Максин Салливан

Синее небо, зеленый океан…

Глава первая

— Наконец-то мы встретились, миссис Форд, — прорычал Флинн Донован. Он пристально смотрел в ее волшебные голубые глаза и чувствовал, как часто бьется его сердце. Он хотел ее со страстью такой же абсурдной, как и неожиданной.

Одно мгновение женщина казалась озадаченной, но только одно мгновение, потом она вздернула нежный подбородок и сжала розовые губы.

— Простите, что побеспокоила, — холодно проговорила она.

Побеспокоила? Черт! Несмотря на ее показную холодность и отстраненность, она излучала такую невероятную сексуальную энергию, что Флинн с трудом дышал в ее присутствии.

— Мистер Донован, вы прислали письмо, в котором требовали выплатить кредит, якобы выданный моему мужу и мне, — произнесла она.

Внезапно Флинн рассердился. Откуда только берутся такие красивые и одновременно такие лживые и бесчестные женщины? Он прекрасно, знал этот тип Роберт Форд говорил, что его жена суперпритворщица, она умело ловит мужчину и не, отпускает, пока не выпотрошит его до конца. Флинн, конечно, не такой дурак, чтобы верить всему, что говорил Роберт Форд, но женщина, вышедшая замуж за такого негодяя, должна быть как минимум на него похожа.

— Вы имеете в виду вашего покойного мужа? — фыркнул он и постучал ручкой по столу.

Плечи женщины напряглись, в ее глазах отразилось удивление.

— Хорошо, моего покойного мужа. — Она вздохнула. — Теперь о письме. В нем говорится, будто я должна вам двести тысяч долларов, но я понятия не имею, о чем идет речь.

— Перестаньте, миссис Форд, — насмешливо парировал Флинн. — На самом деле вы решили использовать ваш обычный способ, чтобы избежать возвращения кредита, взятого в моей компании.

У нее перехватило дыхание, ее ресницы затрепетали, на щеках появился румянец.

— Но я ничего не знаю о кредите, к тому же сумма поистине чудовищная. Должно быть, это какая-то ошибка.

И она полагает, что он этому поверит?

— Не притворяйтесь идиоткой!

Она еще больше покраснела и внезапно стала выглядеть такой уязвимой. Или виноватой… Но чтобы чувствовать вину, надо иметь совесть, а Флинн сомневался, что у этой женщины есть совесть.

— Уверяю вас, мистер Донован, я не притворяюсь.

— Ваш муж предоставил нам все нужные для оформления кредита документы, а потом получил деньги у одного из моих служащих. — У Флинна на щеках вздулись желваки. Он подвинул ей под нос бумаги. — Разве это не ваша подпись рядом с подписью вашего мужа?

Женщина сделала несколько нетвердых шагов и приблизилась к столу. Еще до того, как она увидела бумагу, перед ее глазами от мрачного предчувствия поплыли круги.

— Она выглядит похожей на мою, но… — ее голос дрожал, она побледнела и опустилась в кресло.

Ох, значит, она собирается разыгрывать сцену и дальше. Роберт был прав, она ничего не признает, даже если ей будут предъявлены неопровержимые доказательства.

— Это ваша подпись, миссис Форд. — Флинн старательно не обращал внимания на ее уловки. — И теперь вы должны вернуть мне двести тысяч долларов.

— Но у меня нет таких денег! — Ее голова непроизвольно дернулась, в глазах застыл страх.

Это Флинн уже знал. После небольшого расследования выяснилось, что здесь, в Дарвине, на ее банковском счете лежит ровно пять тысяч долларов, остальные деньги она, по всей видимости, разместила на счетах по всей Австралии. Он почувствовал жалость к несчастному парню, женившемуся на ней. Такая любому мужчине заморочит голову.

Боже, какая красивая! И какое тело!

Флинн окинул взглядом ее простое алое платье и такой же алый жакет. Хм, весьма стильно, подумал он. Из-под подола выглядывали длинные стройные ноги. Мило, очень мило.

Наверно, в ванне с бурлящими белыми пенными пузырьками ее ноги выглядели бы вызывающе сексуально. Флинн представил себе картинку: одна загорелая икра высовывается из воды, пенная шапка слегка не доходит до грудей женщины, открывая их его жадному взору. Эта картинка без труда возбудила его, кровь закипела в венах. Флинн понял: ему нужна женщина, именно эта женщина.

— Тогда, наверное, мы сможем прийти к компромиссу? — сказал он, откидываясь на спинку кожаного кресла. Так было намного удобнее наблюдать за ней.

Ее веки чуть дрогнули, она слегка опустила подбородок, как будто приглашая Флинна еще раз взглянуть на нее.

— Может быть, я могу, — она резко выпрямилась, — выплачивать вам понемногу каждую неделю. Это займет много времени, но…

— Не слишком удачная идея. — Произнося это, Флинн мечтал только об одной, плате.

Ее губы удивленно приоткрылись, их совершенный изгиб выглядел чертовски манящим.

— Что? — прошептала она.

— Боюсь, вам придется придумать что-нибудь получше, — усмехнулся он.

Она недоуменно смотрела на него, будто пытаясь понять.

— Я не уверена…

— Вы очень красивая женщина, миссис Форд, — намекнул Флинн.

Какое-то мгновение она пристально смотрела ему в глаза, будто ожидала продолжение фразы, потом на ее шее запульсировала тоненькая жилка.

— Мистер Донован, я овдовела всего два месяца назад! — возмутилась она.

— Не вижу в этом никакой проблемы. — Флинну хотелось прижаться губами к ее шее и чувствовать биение ее пульса.

Женщина вздохнула.

— Вы должны подсказать мне, как я могу с вами расплатиться. Сейчас у меня есть возможность получить немного денег.

Ах да, он и забыл, деньги единственное, что интересует эту женщину. У него судорогой свело желудок при мысли о том, насколько она корыстна.

— Сожалею, душа моя, но вы не получите от меня ни цента, пока полностью не вернете заем.

Она снова покраснела.

— Ох, я совсем не имела в виду…

— Нет, именно это вы и имели в виду, — прервал ее Флинн.

Она на мгновение отвела взгляд, но быстро взяла себя в руки.

— О да, конечно, вы правы, — саркастически усмехнулась она. — Я взяла у вас столько денег, сколько сумела, а вы ведь знаете, я непревзойденная мастерица по части чужих финансов.

Блеф ей тоже не удался. Флинн знал, чего она добивается.

— Да, именно так.

— Я рада, что вы можете читать мои мысли. — Она с вызовом посмотрела на него. — Надеюсь, вы сможете прочесть и то, о чем я думаю сейчас.

— Леди не следует знать такие слова, — с веселым изумлением проговорил Флинн.

— Леди не следует сидеть здесь и поддаваться на ваш шантаж.

— «Шантаж», какое безобразное слово, Даниэль. — Он с трудом вытащил ее имя из памяти. — Я всего лишь хочу получить то, что принадлежит мне по праву.

Прежде чем ответить, она на мгновение сжала губы.

— Нет, вы хотите отомстить. Простите, но почему я должна расплачиваться за ошибки моего мужа?

— А как насчет ваших ошибок, Даниэль? — Флинн оставался непреклонным. — Разве не вы подписались под документом о предоставление кредита? Следовательно, вы обязаны вернуть мне долг.

— Деньгами или телом, — прошептала она,

— Интересно, — его бровь вопросительно изогнулась, — сколько жарких тропических ночей можно получить за двести тысяч долларов? — Он слегка задумался, затем ответил на собственный вопрос. — Гм. Я бы сказал, месяца три. — Да, дороговато, но он знал, что согласился бы и на одну ночь с этой женщиной.

Она вытаращила глаза, словно только сейчас поняла: он говорит серьезно.

— Три месяца! Вы надеетесь, я буду спать с вами три месяца?

Мечтательный взгляд Финна остановился на ее губах. Само совершенство, подумал он.

— Я ничего не говорил о том, чтобы спать со мной. Хотя уверен, для вас это не было бы обременительно. — Аромат духов Даниэль витал в воздухе, вливался в ноздри Флинна и будоражил его кровь. — У меня назначено много деловых встреч, я не могу являться на них с любовницей.

Понимание мелькнуло в глубине ее глаз, она быстро вскочила со стула.

— Мистер Донован, вы, вероятно, тяжело больны, если вам пришло в голову, будто я могу отдать свое время или свое тело такому мужчине, как вы. Позвольте мне предложить вам обратиться к врачу и найти женщину, которая будет рада вашей компании. — Произнеся эти слова, Даниэль повернулась и вышла из офиса.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: