток своей жизни. Но в этом идеальном мире мы были вместе. Это были самые счастливые шесть месяцев. Время летело незаметно.
Однажды мы вновь решили отправиться на старый заброшенный причал, в надежде найти что-нибудь полезное, и ранее не замеченное нами. Мы были уже совсем рядом, когда она неожиданно толкнула меня в спину, опрокинув на землю. Я собиралась возмутиться, но она быстро закрыла рукой мне рот, подав мне знак вести себя тихо, и указала в сторону причала. Взглянув в указанном направлении, я заметил их. Потрепанные. Но, Боже мой, это были люди. Мы были спасены.
Вне себя от радости я начала приподниматься, когда Чарли вновь притянула меня к земле, и велела быть тихой. Я прошептала. «Они могут спасти нас Чарли». Я не могла понять, почему она так поступает. «Мы можем вернуться домой. Неужели ты не понимаешь, они помогут нам вернуться домой!» воскликнула я.
«Молчи», приказала она мне. «Посмотри на них Лора» указала она на моряков. «Посмотри на них внимательно». Я посмотрела, а она продолжила: «Если они обнаружат наши следы, они сделают с нами что угодно, но только не спасут».
Я посмотрел на нее в замешательстве. «Они пираты Лора. Не люди. Они дикие животные».
Я попыталась переубедить ее. Я хотела вернуться домой. «Чарли, ты не можешь знать это наверняка…». Она перебила меня «Я знаю. Это хищники».
Я снова посмотрела в их сторону. Мне стало страшно. «Как ты думаешь, они смогут обнаружить нас?» спросила я ее, но она продолжала молча наблюдать за ними.
«Пойдем» сказала она, и мы поползли прочь, обратно к лагерю. «Нам необходимо спрятаться в пещере, что мы обнаружили на другой стороне острова» сказала я ей. Она продолжала бежать. Я остановилась. «Чарли, там мы будем в безопасности!». Никакой реакции. Я догнала ее и развернула к себе. Господи, я смотрела в глаза незнакомца. Мои руки, удерживающие ее, медленно разжались.
«Мы должны вернуться к лагерю и уничтожить его, взяв с собой в пещеру все необходимое. Ты права, там мы будем в безопасности», сказала она, схватив меня за руку с силой, которую я раньше не замечала. «Если они обнаружат следы нашего пребывания, они не остановятся, пока не обыщут весь остров и не найдут нас». Она потащила меня за собой, сжимая мою руку все сильнее и сильнее. Ее взгляд был безумным, но я знала, что она боялась за нас. Как больно. «Чарли отпустил меня. Ты делаешь мне больно, Чарли!» Она посмотрела на мою руку и отпустила: «Поторапливайся. Двигайся».
Прибежав в лагерь, мы начали собирать все необходимое: коврики для сна, поскольку пол в пещере был холодный, и всю еду, а также старую парусину, которую нашли на причале и служившую нам до этого момента крышей. Убедившись, что мы не оставили никаких напоминаний о своем присутствии на острове, мы быстро направились к пещере.
Что-то изменилось в Чарли, она казалась мне незнакомцем. В пещере было темно и холодно, мы сидели по разные стороны. Чарли была угрюма, я чувствовала, что она сердится. Неожиданно она вскочила и направилась к входу в пещеру, потом оглянулась, вернулась назад и снова села. Мне казалось, что она даже не замечает меня. В тот момент она напоминала дикого зверя, запертого в клетке. Ее глаза горели. Я увидела другую сторону Шарлотты фон Штейбен, о которой, я подозреваю, знали немногие.
Я поежилась от холода, что не осталось ее незамеченным. Она подошла ко мне и медленно опустилась на колени передо мной. В ее глазах горел яростный огонь, но голос, которым она заговорила, был низким и мелодичным. Она полностью держала себя под контролем. «Замерзла!» Это был не вопрос, а утверждение.
Она взяла часть парусины и накрыла меня ею. Убедившись, что я в порядке, Чарли посмотрела на меня. Ее лицо была сплошная маска. Убрав аккуратно выбившуюся прядь моих волос, она, глядя мне в глаза, сказала: «Я никому не позволю причинить тебе боль… НИКОГДА». Потом она встала, подошла к входу в пещеру, убедиться, что там никого нет. Так мы провели эту ночь. Мне было страшно. Я боялась, что нас обнаружат, и меня пугала эта «Чарли». Мы молча поели. Следующий день прошел в том же духе.