— Кто наплел тебе такую чушь?
— Это правда, и ты это знаешь.
— Поверь мне…
— Ты напрасно споришь, Артур. Я знаю, что ты был в доме на Гринфилд-лейн. И знаю, кто там живет…
Лицо Артура сделалось багрово-красным.
— Ты что, следила за мной? — спросил он, хватая ее за руку.
Нора поморщилась от боли, но промолчала.
— Хорошо, я готов признать, что действительно был там. Но после нашей свадьбы с этим будет покончено…
— Я уже слышала это, Артур, — сказала она, рывком высвобождая руку. — Я не верю тебе. Лучше уходи.
— Если ты готова простить и забыть, я клянусь…
В его словах звучало искреннее раскаяние, и Нора почувствовала угрызения совести. Она ведь тоже не хранила ему верность…
— Не надо клятв. Я готова простить и забыть, но я не готова стать твоей женой.
— Послушай, Нора, я не хотел тебя обманывать…
— Дело не только в этом. Я поняла, что сделала ошибку. Я не люблю тебя и потому не могу выйти за тебя замуж. — Увидев его расстроенное лицо, она добавила: — Прости, Артур, я не хотела тебя обидеть. Но между нами действительно все кончено.
Артур посмотрел на нее долгим взглядом, потом сунул кольцо в карман, повернулся и пошел по коридору к лифту.
Нора закрыла дверь. Руки и ноги у нее дрожали. Пошатываясь она вернулась в гостиную и упала в кресло. Ричард отвернулся от окна и тихо спросил:
— Разговор был тяжелым?
— Да. Самое ужасное, что я виновата перед ним так же, как и он передо мной.
— Ты преувеличиваешь. Не стоит так переживать.
— Не понимаю, как ты можешь быть таким легкомысленным, — резко бросила ему Нора. — Мы с тобой вели себя ничуть не лучше, чем Артур и та девушка.
— Не стану спорить, мы все вели себя не безупречно, — согласился Ричард. — Но давай отложим этот разговор до другого раза. — Взяв Нору за руки, он заставил ее встать. — У тебя есть полчаса, чтобы принарядиться и…
— Зачем мне наряжаться? Я не собираюсь никуда идти.
— Мы идем ужинать в ресторан.
— Ну уж нет. Я никуда не пойду.
— Будешь весь вечер сидеть и вздыхать?
— Нет, но…
— Мы поужинаем в ресторане, а потом проведем ночь в…
— Ты сошел с ума! — воскликнула она. — Я не собираюсь проводить эту ночь с тобой!
Ричард вздохнул.
— Какая жалость… А мне показалось, что тебе нравится, когда тебя соблазняют.
— Поскольку ты уже добился того, чего хотел, у тебя нет необходимости соблазнять меня дальше, — сказала Нора, не сумев скрыть горечь.
— По правде говоря, я и не собирался этого делать, во всяком случае сегодня. Сегодняшняя ночь будет в высшей степени благопристойной. Мы будем спать в разных комнатах. Но, поскольку у нас совсем нет времени, я объясню тебе все позже… А сейчас иди и одевайся. Да, не забудь захватить с собой ночную рубашку, смену белья и твое самое лучшее платье или костюм.
— Но я…
— Хватит возражений. — Открыв дверь спальни, он подтолкнул ее внутрь. — Собирайся.
Ничего не понимая, Нора подчинилась. Она чувствовала себя так, словно ее подхватил порыв ветра, закружил в вихре и понес куда-то. Сопротивляться было бесполезно, и она начала лихорадочно рыться в шкафу в поисках нужных вещей.
Упаковав сумку и достав платье, подходящее для ужина в ресторане, она поспешила в ванную, разделась и включила душ. Теплая вода действовала успокаивающе, и Нора попыталась привести мысли в порядок.
Поведение Ричарда удивило ее. Она предполагала, что, выполнив свою задачу и убедившись, что помолвка между Норой и Артуром расторгнута, он тихо уйдет из ее квартиры и ее жизни. А тут вдруг неожиданное приглашение на ужин и неясные намеки. Все это взволновало и встревожило Нору. Сердце возбужденно стучало в груди, а перспектива провести еще один вечер с Ричардом — пусть даже последний — подняла настроение.
Гардероб Норы не был богатым. По правде говоря, в нем было всего одно вечернее платье — то самое, которое было на ней в день знакомства с Ричардом. Цвета морской волны, простого облегающего покроя, платье было подарком матери, купленным во время одного из редких совместных походов по модным бутикам.
Длинные темные ресницы и изящные брови Норы не нуждались в подкрашивании. Все, что ей осталось сделать, — это уложить волосы в тугой узел и добавить к аромату чистой кожи капельку духов.
Надев поверх платья короткий серебристый жакет и туфли на высоком каблуке, Нора в задумчивости остановилась перед зеркалом. Не сошла ли она с ума? Что, если этот вечер, проведенный вдвоем, сделает неизбежное расставание еще более тяжелым? Может быть, ей следовало проявить твердость и отказаться? Хотя бы ради Кэтрин Беннет…
Нет, она не в состоянии пожертвовать этими драгоценными последними часами, о которых, быть может, будет вспоминать всю оставшуюся жизнь. Будь что будет.
Нора перекинула через плечо тонкий ремешок вечерней сумочки, подхватила небольшой саквояж с необходимыми вещами и распахнула дверь в гостиную. Ричард стоял у окна, погруженный в размышления. Его взгляд был устремлен вниз, словно он пристально рассматривал какой-то предмет на полу.
Судя по всему, он успел зайти в свою квартиру: вместо делового костюма на нем был смокинг, а аккуратно причесанные волосы влажно поблескивали. Несколько секунд Нора незаметно наблюдала за ним, стараясь запечатлеть в памяти эту худощавую фигуру и тонкий профиль.
Словно почувствовав на себе ее взгляд, Ричард поднял голову и посмотрел в ее сторону. Нора успела заметить выражение его лица — в нем было сомнение, непривычная неуверенность. Впрочем, уже в следующее мгновение это выражение исчезло, сменившись обычным спокойствием. Медленно окинув ее взглядом с головы до ног, он проговорил:
— Ты выглядишь просто бесподобно…
От его похвалы Нора невольно залилась румянцем. Приглядевшись, Ричард добавил:
— И никакой губной помады. Это еще лучше!
— Ты не одобряешь, когда женщины красят губы?
— Я предпочитаю, чтобы твои были не накрашены. Тогда я смогу целовать тебя. — И, прежде чем Нора успела возразить, он подкрепил свои слова действием. Когда он выпустил ее из объятий, она сказала с тихой укоризной:
— Ты не должен меня целовать. Это нечестно по отношению к миссис Беннет.
— А если я скажу тебе, что Кэтрин нисколько против этого не возражает, ты успокоишься?
— Нет, не успокоюсь. — Нора с несчастным видом покачала головой. — Что бы она ни говорила, я ни за что не поверю, что она хладнокровно относится к такому твоему поведению.
— Ладно, у нас нет времени обсуждать эту тему, — посмеиваясь сказал Ричард. — Еще немного, и мы опоздаем.
Когда они подъехали к ресторану, было уже почти восемь часов. Судя по обилию роскошных автомобилей, это был дорогой ресторан. Нора с беспокойством посмотрела на своего спутника: понимает ли он, во что ему обойдется сегодняшний вечер?
Но лицо Ричарда было невозмутимым. Слегка придерживая рукой за талию, он ввел Нору в сверкающий зеркалами вестибюль. Навстречу им вышел седовласый метрдотель.
— Добрый вечер, мистер Редмонд. Ваши гости уже здесь. Они ждут вас в баре.
Упоминание о гостях было очередной неожиданностью. Нора предполагала, что они проведут этот вечер вдвоем…
В баре было немноголюдно. Крепко держа Нору за локоть, Ричард уверенно повел ее к молодой паре, устроившейся на высоких табуретах у стойки. Женщина с пышными русыми волосами, сидя спиной к ним, оживленно разговаривала с темноволосым мужчиной. Увидев их, мужчина встал и приветливо улыбнулся. Его спутница тут же обернулась.
Нора обмерла. Это была Кэтрин Беннет.
Безумие, чистое безумие! Лучше убежать отсюда, чем провести вечер в обществе миссис Беннет. Словно прочтя ее мысли, Ричард крепко взял ее за локоть и подтолкнул вперед.
— Нора, это моя сестра Кэтрин, вы с ней уже знакомы…
Сестра! Кэтрин Беннет — сестра Ричарда! Нора залилась краской, вспомнив о своих ревнивых предположениях.
— Добрый вечер, — сказала Кэтрин, смущенно улыбаясь.
— А это Гарри Беннет, муж Кэтрин. Гарри, позволь представить тебе Элеонору Ламберт…