ЛУШИН. Луша –уменьшительное от Лукерья (Гликерия).

ЛЮБИМОВ. Любим –чрезвычайно популярное в старину мужское имя, хотя в святцах его нет и, следовательно, называть им официально (крестить) детей возбранялось. Тем не менее людей с именем Любим всегда было очень много; этому способствовала ясная этимология имени – от «любимый». Вспомним Любима Торцова из комедии А. Н. Островского «Бедность не порок». Возможно, что Любимами в быту называли людей, крещенных Памфилами, что в переводе с греческого означает «всеми любимый».

ЛЮКИН. Люка –уменьшительное от многих женских имен: Алевтина, Александра, Лукиана, Лукия, Людмила.

ЛЮКШИН. Люкша –то же, что левша.

ЛЮМИНАРСКИЙ. Семинарская фамилия. От латинского глагола «люминарэ» – освещать, нести свет.

ЛЮШИН. Мужчину по имени Илья близкие часто называли не только Илюшей, но и просто Люшей.

ЛЯДОВ. Ляд –одно из прозваний дьявола, о чем напоминает нам пренебрежительное выражение «на кой ляд он мне». Почему детям в старину давались такого рода имена, прочитайте в объяснении к фамилии Бесков.

ЛЯКИН.1) Ляка –уменьшительное от имени Елена; 2) Лякий –горбатый или сутулый.

ЛЯЛИН. Ляля –игрушка, кукла, так охотно называли и называют маленьких детей. В некоторых говорах ляля –разиня.

ЛЯМИН. Ляма –вялый человек, мямля.

ЛЯПИДЕВСКИЙ. Семинарская фамилия. От латинского «ляпис» (род. падеж «л япидис») – камень. Имелось в виду: твердый в вере, как камень.

ЛЯПИН, ЛЯПУНОВ. Ляпа, ляпун –тот, кто делает все кое-как, тяп-ляп, поспешно и плохо; говорит грубо и некстати, «ляпает». Несмотря на столь отрицательные значения, Ляпа и Ляпун в качестве личных имен (нецерковных) были очень распространены в старину. Возможно, к ним настолько привыкли, что их перестали связывать с исходным нарицательным смыслом обоих слов.

ЛЯУДАНСКИЙ. Семинарская фамилия, явно служившая поощрительным прозвищем ученика: латинский глагол «ляударэ» означает «хвалить».

ЛЯХОВ. Лях –прозвище поляка в старину. «Что, сынку, помогли тебе твои ляхи?» – вопрошает гоголевский Тарас Бульба у плененного запорожцами изменника-сына Андрия. Из-за частых войн с Польшей слово «лях» в старину имело и переносное, бранное значение: супротивник, враг.

М

МАВРОДИН. Мавродий –старинное имя, заимствованное славянами у греков. В переводе – «черный».

МАГНИЦКИЙ. Первый русский преподаватель математики Леонтий Телятин получил звучную фамилию Магницкий (от латинского «магнус» – большой) в 1700 году лично от Петра Первого. В дальнейшем эту же фамилию присваивали некоторым рослым ученикам духовных семинарий и академий.

МАЗАНОВ. Мазаный –измаранный, испачканный. Так могли назвать человека, постоянно занимавшегося черной, грязной работой.

МАЗУРОВ. Мазýр –человек родом из Мазурии (ныне польская область Мазовше).

МАЗЫРИН. В рязанских говорах мазырить–привередничать в пище, выбирать лакомые куски. Отсюда мазыря –лакомка, привереда.

МАЙДАННИКОВ. Среди прочих значений слова майдан,как поясняет И. С. Тургенев в рассказе «Поездка в Полесье», есть значение «место, где гнали деготь». Отсюда майданник–человек, занимающийся выгонкой дегтя, дегтяр.

МАЙКОВ. Майкóв рязанских говорах – горемыка, тот, кто много мается.

МАЙОРОВ. Майоровым могли прозвать крестьянина, принадлежавшего помещику, имевшему чин майора. Но было в святцах и личное имя Майор (по-латыни «наибольший»), так могли окрестить человека. Потомки же его писались Майоровыми.

МАКАВЕЕВ. 1) Семинарская фамилия, образованная от названия народа маккавеи, упоминаемого в Библии; 2) был и праздник Спас-маккавей в начале августа. Народ осмыслил «маккавей» как «маковей», тем более что в это время веяли (очищали) маковые головки. Ребенку, родившемуся в это время, могли дать имя Маковей или Макавей.

МАКАГОНОВ. Макагон –тот, кто гонит мак, то есть выжимает из него маковое масло. Украинская форма фамилии – Макогоненко. Так звали Левко – героя «Майской ночи» Н. В. Гоголя.

МАКАШИН. Макаша –уменьшительная форма имени Макар (от греческого «макариос» – счастливый).

МАКЕЕВ. Макéй–уменьшительная форма имени Македонии, а также, в акающих говорах, имени Мокий («насмешник»). Это имя обыгрывается в пословице про обедневшего барина: «Было у Макея четыре лакея, а ныне Макей и сам лакей». Как видим, сам «насмешник» – Мокий – стал предметом насмешки.

МАКЛАКОВ. Маклак –1) перекупщик; 2) большая кость, мосол; отсюда и крупнокостный человек.

МАКСАКОВ, МАКСАРЕВ, МАКСИН, МАКСЮТИН. Все четыре фамилии образованы от производных просторечных форм имени Максим.

МАКШЕЕВ. В тюркских языках наблюдается мена звуков ми б. Мокшей,вероятно, фонетический вариант слова «бакшей». (См. Бакшеев.)

МАЛАФЕЕВ, МАЛАХОВ, МАЛАШЕВ, МАЛАШКИН. Малафей –вариант христианского имени Малахия, что по-древнееврейски означает «мой посланец». Малах, Малаш, Малашка– производные формы этого имени. В повести Н. С. Лескова «Печерские антики» выведен «старец Малахия, в просторечии Малафей Пимыч».

МАЛЕВАНОВ. Малеван –иконописец, с оттенком пренебрежения.

МАЛЕВИНСКИЙ. Семинарская фамилия, образованная из прозвания христианского проповедника Михаила Малеúна, жившего в X в. на Афоне. Между еи ив Малеин образовался звук в. Малеин–от родины проповедника, местности Малеа на Пелопоннесе (ныне Малия).

МАЛЕЕВ. Малей –старинное редкое имя того же корня, что прилагательное «малый».

МАЛИКОВ. Малик–восточное имя, по-арабски – царь, владыка; перенято и русскими. Может быть и чисто русским прозвищем: маликом в России иногда называли малыша, меньшого в семье.

МАЛИНОВСКИЙ. Характерная для старой Украины «растительная» фамилия. (См. Садовский.)

МАЛОЛЕТКОВ. Малолеток –не правда ли, странное прозвище для взрослого человека, имеющего детей! Но в данном случае «малолеток» нельзя понимать в его прямом значении. В. И. Даль указывает на другое: «солдатские малолетки – потомки поселенных по Камской и другим линиям солдат; за ними звание это оставалось на всю жизнь».

МАЛЬГИН. Мальгá –ребенок, дитя; маленький, малорослый.

МАЛЬХАНОВ. Мальхáны –самодельные целебные мази, весьма популярные в дореволюционной деревне. Мальханщики,или мальханы, –составители и продавцы таких мазей.

МАЛЬЦЕВ. Раньше произносили и писали Мальцóв, так как хорошо осознавалось исходное – малéц.Имя это было чрезвычайно распространено в Древней Руси, но в святцы не вошло. Маленького, миниатюрного ребенка родители охотно называли Малец; нередко имя приставало к человеку на всю жизнь.

МАЛЫГИН, МАЛЫШЕВ, МАЛЮГИН, МАЛЮТИН, МАЛЯВИН. Повсюду корень мал.Все эти фамилии образованы от древнерусских нецерковных имен или ласкательных прозвищ, которые родители давали детям: ведь в новорожденном существе прежде всего бросается в глаза его миниатюрность.

МАМАЕВ. Мамай –буян, драчун. По имени злополучного хана Мамая, разгромленного в Куликовской битве.

МАМОНОВ. Мамóн –древнерусское нецерковное имя. Его производят от тюркского «мамон», или «мамун», – скромный, кроткий. В некоторых диалектах (например, владимирских) мамонозначает «брюхо, желудок»; в этом случае слово почерпнуто из церковнославянского языка. Были поговорки: «Мамон набивать», «Мамон гнетет, так и сон неймет». Мамоном могли прозвать толстого, ненасытного человека.

МАМОНТОВ. Правильнее было бы писать Мамантов и ударение ставить на втором слоге. Имя Мамáнт имеется в святцах, по-гречески оно значит «сосущий грудь». К доисторическому животному слово отношения не имеет, сходство чисто случайное. Благодаря этому сходству, собственно, и произносится Мáмонтов вместо Мамáнтов.

МАНДРЫКИН. Мандрыка –человек тяжелого нрава, докучливый и неотвязный.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: