— Поцелуй меня, может, ко мне вернется память? — хитро прищурил он глаза.

И, прежде чем Софи нашлась с ответом, Купер притянул ее к себе и мягко поцеловал, заставив ее сердце бешено заколотиться.

— Не забывай, что я делаю это вопреки голосу разума.

— Но твой разум заблуждается.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Две недели спустя Софи смотрела в чистые голубые глаза Пейдж и держала ее за руки.

— Не волнуйся. Если что, сразу же звони.

Пейдж глубоко вздохнула. Ее взволнованный голос перекрикивал шум международного аэропорта.

— Я еще никогда в жизни так не боялась и не была так счастлива одновременно!

Купер провел рукой по ее волосам.

— Два месяца во Франции — это приключение, которое ты никогда не забудешь.

Софи посмотрела на девушку. На ней были голубые джинсы и удобный вязаный свитер. Самая подходящая одежда для дальнего перелета. Странно, но казалось, что Пейдж и пахнет как ребенок. Хотя, и Софи знала это очень хорошо, ее ученица пользовалась только дорогим дизайнерским парфюмом. Впрочем, как и большинство учениц старших классов в их школе.

— Если у тебя возникнут проблемы с приемной семьей, — продолжал наставления Купер, — помни, что мадам Лорен решит их, ты и глазом моргнуть не успеешь.

— По-моему, вообще не стоит волноваться, ведь мадам Лорен едет с вами.

Софи и мадам Лорен частенько вместе перекусывали в учительской. Чтобы избежать в дальнейшем неудобной ситуации, Софи заранее предупредила мадам о том, что она и старший брат Пейдж встречаются. Несмотря на неоднозначность ситуации, ее подругу обрадовала такая новость.

Софи еще не решилась заговорить о своей беременности, но, похоже, коллеги уже что-то заподозрили и шептались по углам.

— Время быстро пролетит, так ведь? — пробормотала Пейдж, покусывая нижнюю губу.

— Как помнишь, мы уже путешествовали с тобой, и каждый раз время пролетало незаметно. — Купер по-братски потрепал Пейдж по волосам и одновременно приобнял Софи за талию, что не осталось не замеченным со стороны его сестренки.

Как и договаривались, они с Купером не виделись в течение предыдущих двух недель. И сегодня утром, когда он за ней заехал, Софи хотелось лишний раз до него дотронуться, лишь бы ощутить его тепло. Рядом с этим мужчиной ее охватывало не только сексуальное возбуждение, но и восторг оттого, что хотя бы ненадолго она станет частью его семьи — чувство, к которому привыкнуть очень легко.

Махнув рукой из толпы девочек и провожающих их взволнованных родителей, мадам Лорен обратилась к Куперу:

— Мистер Смит, если это возможно, я бы хотела поговорить с вами наедине.

Купер кивнул и тут же направился к ней. Пейдж даже не обратила на это внимания, она смотрела на стойку паспортного контроля и громко вздыхала, словно говоря: «Мне не было бы так плохо сейчас, если бы я не знала, что так долго не увижу Халлама…»

Халлам Грегсон — первокурсник, парень Пейдж. И, конечно, как девушка считала в ее нежном возрасте, любовь всей жизни. Софи попыталась приободрить ее:

— Он будет здесь, когда ты вернешься, вот увидишь!

— Я знаю, на самом деле вы думаете, что это не так. Но мы с Халламом по-настоящему любим друг друга, как Ромео и Джульетта.

Жаль только, что конец у той истории печальный, подумала Софи.

— Может, тебе пригласить Халлама на барбекю, когда вернешься?

Пейдж всегда с таким восторгом говорила о своем парне! Но раньше Софи не чувствовала себя так глубоко посвященной в историю их отношений. Возможно, за время своего отсутствия Пейдж охладеет к нему, а возможно, будет думать о нем со все возрастающей страстью. В последнем случае парня стоит представить семье.

— Я могла бы поговорить с Купером. Ну, понимаешь, подготовить почву, настроить его…

Пейдж переменилась в лице.

— Прошу вас, не надо! Когда мой брат узнал, что я целовалась с мальчиком два года назад, он чуть с ума не сошел, взорвался просто!

Софи уже могла себе это представить. Но все же…

— Уверена, он понимает, что ты теперь стала немного взрослее.

Учитывая специфику работы Купера и покровительственное отношение к сестре, без сомнения, его реакция будет весьма бурной. Но как бы там ни было, это не изменит чувств Пейдж, как и не остановит взросления девушки.

Все еще сильно сомневаясь, Пейдж пожала руку Софи.

— Так-то это так, но не в его понимании. Купер отличный брат, но представления не имеет о жизни девушки моего возраста. Его любимые слова: «Я устанавливаю правила, а ты им следуешь».

Купер уже шел к ним обратно. Каждый раз, когда Софи встречалась с ним взглядом, она терялась, как тринадцатилетняя девчонка. Ее уже начали одолевать сомнения, сможет ли она прожить с Купером целых три месяца, быть так близко к нему и не оказаться в его постели?

Замужем за ним Софи представить себя не могла, зато ясно представляла, как снова поддается соблазну…

— Вас пригласили на паспортный контроль.

Пейдж приподнялась на цыпочки и поцеловала Софи в щеку, а затем прошептала ей на ухо:

— Спасибо, что пришли сегодня и что выслушали.

Софи почувствовала, как ее охватывает нечто вроде привязанности к этой девочке.

Пейдж уже обнимала брата, и тот не без тревоги в глазах, но с неизменной улыбкой на лице давал последние наставления:

— Не забывай хорошо завтракать и смотри, поосторожнее с французскими парнями!

Пейдж вприпрыжку отправилась к другим девочкам и помахала на прощание.

— Отправлю тебе открытку из Лувра!

Купер помахал ей в ответ.

— Приятного путешествия! И позвони мне, как прилетишь.

— По-моему, вы вместе смотритесь просто здорово! — выкрикнула она напоследок и исчезла из виду.

Софи и Купер переглянулись, и оба с облегчением вздохнули.

— Ну вот мы и одни, — с ухмылкой сказал Купер.

Пока они шли по шумному аэропорту, Софи не могла избавиться от мысли, что сегодняшнюю ночь она проведет под одной крышей с Купером, В его доме. Как и Пейдж, она была взбудоражена и напугана одновременно.

Софи ступила на автоматическую дорожку, Купер же шел рядом и в течение нескольких секунд не замечал, что потерял свою спутницу. Когда же заметил, она сделала по-детски печальное лицо и помахала ему, уезжая дальше. Купер прищурил глаза и, разбежавшись, перепрыгнул через перила.

Софи громко рассмеялась.

— От меня так просто не избавиться! — Он оказался так близко, что она чувствовала жар, исходящий от его кожи. — Я три года подряд был чемпионом по прыжкам в высоту.

Его губы, растянутые в улыбке, были всего в нескольких сантиметрах от ее, его мускусный запах притягивал и завораживал. На какой-то момент Софи почти потеряла самообладание и чуть было не обвила руками его шею, не прильнула к его рту…

Не лучшее начало, учитывая ее установку — не поддаваться его чувственности.

— Ты много путешествовал? — спросила Софи, с трудом прогоняя мысли об их поцелуе.

— Достаточно. А ты?

— Пока еще не довелось. Но я обещала себе, что когда-нибудь увижу и Эйфелеву башню, и Статую Свободы, и Биг-Бэн. Обязательно увижу!

— Надеюсь, в ближайшее время ты не собираешься садиться в самолет? — Купер положил руку ей на живот — Есть риск преждевременных родов.

Софи засмеялась.

— Это после тридцати шести недель. — Ее подруга и коллега Молли Сандерс была беременна в прошлом году, и Софи много раз выслушивала рассказы про беременность и всевозможные риски.

По лицу Купера Софи поняла, что он недоволен ее реакцией.

— В твоем положении нельзя не быть «слишком осторожной», — заметил он.

Он взял ее под руку, и, поскольку это было вполне невинное прикосновение, Софи решила не тратить силы зря и не жаловаться, тем более что ей даже понравилось чувствовать себя как бы под его защитой.

Через десять минут они уже сидели в спортивной машине Купера. Он оглянулся и ловко выехал с парковки.

— Когда я познакомлюсь с твоей семьей? Родители, наверное, умирают от любопытства, кто станет отцом их внука.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: