— Что тебе, мама? Мы занимаемся! — сказал Скотт раздраженно.

Но вместо мамы появился Эдди.

— Надеюсь, я вам не помешал? — спросил он, краснея.

— Мы просто разговаривали, — ответила Кесси и протянула руку, чтобы закрыть дверь. Отсюда было видно, как родители Скотта смотрят телевизор в гостиной.

— Что случилось? — спросил Эдди, поглядев на Скотта, потом на Кесси и направившись к дивану.

Девушка подвинулась, давая ему сесть. Краска постепенно сошла с его лица, и оно приобрело обычный цвет.

— Кесси переживает из-за того, что о нашем… происшествии не говорят по телевизору, — объяснил Скотт негромко.

— Я тоже, — признался Эдди. — Это так странно, правда?

— Мне хочется поехать и посмотреть, на месте ли труп, — сказала девушка.

У Эдди перехватило дыхание, он закашлялся и сказал:

— Только без меня. Я туда не вернусь.

— Но неужели тебе не интересно? — возразила Кесси. — Разве не хочется узнать, нашли его или нет?

— Нет, — ответил Эдди. — Я пытаюсь забыть о случившемся. И мне совсем не хочется возвращаться туда. В самом деле. Иначе перед глазами вновь будет стоять эта сцена. Я не хочу ехать. Не хочу.

— Ладно, остынь, — сказал Скотт дружелюбно. — Мы туда не поедем. Никто из нас.

Лицо Кесси стало растерянным.

— Но что же нам тогда делать? Ничего?

— Вот именно. Ничего, — ответил Скотт. Он остановился и поглядел на Эдди. — Я кое-что придумал. Нам поможет твой двоюродный брат.

— Джерри? — Эдди удивленно поглядел на него.

— Ага. Твой брат Джерри. Тот, что работает в морге.

— И как он нам поможет? — спросил Эдди. — Откуда ему знать, почему эта история не попала в газеты?

— Но он знает, нашли тело или нет, — сказал Скотт.

— Верно! — воскликнула Кесси, вскочила с дивана и схватила трубку телефона. — Давай, Эдди, звони ему.

— Постойте… — начал тот.

— Просто спроси его, не поступал ли к ним Брандт Тинкерс, — сказала Кесси, протягивая ему трубку.

— А что ответить, если он спросит, зачем мне это знать? — Эдди с несчастным видом глядел на телефон.

— Придумаешь что-нибудь, — ответила девушка. — Давай скорее!

— Погоди, — сказал Скотт, надавив на рычаг. — Включи громкую связь, чтобы мы все услышали.

— Я не помню номер, — выдавил Эдди, взяв трубку. — И не знаю, работает ли Джерри сейчас.

— Не валяй дурака, — сказал Скотт, нависая над ним.

— Ну… ладно, — тяжко вздохнул Эдди.

Он позвонил в справочную и узнал номер городского морга, потом набрал его.

Все трое прислушивались к гудкам, склонившись над телефоном. Раздался хриплый голос секретаря, потом Джерри.

Братья трепались ни о чем около минуты, потом Эдди перешел к делу и спросил, не поступал ли покойник по имени Брандт Тинкерс.

— Поступал, — ответил Джерри удивленно. Кесси вскрикнула.

Друзья переглянулись, потом уставились на телефон.

— Да, — повторил Джерри. — Труп нашли в субботу ночью. Еще теплый. Его сбили на дороге и скрылись. Повреждения очень тяжелые. А ты что, знал его?

— Нет. Нет, Джерри, — выдавил Эдди.

— Он был бизнесменом. Каким-то банкиром или вроде того, — продолжал Джерри. — Его семья держит все в тайне, чтобы помочь полиции. Кажется, та изо всех сил ищет тех, кто его сбил.

Повисла напряженная тишина.

— Это все, что мне известно, Эдди, — сказал, наконец, Джерри. — А все же, откуда ты знаешь про этого мужика? Ведь о нем не писали в газетах.

— Ну, один мой знакомый знает его сына, — соврал Эдди, глядя на Кесси.

Он положил трубку, и его глаза наполнились страхом.

— Вы слышали, что сказал Джерри? Он сказал, что полиция вовсю ищет нас. Мы точно попадемся! Я знаю!

В этот момент раздался громкий стук во входную дверь.

Глава 8

Скотт выскочил из комнаты и бросился открывать. Друзья кинулись следом.

— Куда это вы побежали? — крикнул отец Скотта. — Как будто стадо слонов!

«Это полиция, — думала Кесси. — Но как она нашла нас так быстро? И как узнала, что мы здесь?»

Скотт открыл дверь и произнес почти разочарованно:

— А, здравствуйте, мистер Ольсон.

Перед ним стоял сосед, лысый приветливый человек с морщинками вокруг глаз. В руке у него был красный металлический ящик с инструментами.

Скотт отступил, пропуская его.

Мистер Ольсон вошел в дом, вытер ноги о половичок и сказал:

— Я просто хотел вернуть вот это.

— Спасибо. Заходи, Эд, — сказал появившийся отец Скотта, забирая у него ящик.

Друзья направились обратно в комнату.

— Мы уже с ума сошли, — сказал Скотт, осторожно прикрывая дверь.

— А я в самом деле решила, что это полиция, — призналась Кесси, бросаясь на диван.

— Нужно успокоиться, — сказал Скотт твердо. — Нужно успокоиться.

— Как? — воскликнул Эдди. — Ведь я убил человека!

— С чего вы взяли, что это полиция? — спросил Скотт, понизив голос. — Ей нас не найти. У них нет никаких зацепок. А значит, нечего сходить с ума.

— В самом деле, — сказала Кесси поспешно.

Эдди стоял у окна, глядя на соседний дом. Он явно не слышал, что говорили друзья, поскольку находился в собственном мире. В мире страха и растерянности.

— Я знаю, что мне делать, — сказал Эдди совсем тихо, обернувшись к ним.

— Что? — спросила Кесси.

— Я сдамся.

— Нет, не сдашься, — возразила девушка, вскочив на ноги и подбегая к нему.

Эдди, не глядя на нее, прижался лбом к холодному стеклу. Его лицо горело огнем.

— Ты не сдашься, — повторил Скотт. — Ведь мы тоже замешаны.

— Машину вел я, — возразил Эдди, еще крепче прижимаясь к стеклу.

— Но мы были с тобой, — сказала Кесси. — И вместе решили скрыться. Причем ни у кого из нас не было водительских прав.

— Если ты сдашься, то подставишь всех нас, — закончил Скотт.

— Нет, — Эдди повернулся к нему. — Я скажу, что был один. Что сам взял машину. Что со мной никого не было. С чего бы им мне не поверить?

— Нет, — сказала Кесси, положив руку ему на плечо. — Не разрушай свою жизнь. Осталось переждать всего несколько дней.

— В самом деле, — добавил Скотт. — Всего несколько дней, и все будет нормально. Тебе станет легче. И всем нам. Я знаю.

Они усадили Эдди на диван, устроились по бокам и целых полчаса старались его успокоить, убеждая не ходить в полицию.

— Нужно подождать, — сказала Кесси бодро. — Конечно, нам тяжело, а тебе особенно, раз ты был за рулем. Но не забывай, что мы были с тобой, и мы не оставим тебя.

— Мне все кажется, что случившееся — одна из ужасных шуток Уинкса, — признался Эдди, положив руки на колени. — Что он вот-вот откуда-то выскочит, рассмеется и крикнет: «Попался?!» Но это не шутка. Не шутка.

Скотт отправился на кухню и через несколько минут вернулся с тремя банками колы и чашкой чипсов. Поставив поднос на широкий дубовый стол, поглядел на Кесси. Она слабо улыбнулась в ответ.

«Хорошо хоть, что мы отговорили Эдди идти в полицию», — подумалось ей.

Зазвонил телефон, и Скотт включил громкую связь. Раздался голос Джерри:

— Эдди там? Его родители сказали, что он у тебя.

— Да, я здесь, Джерри, — откликнулся Эдди. — Что случилось?

— Ты просто не поверишь, — ответил брат. — Я должен был тебе перезвонить.

— Что случилось? — повторил Эдди. Его лицо стало обеспокоенным. Скотт и Кесси застыли, прислушиваясь к голосу, доносившемуся из маленького динамика.

— Помнишь, ты спрашивал меня про покойника? Про этого Тинкерса?

— Да, Джерри. И что? — Эдди не мог скрыть нетерпения.

— Так вот, когда я говорил с тобой, труп был здесь, — продолжал Джерри растерянно. — Но теперь он исчез.

— Как? — воскликнул Скотт, склонившись над телефоном.

— Исчез, и все, — ответил Джерри. — Как будто встал и ушел.

Глава 9 Звонок мертвеца

Утром во вторник Кесси никак не могла сосредоточиться на уроках. Учитель мистер Миллер трижды называл ее имя, пока она поняла, что речь идет о ней. Все кругом засмеялись.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: