— Но вы говорили мне, что собираетесь поработать по крайней мере до лета.

— Да, собираюсь. Но не для вас. Так что, боюсь, вы зря тратите время, — заявила Нора и резко встала.

— Куда-то собрались?

— Домой, — коротко сказала она.

— И как же вы думаете туда добраться?

— Меня ждет такси.

Серые глаза хитровато блеснули.

— Думаю, что уже не ждет.

Нора бросила на него быстрый взгляд, затем подошла к окну и раздвинула шторы. Из окон гостиной была видна река, мост и то место, где она оставила такси. Свет фонарей был неярким, но она ясно увидела, что машины там нет. Резко повернувшись, она сердито спросила:

— Что вы сделали? Заплатили шоферу и велели уехать?

— Не совсем так. — Ричард встал и подошел к Норе. — Я предложил Кэтрин воспользоваться этим такси, чтобы вернуться домой. Она сказала шоферу, что вы переночуете здесь.

У Норы громко забилось сердце.

— Должно быть, она очень доверяет вам, если готова уехать и оставить здесь другую женщину…

— Она безоговорочно мне доверяет, — подтвердил Ричард.

— Не понимаю, почему она не спросила меня? Я бы сразу сказала, что у меня нет намерения оставаться здесь на ночь. Не будете ли вы так любезны вызвать мне другое такси?

— Увы, это невозможно. Здесь пока еще нет телефона, — мягко возразил он.

— Неправда. Миссис Беннет звонила мне сегодня отсюда.

— Она звонила из Финчвуда. Я это знаю точно, потому что был в тот момент рядом с ней.

— В таком случае, раз вы во всем виноваты, вам придется отвезти меня хотя бы до ближайшего телефона-автомата.

— К сожалению, у меня нет здесь машины. По дороге из Лондона забарахлил мотор, поэтому я оставил ее в Финчвуде.

— А как же вы попали сюда?

— Мы с Кэтрин приехали на такси.

Похоже, у него на все есть ответ. Что за игру он затеял? С какими намерениями он заманил ее сюда?

— Тогда мне придется отправиться пешком в ближайшую деревню.

— Дорогу кое-где затопило, пешком там не пройти. Есть обходные тропинки, но в темноте вы вряд ли их найдете. Заблудитесь, замерзнете. Стоит ли рисковать? Тем более что мост очень ненадежен…

При воспоминании о разрушающемся мосте Нора невольно вздрогнула, но тем не менее решительно заявила:

— Придется пойти на риск. Здесь я не останусь.

— Лучше смерть, чем бесчестье? — с иронией улыбнулся он. — Как драматично.

— В этом нет ничего смешного, — сердито огрызнулась Нора. — Возможно, миссис Беннет вам и доверяет, но что бы она сказала, если бы узнала о том, что произошло в пятницу вечером?

— Я уверен, она не стала бы возражать. Кэтрин — женщина широких взглядов.

— Зато Артур будет возражать. Если он узнает, что я провела здесь ночь наедине с вами…

— Не волнуйтесь, мы будем не одни. Здесь Мэрион.

— Мэрион? Кто такая Мэрион?

— Привидение, которое здесь живет. Как мне сказали, вполне дружелюбное. Правда, сам я ее еще не видел.

— Вы можете говорить серьезно? Нам лучше не встречаться. Тем более что я выхожу замуж, а вы собираетесь жениться…

Ричард посмотрел на нее долгим внимательным взглядом из-под густых ресниц. Слегка удивленным взглядом.

— Ведь вы собираетесь жениться? Вы мне говорили об этом.

— Я надеюсь на это.

— Тогда зачем вы заманили меня сюда?

Его лицо приняло серьезное выражение.

— Я подумал, что, пока мы оба свободны, было бы чудесно провести еще одну ночь вместе.

— Чудесно?! — Она едва не задохнулась от возмущения. — Вы сошли с ума!

— Насколько я помню, у вас остались приятные впечатления от первого раза. Почему бы не повторить этот опыт?

— Знаете что? — с дрожью в голосе проговорила она. — Учитывая то, что вы собираетесь жениться на другой женщине, это просто аморально. И вы еще смеете критиковать Артура. Да он просто святой по сравнению с вами!

Ричард насмешливо улыбнулся.

— Он далеко не святой. Поверьте мне, все, что я говорил о нем, чистая правда. Он бабник и грубиян. Посмотрите, как он обращается с вами.

Он взял ее правую руку и нежно коснулся губами запястья в том месте, где еще виднелся красный след, едва прикрытый манжетой блузки.

Нежность его жеста настолько потрясла Нору, что она поспешно отдернула руку.

— Вы виноваты в этом так же, как и Артур. Если вы не перестанете нарываться на неприятности, все закончится очень плохо. Вы намеренно провоцируете его, и если бы я призналась в том, что это вы рассказали мне историю о его любовнице и ребенке, то…

— А вы ему этого не сказали?

— Нет. Напротив, я убедила его, что это не вы. Иначе он уже сегодня добился бы вашего увольнения.

— Он и так пытался это сделать. Когда я пришел на совещание, он начал кричать на меня и требовать, чтобы я ушел.

— А Чарлз Хаммер не вступился за вас? — упавшим голосом спросила Нора.

— Я не хотел вовлекать его в скандал. Просто взял и вышел.

Конечно, подумала Нора, если он собирается жениться на богатой женщине, потеря работы его мало волнует.

— Так, значит, вы решили завлечь меня сюда и насильно оставить ночевать только для того, чтобы отомстить Артуру?

— А вы как думаете?

— Если это так, то это низко.

Повернувшись к нему спиной, она направилась к двери. И во второй раз за сегодняшний день Ричард каким-то образом опередил ее.

— Пожалуйста, уйдите с дороги, — резко сказала Нора. Видя, что он не двинулся с места, она добавила: — Я не шучу.

— Я тоже не шучу. Я не собираюсь отпускать вас отсюда, по крайней мере до утра… А может, не отпущу и утром.

— Но вы не можете удерживать меня здесь, — возразила Нора, пытаясь успокоить гулкое биение сердца.

— Могу, — не согласился он.

— Пожалуйста, Ричард, — взмолилась она. — Я обещаю доставить вам наслаждение, — сказал он с улыбкой.

— Нет! — Краска бросилась ей в лицо. — Я не хочу спать с вами, — прошептала она. — Если вы начнете принуждать меня силой, я никогда не прощу вам этого, никогда!

— Я не собираюсь принуждать. — Нора хотела вздохнуть с облегчением, но не успела, потому что Ричард добавил: — Я сумею сделать так, что ты сама этого захочешь…

Каждый нерв ее тела напрягся, и, к своему ужасу, Нора почувствовала зарождающееся в глубине желание. До смерти испуганная своей реакцией, она облизнула пересохшие губы.

— Ты уже хочешь меня, хотя я еще даже не прикоснулся к тебе, — поддразнил он ее.

— Нет!

— Не лги мне, Нора. Я вижу это по выражению твоего лица, по реакции твоего тела.

Нора и сама понимала, что попала в затруднительное положение. Самые страстные поцелуи Артура ни разу не вызвали в ней такого отклика, как один взгляд Ричарда и несколько сказанных им слов.

Чувствуя, как твердеют соски, и, опасаясь, что тонкая шелковая блузка не сможет скрыть это свидетельство возбуждения, она скрестила на груди руки. Увидев этот предательский жест, Ричард негромко рассмеялся. Тогда Нора резко отвернулась и подошла к камину. Если уж она не может владеть собой, надо найти хоть какой-то способ скрыть свою слабость.

Она верила, что Ричард сдержит свое слово и не потащит ее в постель насильно. Если она сумеет сказать «нет» так, чтобы это прозвучало убедительно, он не тронет ее.

Но никакие усилия воли не могли здесь помочь. Ведь именно Ричард первым пробудил в ней страсть, нашел ключик, запускающий тайные механизмы чувственных желаний. И теперь она была не властна над своим телом.

8

Ричард приблизился к ней и остановился за ее спиной. Нора вздрогнула и напряглась, собирая силы для сопротивления. Он легко коснулся губами нежной кожи на ее затылке, потом начал вынимать шпильки, удерживающие тугой узел волос. Темные шелковистые пряди свободно рассыпались по плечам.

— Не надо, — взмолилась Нора. — Не надо прикасаться ко мне. Я не хочу этого.

— Ах ты моя прелестная лгунья, — проговорил он, целуя ее в плечо у основания шеи. — Я ведь знаю, что на самом деле именно этого ты и хочешь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: